From 18f76f4b34e588ce3b3d6e034e70cfd54d3f6c92 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: BAB2056 Date: Wed, 2 Apr 2025 11:11:02 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 12.0% (415 of 3454 strings) Translation: PS-Outertale/6-Common Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/6-common/hu/ --- text/common/hu_HU.po | 135 ++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 77 insertions(+), 58 deletions(-) diff --git a/text/common/hu_HU.po b/text/common/hu_HU.po index 297e201e..5a8fe093 100644 --- a/text/common/hu_HU.po +++ b/text/common/hu_HU.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-03-26 14:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-27 21:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-02 15:13+0000\n" "Last-Translator: BAB2056 \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -1597,243 +1597,262 @@ msgstr "" "<18>{#p/papyrus}{#f/5}ONNAN FOGVA MINDEN FIGYELMET MEGADTAM NEKI AMIT TUDTAM." msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* well... if it's any consolation..." -msgstr "" +msgstr "<25>{#p/sans}{#f/3}* hát... ha ez bármennyire is vigasztal..." msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* i think you did the right thing." -msgstr "" +msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* szerintem helyesen cselekedtél." msgid "" "<18>{#p/papyrus}{#f/5}I HEAR A BANGING SOUND FROM THE MAINTENANCE DOOR." -msgstr "" +msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/5}HANGOS KOPOGÁST HALLOK A SZERVIZ AJTÓN." msgid "" "<18>{#p/papyrus}{#f/6}AS IT TURNS OUT, TWO DOGS WITH AXES HAD WHALED ON IT!" -msgstr "" +msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/6}KÉPZELD, KÉT KUTYA BALTÁKKAL ZÖRGETTE!" msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}I WAS QUITE CONCERNED AT FIRST..." -msgstr "" +msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/5}AZ ELEJÉN MEGIJEDTEM..." msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}BUT AFTER WHAT THEY TOLD ME..." -msgstr "" +msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/5}DE MIUTÁN ELMONDTÁK..." msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}THAT FEELING HAD TURNED TO SADNESS." -msgstr "" +msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/5}AZ ÉRZÉSEM SZOMORBA HAJLOTT." msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}DOGAMY AND DOGARESSA, THEY..." -msgstr "" +msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/5}DOGAMY ÉS DOGARESSA..." msgid "" "<18>{#p/papyrus}{#f/5}THEY QUESTIONED IF THEIR MARRIAGE WAS WORTH " "MAINTAINING." msgstr "" +"<18>{#p/papyrus}{#f/5}NEM VOLTAK BIZTOSAK BENNE, HOGY HÁZASSÁGUK " +"FENNTARTHATÓ-E." msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* ... surely you convinced them to stay together." msgstr "" +"<25>{#p/sans}{#f/3}* ... biztosan rávetted őket, hogy maradjanak együtt." msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}..." -msgstr "" +msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/4}..." msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}YOU KNOW ME TOO WELL." -msgstr "" +msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/4}TÚL JÓL ISMERSZ." msgid "" "<18>{#p/papyrus}{#f/5}ANYWAY, THEY JUST WANTED SOME ALONE TIME AFTER THAT." msgstr "" +"<18>{#p/papyrus}{#f/5}MINDEGY IS, CSAK EGY KIS MAGÁNYRA VOLT SZÜKSÉGÜK " +"EZUTÁN." msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}SO... I DROPPED THEM OFF AT ASGORE'S PLACE." -msgstr "" +msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/5}SZÓVAL... ASGORE HÁZÁNÁL HAGYTAM ŐKET." msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* actually, i heard they still live there." -msgstr "" +msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* úgy hallottam, még mindig ott élnek." msgid "" "<25>{#p/sans}{#f/2}* something tells me that extra room will come in handy " "soon." msgstr "" +"<25>{#p/sans}{#f/2}* valami azt súgja, az extra szoba jól fög jönni nemsoká." msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}I HEAR A KNOCK OF SORTS AT THE MAINTENANCE DOOR." -msgstr "" +msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/5}VALAMI KOPOGÁST HALLOK A SZERVIZ AJTÓTÓL." msgid "" "<18>{#p/papyrus}{#f/6}AS IT TURNS OUT, IT WAS JUST A BIG DOG'S LOUD BARK." -msgstr "" +msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/6}KIDERÜLT, HOGY EGY NAGY KUTYA UGATÁSA VOLT." msgid "" "<18>{#p/papyrus}{#f/5}THEN THE DOG TOOK OFF ITS ARMOR, AND BECAME SMALL." -msgstr "" +msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/5}MAJD A KUTYA LEVETTE PÁNCÉLJÁT ÉS PICI LETT." msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}AND THEN IT RAN UP TO ME, AND WANTED TO PLAY!" -msgstr "" +msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/6}HOZZÁM SIETETT ÉS JÁTSZANI AKART!" msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}IT SEEMED... MORE DESPERATE THAN EVER." -msgstr "" +msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/6}ELÉGGÉ... IZGATOTTNAK TŰNT." msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}LIKE IT HADN'T PLAYED WITH ANYONE IN YEARS!" -msgstr "" +msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/6}MINTHA SENKIVEL NEM JÁTSZOTT VOLNA ÉVEK ÓTA!" msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}I GET THAT DOG-TIME CAN BE WEIRD, BUT..." -msgstr "" +msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/4}ÉRTEM, HOGY A KUTYÁK TUDNAK FURÁK LENNI, DE..." msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}STILL, I WONDERED IF SOMETHING HAD GONE AWRY!" -msgstr "" +msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/6}AZON AGYALTAM, VALAMI FÉLRECSÚSZHATOTT!" msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}SO I ASKED ALPHYS ABOUT IT LATER, AND..." -msgstr "" +msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/5}MEGKÉRDEZTEM ALPHYST ÉÉS..." msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}KNOWING HOW CANIS MAJOR MUST HAVE FELT..." -msgstr "" +msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/6}TUDOM, HOGY ÉREZHETETT CANIS MAJOR..." msgid "" "<18>{#p/papyrus}{#f/5}FROM THEN ON, I PLAYED WITH IT AS MUCH AS I COULD." -msgstr "" +msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/5}ONNANTÓL ANNYIT JÁTSZOTTAM VELE, AMENNYIT TUDTAM." msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}I GET A CALL FROM A HIGH-RANKING GUARD MEMBER." -msgstr "" +msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/5}FELHÍVOTT AZ EGYIK MAGAS RANGÚ GÁRDA TAG." msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}AND A DISTRESSING ONE AT THAT." -msgstr "" +msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/6}ÉS KÖZÜLÜK AZ EGYIK LEGNAGYOBB." msgid "" "<18>{#p/papyrus}{#f/5}AS A FRIEND OF UNDYNE'S, SHE TOLD ME TO MEET HER..." -msgstr "" +msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/5}UNDYNE BARÁTJAKÉNT, MEGKÉRT, HOGY TALÁLKOZZUNK..." msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}TO DISCUSS A MATTER OF \"GREAT IMPORTANCE.\"" -msgstr "" +msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/6}HOGY ÁTBESZÉLJÜNK VALAMI \"NAGYON FONTOSAT.\"" msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}I WAS A LITTLE NERVOUS WHEN I GOT THERE..." -msgstr "" +msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/6}PICIT IDEGES VOLTAM AZ EGÉSZ MIATT..." msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}BUT SHE REALLY DID JUST WANT TO TALK." -msgstr "" +msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/5}DE A TAG TÉNYLEG CSAK SZÓT AKART VÁLTANI." msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}ADMITTEDLY, SHE WAS BEING CRYPTIC ABOUT IT..." -msgstr "" +msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/4}BEVALLOM, ELÉG REJTÉLYES VOLT..." msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}THOUGH, WITH ENOUGH TIME, I CRACKED THE CODE." -msgstr "" +msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/5}DE SZÉP LASSAN MEGFEJTETTEM A KÓDOT." msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}DOGE QUESTIONED THE VIABILITY OF HER PURPOSE." -msgstr "" +msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/5}DOGE ELVESZTETTE ÉLETCÉLJÁT." msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}THAT OF PROTECTING MONSTERKIND." -msgstr "" +msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/6}AMI A SZÖRNYEK VÉDELME VOLT." msgid "" "<18>{#p/papyrus}{#f/5}IF THE ROYAL GUARD COULD BE WIPED OUT BY ONE HUMAN..." -msgstr "" +msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/5}HA A KIRÁLYI GÁRDÁT EGY EMBER KI TUDJA IRTANI..." msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}WHAT WOULD SHE ALONE BE ABLE TO DO?" -msgstr "" +msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/6}MIT TEHETNE EGYEDÜL?" msgid "" "<18>{#p/papyrus}{#f/5}...\n" "I TOOK HER TO THE CITADEL." msgstr "" +"<18>{#p/papyrus}{#f/5}...\n" +"ELVITTEM A CITADELLÁHOZ." msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}I SHOWED HER THE HUMAN SOULS." -msgstr "" +msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/5}MEGMUTATTAM NEKI AZ EMBERI LELKEKET." msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}AND I TURNED TO HER AND SAID..." -msgstr "" +msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/6}MAJD AZT MONDTAM..." msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}\"JUST ONE MORE.\"" -msgstr "" +msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/6}\"MÁR CSAK EGY KELL.\"" msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}THEN, SHE LOOKED BACK AT ME, CLOSED HER EYES..." -msgstr "" +msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/5}RÁMNÉZETT, BECSUKTA SZEMEIT..." msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}AND REPLIED \"I UNDERSTAND.\"" -msgstr "" +msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/6}AZT VÁLASZOLTA \"ÉRTEM.\"" msgid "" "<25>{#p/sans}{#f/0}* jeez.\n" "* sounds intense." msgstr "" +"<25>{#p/sans}{#f/0}* jesszus.\n" +"* intenzíven hangzik." msgid "" "<25>{#p/sans}{#f/3}* for what it's worth, that probably motivated her quite " "a bit." -msgstr "" +msgstr "<25>{#p/sans}{#f/3}* a szavak ereje biztosan motiválta kicsit." msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}I GET A CALL FROM TWO NUMBERED GUARD MEMBERS." -msgstr "" +msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/5}KÉT SZÁMOZOTT GÁRDATAG FELHÍVOTT." msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}AS SOMEONE THEY SHARED ICE CREAM WITH..." -msgstr "" +msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/5}ÉS MIVEL FAGYIZGATUNK NÉHA EGYÜTT..." msgid "" "<18>{#p/papyrus}{#f/6}THEY ASKED ME TO MEET WITH THEM TO DISCUSS SOMETHING." msgstr "" +"<18>{#p/papyrus}{#f/6}MEGKÉRTEK, HOGY TALÁLKOZZUNK, HOGY MEGBESZÉLJÜNK " +"VALAMIT." msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* if i had to guess..." -msgstr "" +msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* ha ki kéne találnom..." msgid "" "<25>{#p/sans}{#f/3}* i'd say this particular meeting wasn't about ice cream." -msgstr "" +msgstr "<25>{#p/sans}{#f/3}* a találka nem a fagyiról szólt." msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}SADLY NOT." -msgstr "" +msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/6}SAJNOS NEM." msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}INSTEAD, THEY... HAD SOME BAD NEWS." -msgstr "" +msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/5}CSAK... ROSSZ HÍREKKEL SZOLGÁLTAK." msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}AFTER HAVING ONLY JUST BEEN PROMOTED, THEY..." -msgstr "" +msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/5}ÉPPHOGY FELJEBB LÉPTEK A RANGLÉTRÁN..." msgid "" "<18>{#p/papyrus}{#f/6}THEY FELT LIKE ALL THEIR TRAINING HAD BEEN FOR " "NOTHING." -msgstr "" +msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/6}ÚGY ÉREZTÉK A KIKÉPZÉSÜK NEM ÉRT SEMMIT." msgid "" "<18>{#p/papyrus}{#f/6}BUT...!\n" "I SAID I COULD GET THEM A NEW JOB!!" msgstr "" +"<18>{#p/papyrus}{#f/6}BUT...!\n" +"FELAJÁNLOTTAM, HOGY KERESHETÜNK ÚJ MUNKÁT!!" msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}SO, I WENT THROUGH A FEW IDEAS." -msgstr "" +msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/5}SZÓVAL FELHOZTAM PÁR ÖTLETET." msgid "" "<18>{#p/papyrus}{#f/4}MOST OF THEM WERE REJECTED, BUT WEIRDLY ENOUGH..." -msgstr "" +msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/4}A LEGTÖBBET ELVETETTÉK, DE..." msgid "" "<18>{#p/papyrus}{#f/4}THEY LOVED MY IDEA OF THEM JOINING A SWIMMING TEAM." -msgstr "" +msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/4}IMÁDTÁK AZ ÚSZÓCSAPATBA LÉPÉS GONDOLATÁT." msgid "" "<25>{#p/sans}{#f/0}* so you're saying 01 and 02 became professional " "swimmers?" msgstr "" +"<25>{#p/sans}{#f/0}* szóval asz'ondod, hogy 01 és 02 profi úszók lettek?" msgid "" "<25>{#p/sans}{#f/3}* well, as long as they're happy doing what they're " "doing." -msgstr "" +msgstr "<25>{#p/sans}{#f/3}* végülis, amég boldogok, addig nincs gond." msgid "" "<18>{#p/papyrus}{#f/4}OH, DON'T WORRY.\n" "NOT ONLY ARE THEY HAPPY..." msgstr "" +"<18>{#p/papyrus}{#f/4}OH, NE AGGÓDJ.\n" +"NEMCSAK, HOGY BOLDOGOK..." msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/0}THEY'RE ALSO INCREDIBLY POPULAR!" -msgstr "" +msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/0}IGENCSAK HÍRESEK LETTEK!" msgid "" "<18>{#p/papyrus}{#f/5}...\n" "STILL, KNOWING WHY THEY'RE THERE..." msgstr "" +"<18>{#p/papyrus}{#f/5}...\n" +"DE, MIVEL TUDOM, MIÉRT KERÜLTEK ODA..." msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}DOES MAKE ME FEEL A LITTLE SAD." -msgstr "" +msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/5}PICIT ELSZOMORÍT." msgid "" "<18>{#p/papyrus}{#f/5}A STRANGE WIZARD APPEARED IN THE MAINTENANCE ROOM." -msgstr "" +msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/5}VALAMI FURA MÁGUS JELENIK MEG A SZERVIZ SZOBÁBAN." msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}AND ASKED ME ABOUT THE MEANING OF LIFE." -msgstr "" +msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/6}ÉS AZT KÉRDEZTE, MI AZ ÉLET ÉRTELME." msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}WE... HAD TO SCALE THE CONVERSATION BACK A BIT." msgstr ""