From 1253e98493b681b3ab555af1f662d437b4383b86 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: braing <3313576509@qq.com> Date: Wed, 22 Jan 2025 08:03:50 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script)) Currently translated at 100.0% (3454 of 3454 strings) Translation: PS-Outertale/6-Common Translate-URL: https://ws3917.hbms.me/projects/ps-outertale/6-common/zh_Hans/ --- text/common/zh_CN.po | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/text/common/zh_CN.po b/text/common/zh_CN.po index 5232d1bf..9a21ccc1 100644 --- a/text/common/zh_CN.po +++ b/text/common/zh_CN.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-01-18 04:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-19 06:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-22 08:08+0000\n" "Last-Translator: braing <3313576509@qq.com>\n" -"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) \n" +"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -12027,7 +12027,7 @@ msgstr "" msgid "<33>* before the outpost..." msgstr "" "<33>* 那时,我还没开蜗牛农场...\n" -" 怪物们还在固原生活..." +" 怪物们还在故园生活..." msgid "<32>* my life on the old homeworld was a quiet one." msgstr "<32>* 每天,我平静地生活着。" @@ -13010,7 +13010,7 @@ msgstr "" msgid "<32>* Reading them has always been a guilty pleasure of mine..." msgstr "" -"<32>* 我就可以偷偷遛临去,\n" +"<32>* 我就可以偷偷溜进去,\n" " 瞟两眼...\n" "* 心里很慌,但很爽。"