Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 48.4% (1501 of 3100 strings)

Translation: PS-Outertale/1-Outlands
Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/1-outlands/ru/
This commit is contained in:
Ruslan
2025-03-20 06:33:17 +00:00
committed by Weblate
parent cc92827c76
commit 03595258a3

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-13 10:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-20 06:45+0000\n"
"Last-Translator: Бенедикт Капустин <capewearer98@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Ruslan <rus08012004@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/"
"1-outlands/ru/>\n"
"Language: ru_RU\n"
@ -470,7 +470,7 @@ msgid ""
"* Mister \"just go be with the people who love you.\""
msgstr ""
"<33>{#p/basic}* Ха-ха... кто бы говорил.\n"
"* Мистер «Просто будь с теми, кто тебя любит.»"
"* Мистер «Просто будь с теми, кто тебя любит»."
msgid "<32>* But you deserve to know the truth about me, Asriel..."
msgstr "<32>* Но ты заслуживаешь знать правду обо мне, Азриэль..."
@ -1099,10 +1099,10 @@ msgid "<26>{#f/15}* They just kept saying..."
msgstr "<26>{#f/15}* Она просто продолжала говорить..."
msgid "<25>{#f/15}* \"... warm...\""
msgstr "<25>{#f/15}* «... тёплый.»"
msgstr "<25>{#f/15}* «... тёплый»."
msgid "<25>{#f/15}* \"... fluffy...\""
msgstr "<25>{#f/15}* «... пушистый.»"
msgstr "<25>{#f/15}* «... пушистый»."
msgid "<25>{#f/20}* I would have complained about it, but..."
msgstr "<25>{#f/20}* Я хотел пожаловаться ей на это, но..."
@ -1563,7 +1563,7 @@ msgstr ""
"несколько лет.)"
msgid "<32>{#p/asriel1}{#v/2}* \"Azzys Diary, K-506.03.\""
msgstr "<32>{#p/asriel1}{#v/2}* «Дневник Аззи, К-506.03.»"
msgstr "<32>{#p/asriel1}{#v/2}* «Дневник Аззи, К-506.03»."
msgid ""
"<32>* \"My old diary was in a box of toys And i wanted to put more in it.\""
@ -6131,7 +6131,7 @@ msgid ""
"through.\""
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* «Даже спотыкаясь, вы встаёте и продолжаете путь к вашей "
"цели.»"
"цели»."
msgid "<32>{#p/human}* (You stare happily into the cosmos beyond...)"
msgstr ""
@ -7440,7 +7440,7 @@ msgid ""
"forward.\""
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* «Хорошая командная работа требует доверия и доброты...\n"
"[ADD]<32>{#p/basic}* ...если вы хотите пройти дальше.»"
"[ADD]<32>{#p/basic}* ...если вы хотите пройти дальше»."
msgid "<26>{#p/asriel2}{#f/8}* How grossly sentimental."
msgstr ""