Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 4.4% (270 of 6010 strings)

Translation: PS-Outertale/2-Starton
Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/2-starton/ru/
This commit is contained in:
LazyGuy 2025-05-18 16:20:18 +00:00 committed by Weblate
parent 21b920de41
commit 2fca240800

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-14 16:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-18 07:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-19 09:10+0000\n"
"Last-Translator: LazyGuy <w.dgaster2021@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/"
"2-starton/ru/>\n"
@ -11227,8 +11227,9 @@ msgstr ""
msgid "UNDYNEFAN10"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr ""
msgstr "(Неизвестный)"
msgid "New High Score!"
msgstr ""
@ -11267,54 +11268,76 @@ msgstr ""
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/4}* Too bad this won't save her when she's dead."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"<25>{#p/sans}* didja seriously just put in all that effort tryna beat my "
"score?"
msgstr ""
"<25>{#p/sans}* ты щас серьёзно приложил все свои усилия в попытке побить мой "
"счёт?"
#, fuzzy
msgid ""
"<25>{#f/3}* wow.\n"
"* you're even more stubborn than my bro."
msgstr ""
"<25>{#f/3}* ого.\n"
"* да ты поупрямей моего бро."
#, fuzzy
msgid "<25>{*}{#p/darksans}{#f/1}{#i/5}{#s.stop}* Too bad he's dead, huh?"
msgstr ""
"<25>{*}{#p/darksans}{#f/1}{#i/5}{#s.stop}* Какая досада, что он мёртв, да?"
#, fuzzy
msgid ""
"<25>{#f/0}* i'd give you a special reward, but i'm still looking for toriel."
msgstr ""
"<25>{#f/0}* я б дал тебе особую награду, но я всё ещё пытаюсь найти ториэль."
#, fuzzy
msgid "<25>{#f/0}* i'd give you a special reward, but i'm on break right now."
msgstr ""
msgstr "<25>{#f/0}* я б дал тебе особую награду, но я щас на перерыве."
#, fuzzy
msgid "<25>{#f/0}* no hard feelings."
msgstr ""
msgstr "<25>{#f/0}* без обид."
#, fuzzy
msgid "<25>{#f/2}* instead, i'll just send ya some pocket change."
msgstr ""
msgstr "<25>{#f/2}* поэтому я просто перешлю тебе немного мелочи."
#, fuzzy
msgid "<32>{#s/equip}{#p/human}* (You got 10000G.)"
msgstr ""
msgstr "<32>{#s/equip}{#p/human}* (Вы получили 10000 М.)"
#, fuzzy
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* ... you actually beat the high score?"
msgstr ""
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* ...Ты и вправду побил наивысший счёт?"
#, fuzzy
msgid ""
"<25>{#f/17}* Wow.\n"
"* I under-estimated you."
msgstr ""
"<25>{#f/17}* Вау.\n"
"* Я тебя недооценил."
#, fuzzy
msgid "<25>{#f/20}* Very cool, Frisk."
msgstr ""
msgstr "<25>{#f/20}* Очень круто, Фриск."
#, fuzzy
msgid "Score: $(x)"
msgstr ""
msgstr "Счёт: $(x)"
#, fuzzy
msgid "<32>{#p/asriel2}* Dogamy and Dogaressa."
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/asriel2}* Догамий и Догаресса."
#, fuzzy
msgid "<32>{#p/story}* Dogi assault you!"
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/story}* Доги атакуют вас!"
msgid "<32>{#p/asriel2}* Tacky hats and fickle friends."
msgstr ""
@ -11971,143 +11994,197 @@ msgstr ""
"<32>{#p/asriel2}* Мышеус, бездомный кот.\n"
"* Давно потерял смысл жизни."
#, fuzzy
msgid ""
"<33>{#p/story}* WHIZKARAT - ATK 16 DEF 8\n"
"* This posh city cat wishes only to live the simple life."
msgstr ""
"<33>{#p/story}* МЫШЕУС: АТК 16, ЗЩТ 8.\n"
"* Этот роскошный городской кот мечтает о простой жизни."
#, fuzzy
msgid ""
"<33>{#p/story}* WHIZKARAT - ATK 16 DEF 8\n"
"* This posh city cat regrets going where it doesn't belong."
msgstr ""
"<33>{#p/story}* МЫШЕУС: АТК 16, ЗЩТ 8.\n"
"* Этот роскошный городской кот жалеет о том, что пошёл туда, где ему не "
"место."
#, fuzzy
msgid ""
"<33>{#p/story}* WHIZKARAT - ATK 16 DEF 8\n"
"* This reformed country mouse is quite pleased with itself."
msgstr ""
"<33>{#p/story}* МЫШЕУС: АТК 16, ЗЩТ 8.\n"
"* Эта видоизменившаяся деревенская мышь довольна собой."
#, fuzzy
msgid ""
"<33>{#p/story}* WHIZKARAT - ATK 16 DEF 8\n"
"* This reformed country mouse has taken a liking to you."
msgstr ""
"<33>{#p/story}* МЫШЕУС: АТК 16, ЗЩТ 8.\n"
"* Вы понравились этой видоизменившейся деревенской мыши."
#, fuzzy
msgid "<32>{#p/human}* (You tell Whizkarat a mouse fact.)"
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/human}* (Вы рассказали Мышеусу мышиный факт.)"
#, fuzzy
msgid "<32>{#p/human}* (You tell Whizkarat everything you know about mice.)"
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/human}* (Вы рассказали Мышеусу всё, что знаете о мышах.)"
msgid "<32>{#p/basic}* Suddenly...!"
msgstr "<34>{#p/basic}* И вдруг!.."
#, fuzzy
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You try to tell Whizkarat more, but it's already found its "
"way.)"
msgstr ""
"<32>{#p/human}* (Вы попытались рассказать Мышеусу ещё, но он уже "
"самоутвердился.)"
#, fuzzy
msgid "<32>{#p/human}* (You pluck a whisker from Whizkarat's face.)"
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/human}* (Вы выдернули ус из морды Мышеуса.)"
#, fuzzy
msgid "<32>{#p/basic}* Whizkarat lets out a gnarly hiss!"
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/basic}* Мышеус ворчливо шипит!"
#, fuzzy
msgid "<32>{#p/human}* (You pluck another whisker from Whizkarat's face.)"
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/human}* (Вы выдернули ещё один ус из морды Мышеуса.)"
#, fuzzy
msgid "<32>{#p/basic}* Whizkarat scurries away!"
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/basic}* Мышеус суетливо убегает!"
#, fuzzy
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You try to pluck a whisker, but Whizkarat pretends it has "
"none.)"
msgstr ""
"<32>{#p/human}* (Вы попытались выдернуть ус, но Мышеус притворяется, что у "
"него их нет.)"
#, fuzzy
msgid "<32>{#p/human}* (You make a cute remark and scratch Whizkarat's neck.)"
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/human}* (Вы сделали милый комментарий и почесали шею Мышеусу.)"
#, fuzzy
msgid "<32>{#p/asriel2}* Whizkarat."
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/asriel2}* Мышеус."
#, fuzzy
msgid "<32>{#p/story}* Whizkarat is losing its cool."
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/story}* Мышеус теряет самообладание"
#, fuzzy
msgid "<08>{#p/basic}{~}Keep your paws off me..!"
msgstr ""
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Держи свои лапы подальше от меня!.."
#, fuzzy
msgid "<08>{#p/basic}{~}No pussy- cats allowed."
msgstr ""
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Никаких кисок."
#, fuzzy
msgid "<08>{#p/basic}{~}\\x00*purrs gently*"
msgstr ""
msgstr "<08>{#p/basic}{~}\\x00*нежно мурлычет*"
#, fuzzy
msgid "<32>{#p/story}* Whizkarat is nearing demise."
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/story}* Мышеус близок к кончине."
#, fuzzy
msgid "<08>{#p/basic}{~}What food do they eat?"
msgstr ""
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Какую еду они едят?"
#, fuzzy
msgid "<08>{#p/basic}{~}Where do they hide?"
msgstr ""
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Где они прячутся?"
#, fuzzy
msgid "<08>{#p/basic}{~}How do they speak?"
msgstr ""
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Как они пищат?"
#, fuzzy
msgid "<08>{#p/basic}{~}Do they dream?"
msgstr ""
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Видят ли они сны?"
#, fuzzy
msgid "<08>{#p/basic}{~}Alas, here I stand."
msgstr ""
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Увы, я стою здесь."
#, fuzzy
msgid "<08>{#p/basic}{~}Oh, how I lose myself.."
msgstr ""
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Ох, как я себя потерял.."
#, fuzzy
msgid "<08>{#p/basic}{~}The si- tuation is not ideal."
msgstr ""
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Ситуация неидеальна."
#, fuzzy
msgid "<08>{#p/basic}{~}Could you help me?"
msgstr ""
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Не могли бы вы помочь?"
#, fuzzy
msgid "* Whizkarat"
msgstr ""
msgstr "* Мышеус"
#, fuzzy
msgid "<32>{#p/story}* Whizkarat fantasizes about getting down on all fours."
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/story}* Мышеус фантазирует о вставании на четвереньки."
#, fuzzy
msgid "<32>{#p/story}* Whizkarat scans the area."
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/story}* Мышеус осматривает окружение."
#, fuzzy
msgid "<32>{#p/story}* Whizkarat is trying to pretend that it is small."
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/story}* Мышеус пытается притвориться маленьким."
#, fuzzy
msgid "<32>{#p/story}* Smells like top-twenty-cheese."
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/story}* Пахнет как топ двадцатка сыров."
#, fuzzy
msgid "<32>{#p/story}* Whizkarat just needs a little more help."
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/story}* Мышеусу нужно ещё немного помощи."
#, fuzzy
msgid "<08>{#p/basic}{~}Live in holes, do they..?"
msgstr ""
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Они живут в норках, так ведь?.."
#, fuzzy
msgid "<08>{#p/basic}{~}Squeak like toys, do they..?"
msgstr ""
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Они пищат как игрушки, так ведь?.."
#, fuzzy
msgid "<08>{#p/basic}{~}From now on, I shall live as a mouse."
msgstr ""
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Начиная с этого момента, я буду жить как мышь."
#, fuzzy
msgid "<32>{#p/asriel2}* It's vulnerable."
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/asriel2}* Он уязвим."
#, fuzzy
msgid "<32>{#p/story}* Whizkarat has found its way."
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/story}* Мышеус самоутвердился."
#, fuzzy
msgid "<08>{#p/basic}{~}Wonder- ful..."
msgstr ""
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Велико- лепно..."
#, fuzzy
msgid "<08>{#p/basic}{~}Simply splen- did..."
msgstr ""
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Просто чудесно..."
#, fuzzy
msgid "<32>{#p/story}* Whizkarat arrives!"
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/story}* Прибывает Мышеус!"
msgid ""
"<32>{#p/asriel2}* Doggo, the unsightly dog.\n"