Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 6.4% (388 of 6010 strings)

Translation: PS-Outertale/2-Starton
Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/2-starton/ru/
This commit is contained in:
Vish 2025-05-23 13:58:08 +00:00 committed by Weblate
parent b2d0df7de2
commit 27fdce405b

View File

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-14 16:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-21 12:13+0000\n"
"Last-Translator: LazyGuy <w.dgaster2021@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-23 20:13+0000\n"
"Last-Translator: Vish <poolkol34@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/"
"2-starton/ru/>\n"
"Language: ru_RU\n"
@ -7289,23 +7289,29 @@ msgstr "<23>ЖЕЛАНИЕ УВИДЕТЬ ИХ В ПОСЛЕДНИЙ РАЗ."
msgid "<23>THESE FEELINGS..."
msgstr "<23>ЭТИ ЧУВСТВА..."
#, fuzzy
msgid "<23>THE STRESS OF KNOWING SO MANY PEOPLE HAVE BEEN KILLED."
msgstr ""
msgstr "<23>СТРЕСС ОТ ОСОЗНАНИЯ ТОГО, КАК МНОГО МОНСТРОВ БЫЛО УБИТО."
#, fuzzy
msgid "<23>THE HOPELESSNESS OF THINKING YOU CAN'T DO ANYTHING TO STOP IT."
msgstr ""
msgstr "<23>ОТЧАЯНИЕ ИЗ ЗА НЕВОЗМОЖНОСТИ ПОМЕШАТЬ ЭТОМУ."
#, fuzzy
msgid "<23>THE DESIRE TO MAKE A CHANGE FOR THE BETTER."
msgstr ""
msgstr "<23>ЖЕЛАНИЕ ИЗМЕНИТЬ СИТУАЦИЮ К ЛУЧШЕМУ."
#, fuzzy
msgid "<23>THE JOY OF FINDING ANOTHER PASTA LOVER."
msgstr ""
msgstr "<23>РАДОСТЬ ОТ ВСТРЕЧИ ЕЩЁ ОДНОГО ЛЮБИТЕЛЯ СПАГГЕТИ."
#, fuzzy
msgid "<23>THE ADMIRATION FOR ANOTHER'S PUZZLE- SOLVING SKILLS."
msgstr ""
msgstr "<23>ВОСХИЩЕНИЕ ОТ ТОГО, КАК ХОРОШО ОН РЕШАЕТ ГОЛОВОЛОМКИ."
#, fuzzy
msgid "<23>THE DESIRE TO HAVE A COOL, SMART PERSON THINK YOU ARE COOL."
msgstr ""
msgstr "<23>ЖЕЛАНИЕ, ЧТОБЫ ОН СЧИТАЛ ТЕБЯ ТАКИМ ЖЕ КРУТЫМ."
#, fuzzy
msgid "<18>{#f/31}THEY MUST BE WHAT YOU ARE FEELING, RIGHT NOW."
@ -7345,7 +7351,7 @@ msgstr "<18>{#f/4}ЧТО БЫ НЕ ГОВОРИЛ ЭТОТ «АЗРИЭЛЬ»...
#, fuzzy
msgid "<18>{#f/5}NO MATTER HOW IRREDEEMABLE YOU THINK YOU ARE..."
msgstr "<18>{#f/5}КАКИМ БЫ ТЫ НЕИСКУПИМЫМ СЕБЯ НЕ СЧИТАЛ..."
msgstr "<18>{#f/5}КАКИМ БЫ БЕЗНАДЁЖНЫМ ТЫ СЕБЯ НЕ СЧИТАЛ..."
#, fuzzy
msgid "<18>{#f/6}{#x2}I KNOW, DEEP DOWN, THERE'S STILL GOOD IN YOU!"
@ -7361,111 +7367,153 @@ msgstr "<18>{#f/0}ПОЗВОЛЬ МНЕ РАСКРЫТЬ ТВОЙ ИСТИННЫ
#, fuzzy
msgid "<18>{#f/4}AND MOST OF ALL..."
msgstr "<18>{#f/4}И САМОЕ ВАЖНОЕ..."
msgstr "<18>{#f/4}И САМОЕ ГЛАВНОЕ..."
#, fuzzy
msgid "<18>{#f/9}LET ME SHOW YOU THAT YOU CAN STILL BE GREAT!!!"
msgstr "<18>{#f/9}ПОЗВОЛЬ ПОКАЗАТЬ, КАКИМ ВЕЛИКИМ ТЫ МОЖЕШЬ БЫТЬ!!!"
#, fuzzy
msgid "<18>{#f/0}I, PAPYRUS, WELCOME YOU WITH OPEN ARMS!"
msgstr ""
"<18>{#f/0}Я, ПАПИРУС...\n"
"[ADD]<18>{#f/0}ВСТРЕЧАЮ ТЕБЯ С РАСПРОСТЁРТЫМИ ОБЪЯТИЯМИ!"
#, fuzzy
msgid "<18>{#f/0}THEY MUST BE WHAT YOU ARE FEELING RIGHT NOW!!"
msgstr ""
msgstr "<18>{#f/0}НАВЕРНОЕ, ЭТО ТО, ЧТО ТЫ ЧУВСТВУЕШЬ ПРЯМО СЕЙЧАС!!!"
#, fuzzy
msgid "<18>{#f/4}I CAN HARDLY IMAGINE WHAT THAT MUST FEEL LIKE."
msgstr ""
msgstr "<18>{#f/4}МНЕ ТЯЖЕЛО ПРЕДСТАВИТЬ, КАКОВО ТЕБЕ СЕЙЧАС."
#, fuzzy
msgid "<18>{#f/4}AFTER ALL, I AM VERY GREAT."
msgstr ""
msgstr "<18>{#f/4}В КОНЦЕ КОНЦОВ, Я ОЧЕНЬ ВЕЛИКИЙ."
#, fuzzy
msgid "<18>I NEVER WONDER WHAT HAVING MANY FRIENDS IS LIKE."
msgstr ""
msgstr "<18>Я ДАЖЕ НЕ ДУМАЛ О ТОМ, ЧТО ЗНАЧИТ ИМЕТЬ МНОГО ДРУЗЕЙ."
#, fuzzy
msgid "<18>{#f/5}I PITY YOU, LONELY HUMAN..."
msgstr ""
msgstr "<18>{#f/5}МНЕ ЖАЛЬ ТЕБЯ, ОДИНОКИЙ ЧЕЛОВЕК..."
#, fuzzy
msgid ""
"<18>{#f/0}BUT WORRY NOT!!!\n"
"YOU SHALL BE LONELY NO LONGER!"
msgstr ""
"<18>{#f/0}НО НЕ ВОЛНУЙСЯ!!!\n"
"ТЫ БОЛЬШЕ НЕ БУДЕШЬ ОДИНОК!"
#, fuzzy
msgid "<18>{#f/9}FOR I, THE GREAT PAPYRUS, WILL BE YOUR..."
msgstr ""
msgstr "<18>{#f/9}Я, ВЕЛИКИЙ ПАПИРУС, СТАНУ ТВОИМ..."
msgid "<18>{#f/5}{#x1}..."
msgstr ""
msgstr "<18>{#f/5}{#x1}..."
#, fuzzy
msgid "<18>NO..."
msgstr ""
msgstr "<18>НЕТ..."
#, fuzzy
msgid "<18>{#f/7}{#x2}NO, THIS IS ALL WRONG!"
msgstr ""
msgstr "<18>{#f/7}{#x2}НЕТ, ТАК ВЕДЬ НЕЛЬЗЯ!"
#, fuzzy
msgid "<18>I CAN'T BE YOUR \"FRIEND...\""
msgstr ""
msgstr "<18>Я НЕ МОГУ БЫТЬ ТВОИМ «ДРУГОМ»..."
#, fuzzy
msgid ""
"<18>YOU ARE A HUMAN!\n"
"I MUST CAPTURE YOU!!!"
msgstr ""
"<18>ТЫ ЧЕЛОВЕК!\n"
"Я ДОЛЖЕН ПОЙМАТЬ ТЕБЯ!!!"
#, fuzzy
msgid "<18>{#f/9}THEN, I CAN FULFILL MY LIFELONG DREAM!!!"
msgstr ""
msgstr "<18>{#f/9}ТОГДА Я СМОГУ ОСУЩЕСТВИТЬ МЕЧТУ ВСЕЙ МОЕЙ ЖИЗНИ!!!"
#, fuzzy
msgid ""
"<18>POWERFUL!\n"
"POPULAR!\n"
"PRESTIGIOUS!!!"
msgstr ""
"<18>МОГУЧИЙ!\n"
"ПОПУЛЯРНЫЙ!\n"
"АВТОРИТЕТНЫЙ!!!"
#, fuzzy
msgid "<18>THAT'S PAPYRUS!!!"
msgstr ""
msgstr "<18>ТАКОВ ПАПИРУС!!!"
#, fuzzy
msgid "<18>{#f/4}THE NEWEST MEMBER..."
msgstr ""
msgstr "<18>{#f/4}НОВЫЙ ЧЛЕН..."
#, fuzzy
msgid "<18>{#f/9}OF THE ROYAL GUARD!!!"
msgstr ""
msgstr "<18>{#f/9}КОРОЛЕВСКОЙ ГВАРДИИ!!!"
#, fuzzy
msgid ""
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}WOWIE!\n"
"YOU DID IT!"
msgstr ""
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}ВАУШКИ!\n"
"ТЫ СДЕЛАЛ ЭТО!"
#, fuzzy
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}YOU DIDN'T DO A VIOLENCE!"
msgstr ""
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/5}ТЫ НЕ ПОСТУПИЛ ЖЕСТОКО!"
#, fuzzy
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}TO BE HONEST, I WAS A LITTLE AFRAID..."
msgstr ""
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/6}ЧЕСТНО ГОВОРЯ, Я НЕМНОГО БОЯЛСЯ..."
#, fuzzy
msgid ""
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}BUT YOU'RE ALREADY TAKING STEPS TO REDEEM YOURSELF!"
msgstr ""
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}НО Я ВИЖУ, ТЫ СДЕЛАЛ ПЕРВЫЙ ШАГ К ПУТИ ИСКУПЛЕНИЯ!"
#, fuzzy
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/8}I'M SO PROUD OF YOU, HUMAN!"
msgstr ""
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/8}Я ТАК ГОРЖУСЬ ТОБОЙ, ЧЕЛОВЕК!"
#, fuzzy
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}... WAIT, WASN'T I SUPPOSED TO CAPTURE YOU?"
msgstr ""
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/4}... ПОДОЖДИ, РАЗВЕ Я НЕ ДОЛЖЕН ПОЙМАТЬ ТЕБЯ?"
#, fuzzy
msgid ""
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}OH WELL.\n"
"IT'S NOT IMPORTANT RIGHT NOW."
msgstr ""
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}НУ...\n"
"СЕЙЧАС ЭТО НЕ ИМЕЕТ ЗНАЧЕНИЯ."
#, fuzzy
msgid ""
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}I JUST WANT YOU TO BE THE BEST PERSON YOU CAN BE."
msgstr ""
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/0}Я ПРОСТО ХОЧУ, ЧТОБЫ ТЫ СТАЛ ЛУЧШЕ."
#, fuzzy
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}LET'S LET BYBONES BE BYBONES, HUH?"
msgstr ""
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/5}КАК ГОВОРИТСЯ: «ВИДИТ ОКОКОСТЬ ЗА КОСТЬ»!"
#, fuzzy
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/9}I'LL EVEN GIVE YOU DIRECTIONS TO THE EXIT!"
msgstr ""
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/9}Я РАССКАЖУ ТЕБЕ КАК ВЫБРАТЬСЯ ОТСЮДА!"
#, fuzzy
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}NYOO HOO HOO..."
msgstr ""
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/5}НЬОО ХО ХО..."
msgid "<18>I WASN'T STRONG ENOUGH TO STOP YOU..."
msgstr ""
@ -14346,17 +14394,17 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<15>{#p/papyrus}{#f/24}THEN, WHEN YOU'RE ALONE WITH HIM ONCE AGAIN..."
msgstr "<15>{#p/papyrus}{#f/24}И КОГДА ТЫ СНОВА ОКАЖЕШЬСЯ С НИМ..."
msgstr "<15>{#p/papyrus}{#f/24}И КОГДА ТЫ СНОВА ВСТРЕТИШЬСЯ С НИМ..."
#, fuzzy
msgid "<15>{#p/papyrus}{#f/25}YOU'LL BE IN THE PERFECT POSITION..."
msgstr "<15>{#p/papyrus}{#f/25}ТЫ ОКАЖЕШЬСЯ В НЕПЛОХОМ ПОЛОЖЕНИИ..."
msgstr "<15>{#p/papyrus}{#f/25}ОН НИЧЕГО НЕ ПОЙМЁТ..."
#, fuzzy
msgid ""
"<15>{#p/papyrus}{#f/15}TO ENSURE HE DOES NOT GET IN THE WAY OF YOUR "
"FEELINGS!"
msgstr "<15>{#p/papyrus}{#f/15}ЕМУ НЕ ПРИДЁТСЯ ВСТРЕЧАТЬ ОБЪЕКТА ТВОЕЙ ЛЮБВИ!"
msgstr "<15>{#p/papyrus}{#f/15}И ЕМУ НЕ ПРИДЁТСЯ ВСТРЕЧАТЬ ОБЪЕКТА ТВОЕЙ ЛЮБВИ!"
#, fuzzy
msgid "<15>{#p/papyrus}{#f/20}NYEH HEH HEH HEH HEH HEH HEH HEH HEH HEH!"