From 307e2e1eec40129b709818c8faaf3535e48043d5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Wasneet Potato Date: Thu, 13 Feb 2025 07:57:24 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script)) Currently translated at 2.8% (51 of 1762 strings) Translation: Deltarune-Hypothesis/6-Unity-TextMeshPro Translate-URL: https://translate.ws3917.site/projects/deltarune-hypothesis/6-unity-textmeshpro/zh_Hans/ --- drhps/textmeshpro/zh_CN.json | 102 +++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 51 insertions(+), 51 deletions(-) diff --git a/drhps/textmeshpro/zh_CN.json b/drhps/textmeshpro/zh_CN.json index c0245060..8210af70 100644 --- a/drhps/textmeshpro/zh_CN.json +++ b/drhps/textmeshpro/zh_CN.json @@ -37,36 +37,36 @@ "Do you think they'll like our parting gift?": "", "Obviously! ;It stars me, after all!": "", "Well... I guess you've got a good point there.": "", - "Susie... are you okay? ;You've got goosebumps.": "", - "No, not really.": "", - "Please, talk to us. We're here for you.": "", - "All the things we've done... did any of it really matter?": "", - "If it all just has to be erased in the end?": "", - "It mattered, Susie. It all mattered.": "", - "Without you, and Kris, your world might've been destroyed.": "", - "But because of you, the lives of all Lightners will continue.": "", - "You're a hero, Susie. Nothing can change that.": "", - "...You're right.": "", - "It's just... I don't want to lose this place.": "", - "I don't want to say a last goodbye to my friends.": "", - "None of us want that, Susie.": "", - "Me, everyone in town... we all feel the same. ~However..": "", - "As long as the fountain stays open, the Roaring could still come.": "", - "Sealing it... it's the only way.": "", - "Here, I have an idea.": "", - "Why don't we say our goodbyes to everyone in town?": "", - "I'm sure they'd love to see us one last time.": "", - "Yeah, that would be nice.": "", - "All these adventures... I knew they had to end sometime.": "", - "I mean, me and Kris won't be stuck in school forever, right?": "", - "But this is just so.. sudden.": "", - "We've been through so much together.": "", - "But I think that's what makes this moment special!": "", - "Everything we've done, it's led us here. To this one last journey.": "", - "Heh. When you put it like that, it's almost like we planned it.": "", - "Guess we better make this one count, huh?": "", - "Kris, would you do the honors?": "", - "... And lead us one more time through the dark?": "", + "Susie... are you okay? ;You've got goosebumps.": "Suie...你还好吗?\n你都起鸡皮疙瘩了。", + "No, not really.": "不,我不好。", + "Please, talk to us. We're here for you.": "拜托,跟我们谈谈吧。\n我们会帮你的。", + "All the things we've done... did any of it really matter?": "我们的所作所为...\n真的有意义吗?", + "If it all just has to be erased in the end?": "会不会到头来,\n一切都会被抹除?", + "It mattered, Susie. It all mattered.": "有的,Susie。\n有意义的。", + "Without you, and Kris, your world might've been destroyed.": "没了你,没了Kris,\n我们的世界或许早已被\n摧毁了。", + "But because of you, the lives of all Lightners will continue.": "可也正因为你们,\n光之民们的生命得以\n延续。", + "You're a hero, Susie. Nothing can change that.": "你是个英雄,Susie。\n这是毋庸置疑的事实。", + "...You're right.": "...你说得对。", + "It's just... I don't want to lose this place.": "就是...\n我不想失去这个地方。", + "I don't want to say a last goodbye to my friends.": "我不想跟我的朋友们\n永别。", + "None of us want that, Susie.": "没人会想永别的,Susie。", + "Me, everyone in town... we all feel the same. ~However..": "我,还有镇上的每个人...\n我们都不希望失去这里。~可...", + "As long as the fountain stays open, the Roaring could still come.": "只要喷泉还在,\n呼啸就会到来。", + "Sealing it... it's the only way.": "封印...是唯一的办法。", + "Here, I have an idea.": "来吧,我有个主意。", + "Why don't we say our goodbyes to everyone in town?": "为什么我们不跟小镇的\n居民们好好道个别呢?", + "I'm sure they'd love to see us one last time.": "我相信,他们会很想见\n我们最后一面的。", + "Yeah, that would be nice.": "是啊,那再好不过了。", + "All these adventures... I knew they had to end sometime.": "毕竟故事...\n总得有个结局。", + "I mean, me and Kris won't be stuck in school forever, right?": "我是说,我和Kris也不能\n一辈子待在在学校\n储物间里,对吧?", + "But this is just so.. sudden.": "但是就是有点...\n没准备好。", + "We've been through so much together.": "我们已经共同经历\n那么多了。", + "But I think that's what makes this moment special!": "所以这一刻才显得分外\n特别!", + "Everything we've done, it's led us here. To this one last journey.": "我们所做的一切,\n都是为了让我们来到\n这里。", + "Heh. When you put it like that, it's almost like we planned it.": "呵。说得像是我们\n计划好的似的。", + "Guess we better make this one count, huh?": "我想我们得去道别了,\n是吧?", + "Kris, would you do the honors?": "Kris,你愿意帮我个忙吗?", + "... And lead us one more time through the dark?": "...引领我们再次穿过\n黑暗。", "You felt a feeling of relief.": "", "Hand shaking, you dropped the ball of junk on the ground.": "", "It broke into pieces.": "", @@ -269,7 +269,7 @@ "Sigh": "", ". -. -": "", "Hey look, there's Lancer!": "", - "It's a Nubert shaped door.": "", + "It's a Nubert shaped door.": "这是个Nubert形状的门。", "(Unfortunately, you are too big to fit inside.)": "", "How long has this been here?": "", "(It's a bucket of luminous blue paint.)": "", @@ -311,20 +311,20 @@ "Hey Kris.. You gonna finish that?": "", "Kris, how are you taking all this?": "", "Are you okay?": "", - "(You gaze deeply into the Fountain's ripples.)": "", - "(Every step taken, every choice made..)": "", - "(Every friend and enemy you've made along the way..)": "", - "(It all lead to this very moment.)": "", - "(The culmination of your adventure is staring back at you.)": "", - "(You, again, stare into the Fountain's mist.)": "", - "(A sound of hope rings in your ears.)": "", - "(The thought that everything will be okay.)": "", - "(It's comforting.)": "", - "(Peering into the Fountain's eyes, you spot something.)": "", - "(For a brief moment, you saw a bright light.)": "", - "(A blooming glare that's ready to take you home.)": "", - "(You see a wave shaped like a horse.)": "", - "(... You've been staring at the Fountain for too long.)": "", + "(You gaze deeply into the Fountain's ripples.)": "(你深深地凝视着\n喷泉的涟漪。)", + "(Every step taken, every choice made..)": "(你所迈下的每一步,\n你所作出的每个选择...)", + "(Every friend and enemy you've made along the way..)": "(你这一路上结交的\n每个朋友...)", + "(It all lead to this very moment.)": "(都在引导你走向\n这一步。)", + "(The culmination of your adventure is staring back at you.)": "(你冒险的最高潮就在\n你的眼前。)", + "(You, again, stare into the Fountain's mist.)": "(你再次凝视喷泉的薄雾。)", + "(A sound of hope rings in your ears.)": "(希望之声萦绕在你\n耳畔。)", + "(The thought that everything will be okay.)": "(你认为一切都会好起来的。)", + "(It's comforting.)": "(真舒服。)", + "(Peering into the Fountain's eyes, you spot something.)": "(凝视喷泉的眼睛,\n你发现了一些东西。)", + "(For a brief moment, you saw a bright light.)": "(刹那间,\n你看到了一道刺眼的光芒。)", + "(A blooming glare that's ready to take you home.)": "(绽放的光芒准备好\n带你回家了。)", + "(You see a wave shaped like a horse.)": "(你看见了一个波浪,\n那波浪看着像一匹马。)", + "(... You've been staring at the Fountain for too long.)": "(...你已经盯着喷泉\n太久了。)", "S-Susie I.. don't know where that came from!": "", "Shut it dork, you were right!": "", "I'm sorry, for trying to bail on you.": "", @@ -381,12 +381,12 @@ "Yeah, that's Lancer alright!": "", "Alright Kris,": "", "... Lead the way one last time!": "", - "'(4F : FOUNTAIN BALCONY VIEW)'": "", - "The sign reads...": "", - "... Once upon a time, a LEGEND was whispered among shadows.": "", - "It was a LEGEND of HOPE.;It was a LEGEND of DREAMS.": "", - "It was a LEGEND of LIGHT.;It was a LEGEND of DARK.": "", - "This is the legend of DELTA RUNE": "", + "'(4F : FOUNTAIN BALCONY VIEW)'": "'(四楼:喷泉观景台)'", + "The sign reads...": "牌子上写着...", + "... Once upon a time, a LEGEND was whispered among shadows.": "...很久之前,在阴影中流传\n着一个传说。", + "It was a LEGEND of HOPE.;It was a LEGEND of DREAMS.": "那是希望的传说。\n那是梦想的传说。", + "It was a LEGEND of LIGHT.;It was a LEGEND of DARK.": "那是光明的传说。\n那是黑暗的传说。", + "This is the legend of DELTA RUNE": "这就是名为\n《三角符文》\n的传说", "I'M JUST GONNA MISS YOU DUDE!!!": "", "I'm gonna miss you dude..": "", "I'll miss you too, Susie.": "",