From 338149618745746102505682d8ad975bd20e6f5e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ruslan Date: Sat, 19 Apr 2025 13:30:22 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 99.9% (3099 of 3100 strings) Translation: PS-Outertale/1-Outlands Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/1-outlands/ru/ --- text/outlands/ru_RU.po | 45 +++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 22 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/text/outlands/ru_RU.po b/text/outlands/ru_RU.po index 55186a9c..cd631a77 100644 --- a/text/outlands/ru_RU.po +++ b/text/outlands/ru_RU.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-13 18:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-19 12:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-19 13:55+0000\n" "Last-Translator: Ruslan \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -2193,7 +2193,7 @@ msgstr "" msgid "" "<25>{#p/toriel}{#f/1}{#n1}* Have you changed your mind about breakfast?" -msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}{#n1}* Не захотелось позавтракать?" +msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}{#n1}* Проголодался?" msgid "" "<25>{#p/toriel}{#f/3}{#n1}* You expect me to make another after you dropped " @@ -2260,10 +2260,10 @@ msgid "<25>{#f/0}* \"And she loved a little human.\"" msgstr "<25>{#f/0}* «И она дружила с человеком»." msgid "<25>{#f/1}* \"And every day, the human would come visit...\"" -msgstr "<25>{#f/1}* «Каждый день человек приходил бы к ней...»" +msgstr "<25>{#f/1}* «Каждый день человек приходил к ней...»" msgid "<25>{#f/0}* \"And they would run and play together in the fields.\"" -msgstr "<25>{#f/0}* «...чтобы вместе они играли на полях»." +msgstr "<25>{#f/0}* «...и они вместе играли на полях»." msgid "<25>{#f/1}* \"They'd sing songs together, tell stories to each other...\"" msgstr "<25>{#f/1}* «Они пели песни, рассказывали истории друг другу...»" @@ -2495,7 +2495,9 @@ msgstr "* (Что вы скажете?)" msgid "" "Never\n" "mind" -msgstr "Неважно" +msgstr "" +"\n" +"Неважно" msgid "" "When can I\n" @@ -2741,7 +2743,7 @@ msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/0}* Загадка будет в форме вопр msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* \"What's baked like a cake and rhymes with 'lie?'\"" msgstr "" "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Сладок, словно ложь, вкусен, словно торт...\n" -"[ADD]{#p/toriel}{#f/1}* Из печи достали, звать его — ..." +"[ADD]<25>{#p/toriel}{#f/1}* Из печи достали, звать его — ..." msgid "" "<32>{#p/human}* (...)\n" @@ -2856,7 +2858,7 @@ msgid "" "<25>{#p/toriel}{#f/0}* Your next lesson involves encounters with other " "monsters." msgstr "" -"<25>{#p/toriel}{#f/0}* Твоим следующий уроком будет встреча с другими " +"<25>{#p/toriel}{#f/0}* Твоим следующим уроком будет встреча с другими " "монстрами." msgid "" @@ -3386,7 +3388,7 @@ msgid "<25>{#f/6}{#v/0}* I thought I was the only one who could do that." msgstr "<25>{#f/6}{#v/0}* Я всегда думал, что один такой." msgid "<25>{#p/twinkly}{#f/11}{#v/0}* You're one hell of a tease, huh?" -msgstr "<25>{#p/twinkly}{#f/11}{#v/0}* Ты та ещё заноза в лепестках." +msgstr "<25>{#p/twinkly}{#f/11}{#v/0}* Ты то ещё пятно на солнце." msgid "" "<25>{#f/8}{#v/0}* Beating monsters to the brink of death, only to let them " @@ -4682,9 +4684,7 @@ msgid "<25>{#f/1}* Please, allow me..." msgstr "<25>{#f/1}* Малыш, пошли за мной..." msgid "<25>{#p/toriel}{#f/0}* Welcome to our humble outpost, innocent one." -msgstr "" -"<25>{#p/toriel}{#f/0}* Добро пожаловать\n" -"на наш скромный Аванпост, дитя." +msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/0}* Добро пожаловать на наш скромный Аванпост, дитя." msgid "" "<25>{#f/0}* There are many lessons that I must teach you about life here." @@ -7623,8 +7623,7 @@ msgid "<32>{#p/basic}* It's Toriel's private bookshelf." msgstr "<32>{#p/basic}* Личный книжный шкаф Ториэль." msgid "<32>{#p/basic}* \"Our homeworld gone... our people dead... but why?\"" -msgstr "" -"<32>{#p/basic}* «Наш родной мир исчез... наш народ мёртв... Но почему?»" +msgstr "<32>{#p/basic}* «Наш родной мир исчез... наш народ мёртв... но почему?»" msgid "<32>* \"Surely, the humans must've had a reason for their attacks.\"" msgstr "<32>* «Безусловно, у людей была причина напасть на нас»." @@ -7846,7 +7845,7 @@ msgstr "" "<32>* «И вообще, сможет ли обычный часовой защитить его от всех опасностей?»" msgid "<32>* \"Hopefully those kinds of questions will soon be pointless.\"" -msgstr "<32>* «Надеюсь, скоро во всех этим вопросах отпадёт смысл»." +msgstr "<32>* «Надеюсь, у всех подобных вопросов пропадёт смысл.»" msgid "<32>{#p/human}* (There are no more written entries here.)" msgstr "<32>{#p/human}* (Больше записей нет.)" @@ -8159,7 +8158,7 @@ msgid "" "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Yes, yes!\n" "* I am proud of you, my child..." msgstr "" -"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Да, отлично!!\n" +"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Да, отлично!\n" "* Я так тобой горжусь, моё дитя..." msgid "" @@ -8772,7 +8771,7 @@ msgid "<32>{#p/basic}* Flutterlyte panicks and flies away..." msgstr "<32>{#p/basic}* Летяга паникует и улетает прочь..." msgid "<08>{#p/basic}{~}Why is this so hard.." -msgstr "<08>{#p/basic}{~}Почему это так сложно..." +msgstr "<08>{#p/basic}{~}Почему это так сложно.." msgid "<08>{#p/basic}{~}Please help me.." msgstr "<08>{#p/basic}{~}Прошу, помоги мне..." @@ -9140,7 +9139,7 @@ msgid "<32>{#p/story}* Mushy pretends they aren't bothered by your taunts." msgstr "<32>{#p/story}* Кольтовичок делает вид, что его не задело." msgid "<08>{#p/basic}{~}As if that'll work on me." -msgstr "<08>{#p/basic}{~}Как будто на меня это действует." +msgstr "<08>{#p/basic}{~}Я на это не куплюсь." msgid "" "<32>{#p/story}* NAPSTABLOOK - ATK 10 DEF 255\n" @@ -9201,7 +9200,7 @@ msgid "<11>{*}{#p/napstablook}{~}let me {#x1}try...{^20}{#x2}{^20}{%}" msgstr "<11>{*}{#p/napstablook}{~}один {#x1}момент...{^20}{#x2}{^20}{%}" msgid "<11>{*}{#p/napstablook}{~}i call it {#x3}'dapper blook'{^40}{%}" -msgstr "<11>{*}{#p/napstablook}{~}я называю это {#x3}«джентльблук»{^40}{%}" +msgstr "<11>{*}{#p/napstablook}{~}я называю это {#x3}«джентль- блук»{^40}{%}" msgid "<11>{*}{#p/napstablook}{~}do you like it?{^40}{%}" msgstr "<11>{*}{#p/napstablook}{~}тебе нравится?{^40}{%}" @@ -9216,7 +9215,7 @@ msgid "<11>{#p/napstablook}{~}not buying it..." msgstr "<11>{#p/napstablook}{~}я на это не куплюсь..." msgid "<11>{#p/napstablook}{~}you're not sorry..." -msgstr "<11>{#p/napstablook}{~}ты не сожалеешь..." +msgstr "<11>{#p/napstablook}{~}тебе не жаль..." msgid "" "<11>{#p/napstablook}{~}umm... you do know you can't kill ghosts, right..." @@ -10526,7 +10525,7 @@ msgstr "" "Первая часть ограниченного издания комикса о «Невероятном Старуокере»." msgid "Starwalker 1" -msgstr "Невероятный Старуокер 1" +msgstr "Старуокер 1" msgid "<32>{#p/human}* (You throw away Super Starwalker 1.)" msgstr "<32>{#p/human}* (Вы выбросили «Невероятный Старуокер 1».)" @@ -10540,7 +10539,7 @@ msgstr "" "Старуокере." msgid "Super Starwalker 1" -msgstr "Невероятный Старуокер 1" +msgstr "Нев. Старуокер 1" msgid "<32>{#p/human}* (You read Super Starwalker 1.)" msgstr "<32>{#p/human}* (Вы читаете «Невероятный Старуокер 1».)" @@ -10568,7 +10567,7 @@ msgstr "" "Старуокере»." msgid "Super Starwalker 2" -msgstr "Невероятный Старуокер 2" +msgstr "Нев. Старуокер 2" msgid "<32>{#p/human}* (You read Super Starwalker 2.)" msgstr "<32>{#p/human}* (Вы читаете «Невероятный Старуокер 2».)" @@ -10601,7 +10600,7 @@ msgstr "" "Старуокере»." msgid "Super Starwalker 3" -msgstr "Невероятный Старуокер 3" +msgstr "Нев. Старуокер 3" msgid "<32>{#p/human}* (You read Super Starwalker 3.)" msgstr "<32>{#p/human}* (Вы читаете «Невероятный Старуокер 3».)"