From 0aa2c2b3b7e6c8d7b4fa524336357ac8b89e98ad Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: David <geniusssss2008@gmail.com> Date: Fri, 21 Mar 2025 10:51:46 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 56.5% (1753 of 3100 strings) Translation: PS-Outertale/1-Outlands Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/1-outlands/ru/ --- text/outlands/ru_RU.po | 57 +++++++++++++++++++++++++++++++----------- 1 file changed, 42 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/text/outlands/ru_RU.po b/text/outlands/ru_RU.po index 87d30174..5a463762 100644 --- a/text/outlands/ru_RU.po +++ b/text/outlands/ru_RU.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-03-13 10:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-21 10:06+0000\n" -"Last-Translator: Ruslan <rus08012004@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-21 11:27+0000\n" +"Last-Translator: David <geniusssss2008@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/" "1-outlands/ru/>\n" "Language: ru_RU\n" @@ -297,74 +297,99 @@ msgid "" "experiences!" msgstr "" +#, fuzzy msgid "" "<25>{#p/toriel}{#f/0}* Everyone I know is upset about a cancelled \"grand " "finale.\"" msgstr "" +"<25>{#p/toriel}{#f/0}* Все, кого я знаю, разочарованы отменой «грандиозного " +"финала»." +#, fuzzy msgid "<25>{#p/toriel}{#f/0}* They say it would have been quite the fight." -msgstr "" +msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/0}* Они сказали,что это было бы то ещё зрелище." +#, fuzzy msgid "" "<25>{#p/toriel}{#f/1}* While I am relieved you did not have to take on such " "a battle..." msgstr "" +"<25>{#p/toriel}{#f/1}* И хоть я и рада, что тебе не пришлось участвовать в " +"этом..." +#, fuzzy msgid "" "<25>{#p/toriel}{#f/5}* I cannot help but worry for what awaits you now." -msgstr "" +msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/5}* Мне страшно представить, что ждёт тебя далее." +#, fuzzy msgid "" "<25>{#p/toriel}{#f/0}* Everyone I know has been talking about a \"grand " "finale.\"" msgstr "" +"<25>{#p/toriel}{#f/0}* Все, кого я знаю, говорят о \"грандиозном финале\"." +#, fuzzy msgid "" "<25>{#p/toriel}{#f/1}* They say Mettaton gave his life for the good of the " "show..." msgstr "" +"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Они говорят, что Меттатон отдал свою жизнь во имя " +"шоу..." +#, fuzzy msgid "<25>{#p/toriel}{#f/0}* But I know better." -msgstr "" +msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/0}* Но я лучше знаю." +#, fuzzy msgid "" "<25>{#p/toriel}{#f/1}* After all, robots can be repaired, can they not?" -msgstr "" +msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Роботов же можно починить, верно?" +#, fuzzy msgid "" "<25>{#p/toriel}{#f/0}* They say watching you and Mettaton really made them " "happy." -msgstr "" +msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/0}* Им было весело наблюдать за тобой и Меттатоном." +#, fuzzy msgid "" "<25>{#p/toriel}{#f/1}* While I am glad that you appear to have had a good " "time..." -msgstr "" +msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Хоть я и рада, что ты хорошо проводишь время..." +#, fuzzy msgid "" "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Are you still doing alright out there, little one?" -msgstr "" +msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Дитя, всё ли у тебя хорошо?" +#, fuzzy msgid "<25>{#p/toriel}{#f/5}* You have probably been to the Citadel by now." -msgstr "" +msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/5}* Наверняка ты уже был в Цитадели." msgid "<25>{#p/toriel}{#f/9}* ..." msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/9}* ..." +#, fuzzy msgid "<25>{#p/toriel}{#f/10}* Be good, won't you?" -msgstr "" +msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/10}* Будь послушным, хорошо?" +#, fuzzy msgid "" "<26>{#p/toriel}{#f/5}* I apologize, little one.\n" "* I have once again turned off my phone." msgstr "" +"<26>{#p/toriel}{#f/5}* Прости, малыш.\n" +"* Я снова выключила телефон." +#, fuzzy msgid "<25>{#p/toriel}{#f/9}* Please, leave me here for the time being." -msgstr "" +msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/9}* Прошу, оставь меня здесь." +#, fuzzy msgid "" "<25>{#p/toriel}{#f/10}* I will return to you and the others in due time." -msgstr "" +msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/10}* Я вскоре вернусь к тебе и остальным." msgid "" "<32>{#p/basic}* There is a door here.\n" @@ -373,11 +398,13 @@ msgstr "" "<32>{#p/basic}* Здесь находится дверь.\n" "* Она закрыта." +#, fuzzy msgid "<32>{#p/basic}* Perhaps there's a key somewhere...?" -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/basic}* Возможно, где-то тут есть ключ?.." +#, fuzzy msgid "<32>{#p/human}* (You use the Secret Key.)" -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/human}* (Вы использовали секретный ключ.)" msgid "* (Exit the Outlands?)" msgstr "* (Покинуть Запределье?)"