This commit is contained in:
2025-03-26 13:02:34 +08:00
parent a66f195bc0
commit 0ffd074ab2
4 changed files with 0 additions and 1184 deletions

View File

@ -1,109 +0,0 @@
#
msgid ""
msgstr ""
msgid "ARE WE CONNECTED TO THE NETWORK?"
msgstr "我們連接到網路上了嗎?"
msgid "EXCELLENT."
msgstr "太棒了。"
msgid "WE MAY BEGIN."
msgstr "我們可以開始了。"
msgid ""
msgstr ""
msgid "WERE YOU AWARE THIS IS ALL FICTITIOUS AND <b>UNOFFICIAL<b>?"
msgstr ""
"這裡的一切均為<b>非官方內容<b>,純屬虛構。\n"
"你是否知曉?"
msgid "HOW PECULIAR.."
msgstr "怪了..."
msgid "PLEASE REFRAIN FROM ILLOGICAL RESPONSES."
msgstr "請不要做出不合邏輯的回應。"
msgid "ANYWHO, WE MAY BEGIN."
msgstr "不管怎樣,我們可以開始了。"
msgid "UNDERSTOOD."
msgstr "明白。"
msgid "MOVING ON."
msgstr "我們繼續。"
msgid "ARE YOU CONTENT WITH IRREGULARITIES AND POSSIBLE <b>INACCURACIES<b>?"
msgstr "你能否接受不規則現象和可能存在的<b>不準確之處<b>"
msgid "THIS WILL BE AN ISSUE."
msgstr "那問題就大了。"
msgid "THIS COSMOS DOES NOT HAVE RELATION TO ANY CANINES."
msgstr ""
"記住,這個宇宙與任何犬科動物\n"
"都毫不相干。"
msgid "THESE EXPERIMENTS ARE NOT OFFICIAL."
msgstr "這些實驗皆非官方所作。"
msgid "THIS IS A RELIEF."
msgstr "這是種解脫。"
msgid "FEEL FREE TO CONTACT.. THE MANUFACTURER."
msgstr "如果出現任何不準確的資訊..."
msgid "IF ANY INACCURATE INFORMATION CROPS UP."
msgstr "請隨時聯繫..製造商。"
msgid "NOW WE MOVE ONTO THE FINALE."
msgstr "現在,我們來看最後一項。"
msgid "ARE YOU PRONE TO PAIN AND OR SEIZURE?"
msgstr "你是否有癲癇等症狀?"
msgid "INTERESTING."
msgstr "有趣。"
msgid "VERY INTERESTING."
msgstr "非常有趣。"
msgid "IF YOU TAKE TRUE ISSUE OF IRREGULARITIES, DO NOT PANIC."
msgstr "如果你確實遇到不規則現象,請不要驚慌。"
msgid "CONTACT THE MANUFACTURER AND INFORM THEM OF YOUR ISSUE."
msgstr "聯繫製造商,跟他們反映你的問題。"
msgid "HEED THIS USEFUL TIP."
msgstr "記住了,這很有用的,"
msgid "ENABLE \\\"SIMPLE VFX\\\" IN SETTINGS IF FLASHING LIGHTS ARE A CONCERN. "
msgstr "如果對頻閃感到不適,請在設定中啟用「簡化視覺特效」。"
msgid "..."
msgstr "..."
msgid "AND WITH THAT, WE HAVE REACHED THE END OF THE CURRENT TRANSMISSION."
msgstr "至此,我們已經結束了確認步驟。"
msgid "YOU ARE READY TO BEGIN EXPERIMENTING WITH THE DELTARUNE SIMULATION."
msgstr "你顯然已準備好開始進行三角符文模擬實驗。"
msgid "I'M VERY EXCITED TO SEE WHAT YOU BRING TO THE TABLE."
msgstr "我非常對你做出的動作非常期待。"
msgid "WITH ALL OUR COMBINED EFFORTS, WE MAY ACTUALIZE OUR DREAMS."
msgstr "只要我們共同努力,我們的夢想就一定能夠實現。"
msgid "I WILL REACH OUT TO YOU AGAIN SOON."
msgstr "我不久後會再次聯繫你。"
msgid "I TRULY APPRECIATE YOUR TIME."
msgstr "十分感謝你百忙之中抽出時間回答我。"
msgid "GOODBYE FOR NOW, DR HYPOASTER."
msgstr "先再見了HYPOASTER博士。"
msgid "\\\""
msgstr "\\\""