Merge branch 'origin/main' into Weblate.

This commit is contained in:
Weblate 2025-03-24 01:21:59 -04:00
commit 215c7c18cc

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-19 13:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-20 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-24 05:21+0000\n"
"Last-Translator: cezarrosa <cozinha635@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://ws3917.hbms.me/projects/"
"ps-outertale/1-outlands/pt_BR/>\n"
@ -4671,9 +4671,7 @@ msgstr "<25>{#f/1}* Eu encontrei o que estava procurando..."
msgid ""
"<25>{#f/0}* But a small, white puppy snatched it away!\n"
"* How odd."
msgstr ""
"<25>{#f/0}* Mas um pequeno cachorrinho branco pegou!\n"
"* Que coisa."
msgstr "<25>{#f/0}* Mas um pequeno cachorrinho branco pegou!"
msgid "<25>{#f/1}* Do dogs even like flour?"
msgstr "<25>{#f/1}* Os cães gostam de farinha?"
@ -4760,8 +4758,8 @@ msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Aha!\n"
"* I heard that, you little white dog..."
msgstr ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Aha!\n"
"* Eu escutei aquilo, seu pequeno cachorrinho branco..."
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Aha! Eu escutei isso, seu pequeno cachorrinho "
"branco..."
msgid "<25>{#f/6}* Now I am going to find you!"
msgstr "<25>{#f/6}* Agora eu vou te encontrar!"
@ -4868,7 +4866,7 @@ msgid ""
"* Even I am impressed!"
msgstr ""
"<25>* Sua paciência até agora tem sido louvável.\n"
"* Até eu estou impressionada!"
"* Estou impressionada!"
msgid ""
"<25>{#f/0}* Anyhoo.\n"
@ -6953,8 +6951,8 @@ msgid ""
"<32>* (Weird, right?)\n"
"* (But I heard humans turn blue when they get beat up, too.)"
msgstr ""
"<32>* (Estranho, né? Mas eu ouvi dizer que os humanos ficam azuis quando são"
" espancados também.)"
"<32>* (Estranho, né? Mas eu ouvi dizer que os humanos ficam azuis quando "
"espancados.)"
msgid "<32>* (So, I suppose you can relate to that.)"
msgstr "<32>* (Então eu suponho que você entenda o que eu digo.)"