diff --git a/text/outlands/ru_RU.po b/text/outlands/ru_RU.po index c17e4bc3..4280902a 100644 --- a/text/outlands/ru_RU.po +++ b/text/outlands/ru_RU.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-03-13 10:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-20 12:36+0000\n" -"Last-Translator: Vish \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-20 13:15+0000\n" +"Last-Translator: Ruslan \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru_RU\n" @@ -1835,9 +1835,8 @@ msgstr "<32>{#p/human}* (Вы заглядываете в рюкзак...)" msgid "<32>{#p/human}* (But there was nothing left to find within.)" msgstr "<32>{#p/human}* (Но там ничего не осталось.)" -#, fuzzy msgid "<32>{#p/basic}* Nothing left to find here." -msgstr "<32>{#p/basic}* Ничего полезного." +msgstr "<32>{#p/basic}* Ничего полезного не осталось." msgid "" "<32>{#p/basic}* What's this?\n" @@ -1849,9 +1848,8 @@ msgstr "" msgid "<32>{#s/equip}{#p/human}* (You got the Super Starwalker 2.)" msgstr "<32>{#s/equip}{#p/human}* (Вы получили комикс „Супер Старуокер 2“.)" -#, fuzzy msgid "<32>{#p/human}* (You're carrying too much to take that.)" -msgstr "<32>{#p/human}* (Вы несёте слишком много чтобы взять это.)" +msgstr "<32>{#p/human}* (Вы несёте слишком много груза.)" msgid "" "<32>{#p/human}* (If you sleep here now, you may miss something important.)" @@ -2403,10 +2401,9 @@ msgstr "<25>{#f/10}* «„Я не нуждаюсь во сне“ — возра msgid "<25>{#f/5}* \"'I am sorry,' sighed the monster." msgstr "<25>{#f/5}* «„Мне жаль“ — вздохнула монстр»." -#, fuzzy msgid "" "<25>{#f/5}* \"'I wish I had something to offer, but I have nothing left.'\"" -msgstr "<25>{#f/5}* «„Я бы хотела хоть что-то дать, но у меня ничего нет“»." +msgstr "<25>{#f/5}* «„Я бы хотела хоть что-то дать, но сама ничего не имею“»." msgid "<25>{#f/9}* \"'I am just an old monster approaching her death.'\"" msgstr "<25>{#f/9}* «„Я лишь монстр, что ждёт своей участи“»." @@ -4769,9 +4766,8 @@ msgstr "" msgid "<32>{#p/basic}{#n1}* Back again, huh?" msgstr "<32>{#p/basic}{#n1}* Опять вернулся?" -#, fuzzy msgid "<32>* Sorry bud, I've got nothin' left to sell." -msgstr "<32>* Прости пацан, мне больше нечего тебе продать." +msgstr "<32>* Прости пацан, больше мне нечего тебе продать." msgid "<32>{#p/human}{#n1!}* (You're carrying too much.)" msgstr "<32>{#p/human}{#n1!}* (Вы несёте слишком много.)" @@ -4791,7 +4787,7 @@ msgid "<32>* If I was in charge, I'd make a spinoff about that sidekick..." msgstr "<32>* Будь моя воля, я бы снял спин-офф про того напарника..." msgid "<32>* Gumbert, I think?" -msgstr "<32>* Как его там... Гумберт?" +msgstr "<32>* Как его там... Гамберт?" msgid "" "<32>{#p/basic}{#n1}* Maybe now that we're free, they'll finally make that " @@ -5023,31 +5019,25 @@ msgstr "" msgid "<32>{#p/human}* (The switch appears to be stuck.)" msgstr "" -#, fuzzy msgid "<32>{#p/basic}* The switch is stuck." msgstr "<32>{#p/basic}* Этот переключатель сломан." -#, fuzzy msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* My child, how did you get here!?" -msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Моё дитя, что ты тут делаешь!?" +msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Моё дитя, что ты здесь делаешь!?" -#, fuzzy msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Ah... there you are." -msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* А... вот ты где!" +msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Вот ты где!" -#, fuzzy msgid "<25>* Are you alright?" -msgstr "25>* Ты в порядке?" +msgstr "<25>* Ты в порядке?" -#, fuzzy msgid "" "<25>{#p/toriel}* Not a scratch!\n" "* Impressive." msgstr "" "<25>{#p/toriel}* Ни единой царапины!\n" -"* Впечатляет." +"* Удивительно." -#, fuzzy msgid "" "<25>{#p/toriel}{#f/10}* Not a scratch...\n" "* Very well." @@ -5055,17 +5045,14 @@ msgstr "" "<25>{#p/toriel}{#f/10}* Ни царапины...\n" "* Очень хорошо." -#, fuzzy msgid "<25>{#p/toriel}{#f/4}* You look hurt..." -msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/4}* Ты выглядишь раненым..." +msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/4}* Похоже ты ранен..." -#, fuzzy msgid "<25>{#f/10}* There, there, I will heal you." -msgstr "<25>{#f/10}* Ничего страшного, я исцелю тебя." +msgstr "<25>{#f/10}* Иди ко мне, я подлечу тебя." -#, fuzzy msgid "<25>{#p/toriel}{#f/9}* You have been hurt." -msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/9}* Похоже, ты ранен." +msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/9}* Тебя ранили?" #, fuzzy msgid "<25>{#f/10}* Please, allow me to heal your injuries." @@ -5386,10 +5373,12 @@ msgstr "" "* Приятно познакомиться." msgid "<32>* The name's Silencio... well, that's what they call me, anyway." -msgstr "<32>* Звать меня Тихоня... Не путать с тихонями, это немножко другое." +msgstr "" +"<32>* Звать меня Тихон...\n" +"* Не путать с тихонями, я совсем на них не похож." msgid "<32>* You wanna know why they call me that?" -msgstr "<32>* Ты хочешь знать, почему меня так назвали?" +msgstr "<32>* Хочешь знать, почему меня так назвали?" msgid "<32>* I'm like a space ninja, silent as the most silent of stars." msgstr "<32>* Я вроде космического ниндзя, невидимый, словно тёмная материя." @@ -7347,9 +7336,9 @@ msgid "" "<32>{#p/human}* (This cactus seems to remind you of someone you once knew.)" msgstr "" -#, fuzzy msgid "<32>{#p/basic}* Finally, a houseplant we can all relate to." -msgstr "<32>{#p/basic}* Ты можешь ассоциировать себя с этим кактусом." +msgstr "" +"<32>{#p/basic}* Наконец-то растение, с которым можно себя ассоциировать." msgid "" "<32>{#p/basic}* Ah, the cactus.\n"