From 26a8966231a1521a76aca05d5b636dc38f1b23f7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: WS-3917 Date: Fri, 24 Jan 2025 14:37:07 +0800 Subject: [PATCH] 2025-01-24 14:37:07 Update translation. --- text/citadel/zh_TW.po | 4 ++-- text/common/zh_TW.po | 2 +- text/starton/zh_TW.po | 6 +++--- 3 files changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/text/citadel/zh_TW.po b/text/citadel/zh_TW.po index dd95c2a7..c00af412 100644 --- a/text/citadel/zh_TW.po +++ b/text/citadel/zh_TW.po @@ -3749,7 +3749,7 @@ msgstr "<25>{*}(你不想再度迷失自我。)" msgid "<25>{*}(You thank the one beyond for what they have done...)" msgstr "" -"<25>{*}(你感激很某個人,\n" +"<25>{*}(你很感激某個人,\n" " 感謝那人為你做的一切。)" msgid "<25>{*}(And ask that you be allowed to carry on.)" @@ -10444,7 +10444,7 @@ msgid "" "* Be good... alright?" msgstr "" "<25>{#f/10}* ...\n" -"* 要怪啊... 好嗎?" +"* 要乖啊... 好嗎?" msgid "" "<25>{#p/twinkly}{#f/6}* Did you seriously come all this way just to see what" diff --git a/text/common/zh_TW.po b/text/common/zh_TW.po index 0fa76295..b489879f 100644 --- a/text/common/zh_TW.po +++ b/text/common/zh_TW.po @@ -14915,7 +14915,7 @@ msgid "" msgstr "" "<32>* 「第004節 - 電磁群落」\n" "* 「第005節 - 空中群落」\n" -"* 「第005節 - 森林群落」" +"* 「第006節 - 森林群落」" msgid "" "<32>* \"SECTION 007 - Spired\"\n" diff --git a/text/starton/zh_TW.po b/text/starton/zh_TW.po index ffdc228c..9638a509 100644 --- a/text/starton/zh_TW.po +++ b/text/starton/zh_TW.po @@ -14224,9 +14224,9 @@ msgstr "[DEL]" msgid "<33>{#p/basic}* The rusty wrench strikes again." msgstr "" -"<33>{#p/basic}* 我們只需要\n" -" 多投擲幾次舊版手,\n" -" 就能讓狗狗感到快樂。" +"<33>{#p/basic}* 哇,你可太勤快了,\n" +" 費這麼些勁還不抵\n" +" 一扳手來得快呢。" msgid "<32>{#p/basic}* That's two for two on the rusty wrench method." msgstr ""