From 36f97a9abe258d8f265eff1bab26d599d696bda7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vish Date: Sun, 23 Mar 2025 10:53:22 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 64.1% (1989 of 3100 strings) Translation: PS-Outertale/1-Outlands Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/1-outlands/ru/ --- text/outlands/ru_RU.po | 226 ++++++++++++++++++++++++++++++----------- 1 file changed, 164 insertions(+), 62 deletions(-) diff --git a/text/outlands/ru_RU.po b/text/outlands/ru_RU.po index a6eee69d..0bcfa736 100644 --- a/text/outlands/ru_RU.po +++ b/text/outlands/ru_RU.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-03-13 10:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-23 12:07+0000\n" -"Last-Translator: Ruslan \n" +"Last-Translator: Vish \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru_RU\n" @@ -5060,93 +5060,122 @@ msgstr "<32>{#p/event}* Звонок..." msgid "<25>{#p/toriel}* Hello, child." msgstr "" +#, fuzzy msgid "<25>{#f/1}* For no reason in particular..." -msgstr "" +msgstr "<25>{#f/1}* Без всякой на то причины..." +#, fuzzy msgid "<25>{#f/0}* Do you prefer cinnamon, or butterscotch?" -msgstr "" +msgstr "<25>{#f/0}* Что ты любишь больше — корицу или ириски?" +#, fuzzy msgid "* (Which do you prefer?)" -msgstr "" +msgstr "* (Ваш выбор?)" msgid "Cinnamon" -msgstr "" +msgstr "Корица" msgid "Bscotch" -msgstr "" +msgstr "Ириски" +#, fuzzy msgid "<25>{#p/toriel}{#f/0}* I see." -msgstr "" +msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/0}* Ясно, спасибо." +#, fuzzy msgid "" "<25>{#p/toriel}* Oh, I see!\n" "* Thank you very much!" msgstr "" +"<25>{#p/toriel}* О, понятно!\n" +"* Большое тебе спасибо!" +#, fuzzy msgid "<25>{#f/1}* You do not DISLIKE butterscotch, do you?" -msgstr "" +msgstr "<25>{#f/1}* Скажи, ты же не НЕНАВИДИШЬ ириски?" +#, fuzzy msgid "<25>{#f/1}* You do not DISLIKE cinnamon, do you?" -msgstr "" +msgstr "<25>{#f/1}* Скажи, ты же не НЕНАВИДИШЬ корицу?" +#, fuzzy msgid "<25>{#f/1}* I know what your preference is, but..." -msgstr "" +msgstr "<25>{#f/1}* Я помню, что ты сказал, но..." +#, fuzzy msgid "" "<25>{#f/1}* Would you still be satisfied if it turned up on your plate?" -msgstr "" +msgstr "<25>{#f/1}* Ты не расстроишься, если съешь это?" +#, fuzzy msgid "<25>{#p/toriel}{#f/0}* Got it." -msgstr "" +msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/0}* Хорошо." +#, fuzzy msgid "<25>{#p/toriel}* Right, right, of course." -msgstr "" +msgstr "<25>{#p/toriel}* Да-да, конечно." +#, fuzzy msgid "<25>{#f/1}* Carry on, then..." -msgstr "" +msgstr "<25>{#f/1}* Ладно, тогда забудь..." +#, fuzzy msgid "<25>{#f/0}* Well then." -msgstr "" +msgstr "<25>{#f/0}* Тогда..." +#, fuzzy msgid "<25>{#f/0}* I will see what I can do." -msgstr "" +msgstr "<25>{#f/0}* Я придумаю что можно сделать." +#, fuzzy msgid "<25>{#f/0}* I will call you back later, my child." -msgstr "" +msgstr "<25>{#f/0}* Я перезвоню потом, моё дитя." +#, fuzzy msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* You do not have any allergies, do you?" -msgstr "" +msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* У тебя же нет аллергии на это?" +#, fuzzy msgid "<25>{#f/5}* I suppose humans cannot even be allergic to monster food." -msgstr "" +msgstr "<25>{#f/5}* Я помню, что многие люди не переносят еду монстров." +#, fuzzy msgid "" "<25>{#f/0}* Hee hee.\n" "* Forget I asked!" msgstr "" +"<25>{#f/0}* Ха-ха.\n" +"* Забудь что я сказала!" +#, fuzzy msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Hello, little one." -msgstr "" +msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Привет, дитя." +#, fuzzy msgid "<25>{#f/0}* I realize now that it has been a while since I cleaned up." -msgstr "" +msgstr "<25>{#f/0}* Теперь я понимаю, как давно не убиралась в доме." +#, fuzzy msgid "<25>{#f/1}* There are likely plenty of things strewn about..." -msgstr "" +msgstr "<25>{#f/1}* На своём пути ты можешь встретить много вещей..." +#, fuzzy msgid "" "<25>{#f/0}* You may pick them up if you like, but do not try to carry too " "much." -msgstr "" +msgstr "<25>{#f/0}* Ты можешь брать их, но помни, что место у тебя ограниченно." +#, fuzzy msgid "<25>{#f/1}* What if you see something you really want?" -msgstr "" +msgstr "<25>{#f/1}* Что будет, если ты увидишь что-то важное?" +#, fuzzy msgid "<25>{#f/0}* You will want to leave room in your pockets for that." -msgstr "" +msgstr "<25>{#f/0}* Будет обидно, если у тебя не хватит места." +#, fuzzy msgid "<32>{#p/human}* (The switch appears to be stuck.)" -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/human}* (Выключатель, похоже, застрял.)" msgid "<32>{#p/basic}* The switch is stuck." msgstr "<32>{#p/basic}* Этот переключатель сломан." @@ -5236,10 +5265,12 @@ msgid "" "behavior, I..." msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/5}* Я задумалась о твоём гру... поведении, что..." +#, fuzzy msgid "" "<25>{#p/toriel}{#f/1}* I must take care of this now, please do not wander " "off!" msgstr "" +"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Я должна заняться этим сейчас, прошу, не уходи далеко!" msgid "<25>{#f/1}* Can you smell that?" msgstr "<25>{#f/1}* Ты чувствуешь этот запах?.." @@ -5293,183 +5324,254 @@ msgstr "<25>{#f/0}* Чувствуй себя как дома!" msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Should you not play at the house instead?" msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Тебе не стоит играть здесь." +#, fuzzy msgid "<25>{#p/toriel}{#f/9}* Child, it is dangerous to play out here." -msgstr "" +msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/9}* Дитя, тут опасно играть." +#, fuzzy msgid "<25>{#f/5}* Trust me." -msgstr "" +msgstr "<25>{#f/5}* Доверься мне." +#, fuzzy msgid "" "<26>{#p/toriel}{#f/5}* The gravity is low here.\n" "* You will float away." msgstr "" +"<26>{#p/toriel}{#f/5}* Здесь низкая гравитация.\n" +"* Ты улетишь." +#, fuzzy msgid "" "<25>{#p/toriel}{#f/5}* The atmopsheric system is weak here.\n" "* You will suffocate." msgstr "" +"<25>{#p/toriel}{#f/5}* Атмосферная система тут неисправна.\n" +"* Ты задохнёшься." +#, fuzzy msgid "<25>{#p/toriel}{#f/23}* There is really nothing for you to see here." -msgstr "" +msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/23}* Тебе правда не на что здесь смотреть." +#, fuzzy msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Would you like to read a book with me?" -msgstr "" +msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Хочешь почитать со мной книгу?" +#, fuzzy msgid "" "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Would you like to revisit the other rooms in the " "Outlands?" msgstr "" +"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Ты можешь погулять по другим комнатам Запределья." +#, fuzzy msgid "<25>{#p/toriel}{#f/5}* I will not allow you to endanger yourself." -msgstr "" +msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/5}* Я не позволю тебе подвергать себя опасности." +#, fuzzy msgid "<25>{#p/toriel}{#f/3}* Do you expect me to do this all day?" -msgstr "" +msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/3}* Ты думаешь я буду бегать за тобой весь день?" msgid "<25>{#p/toriel}{#f/4}* ..." -msgstr "" +msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/4}* ..." msgid "<25>{#p/toriel}{#f/17}* ..." -msgstr "" +msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/17}* ..." +#, fuzzy msgid "<25>{#f/15}* I do not like the game you are playing." -msgstr "" +msgstr "<25>{#f/15}* Мне не нравится игра, в которую ты играешь." +#, fuzzy msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Please come back to the house, little one..." -msgstr "" +msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Дитя, прошу, вернись домой..." +#, fuzzy msgid "<25>{#f/0}* I have something to show you!" -msgstr "" +msgstr "<25>{#f/0}* У меня есть кое-что для тебя!" +#, fuzzy msgid "" "<25>{#p/toriel}{#f/2}* Child, no!\n" "* It is not safe for you out here!" msgstr "" +"<25>{#p/toriel}{#f/2}* Дитя, нет!\n" +"* Здесь опасно!" +#, fuzzy msgid "<25>{#f/0}* Come. I have finished preparing breakfast." -msgstr "" +msgstr "<25>{#f/0}* Пойдём. Я закончила готовить завтрак." +#, fuzzy msgid "" "<25>{#p/toriel}{#f/2}* Child!\n" "* What are you doing!?" msgstr "" +"<25>{#p/toriel}{#f/2}* Дитя!\n" +"* Что ты делаешь?!" +#, fuzzy msgid "" "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Do you not realize what would happen if you left " "here?" msgstr "" +"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Почему ты не понимаешь, что случится, если уйдёшь " +"отсюда?" +#, fuzzy msgid "<25>{#f/5}* I... I am sorry I did not pay more attention to you..." -msgstr "" +msgstr "<25>{#f/5}* Мне... мне жаль, что я не уделяла тебе больше внимания..." +#, fuzzy msgid "<25>{#f/9}* Maybe if I had, you would not have run away..." -msgstr "" +msgstr "<25>{#f/9}* Может, будь я внимательнее к тебе, ты бы не убежал..." +#, fuzzy msgid "" "<25>{#g/torielStraightUp}* I must admit... I am afraid of leaving here " "myself." msgstr "" +"<25>{#g/torielStraightUp}* На самом деле... Я и сама боюсь отсюда уходить." +#, fuzzy msgid "" "<25>{#f/9}* There are many dangers beyond which would threaten us both." -msgstr "" +msgstr "<25>{#f/9}* Там много опасностей, которые угрожают нам обоим." +#, fuzzy msgid "<25>{#g/torielSincere}* I do want to protect you from them, but..." -msgstr "" +msgstr "<25>{#g/torielSincere}* Я правда хочу защитить тебя от них, но..." +#, fuzzy msgid "" "<25>{#g/torielStraightUp}* If I follow you out of here, I would only put you" " in further danger." msgstr "" +"<25>{#g/torielStraightUp}* Если я пойду с тобой, ты встретишь ещё больше " +"опасностей." +#, fuzzy msgid "<25>{#f/9}* My presence would be seen as a threat." -msgstr "" +msgstr "<25>{#f/9}* Они воспримут это как... угрозу." +#, fuzzy msgid "<25>{#p/toriel}{#f/5}* Please..." -msgstr "" +msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/5}* Прошу..." +#, fuzzy msgid "<25>{#f/1}* Come back with me, and I promise to take care of you." -msgstr "" +msgstr "<25>{#f/1}* Пойдём обратно, я обещаю что буду больше заботиться о тебе." +#, fuzzy msgid "<25>{#f/5}* I will do anything you ask, alright?" -msgstr "" +msgstr "<25>{#f/5}* Я сделаю всё, что ты попросишь." +#, fuzzy msgid "<25>{#f/18}* Please... do not leave me like the others..." -msgstr "" +msgstr "<25>{#f/18}* Пожалуйста... не уходи от меня, как остальные..." msgid "<25>{#p/toriel}{#f/18}* ..." -msgstr "" +msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/18}* ..." +#, fuzzy msgid "" "<25>{#g/torielCompassionSmile}* There, there, my child.\n" "* Everything will be alright now." msgstr "" +"<25>{#g/torielCompassionSmile}* Вот так, моё дитя.\n" +"* Теперь всё будет хорошо." +#, fuzzy msgid "<25>{#f/1}* Return to the house, and I will rejoin you soon." -msgstr "" +msgstr "<25>{#f/1}* Возвращайся домой, я скоро приду." +#, fuzzy msgid "<25>{#f/5}* There is something I have to do here." -msgstr "" +msgstr "<25>{#f/5}* У должна кое-что сделать..." +#, fuzzy msgid "<25>{#p/toriel}{#f/21}* How pathetic..." -msgstr "" +msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/21}* Как жалко..." +#, fuzzy msgid "" "<25>* I cannot...\n" "* Even protect a single human child..." msgstr "" +"<25>* Я не могу...\n" +"* Защитить даже одного ребёнка..." +#, fuzzy msgid "<32>{#p/human}* (You hear footsteps fading into the distance.)" -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/human}* (Вы слышите шаги вдалеке.)" +#, fuzzy msgid "" "<32>{#p/basic}{#n1}* Hey there.\n" "* Nice to see you back here." msgstr "" +"<32>{#p/basic}{#n1}* Привет.\n" +"* Рад снова тебя видеть." +#, fuzzy msgid "<32>* I've decided to revisit this old stomping ground of mine..." -msgstr "" +msgstr "<32>* Я решил вернутся на своё старое место..." +#, fuzzy msgid "" "<32>* Besides, it's quiet here.\n" "* Just like me." msgstr "" +"<32>* К тому же, здесь тихо.\n" +"* Прямо как я." +#, fuzzy msgid "<32>* Oh, and I've retired from working at the CORE." -msgstr "" +msgstr "<32>* Я ушёл со своей работы в ЯДРЕ." +#, fuzzy msgid "<32>* You see, when I joined the engineering team..." -msgstr "" +msgstr "<32>* Знаешь, когда я присоединился к команде инженеров..." +#, fuzzy msgid "<32>* I didn't realize I'd be called on for impromptu guard duty." -msgstr "" +msgstr "<32>* Я и не подозревал, что меня пригласят на работу «охранником»." +#, fuzzy msgid "" "<32>* ... it would seem deception of the corporate variety is beyond even my" " foresight." -msgstr "" +msgstr "<32>* ...похоже, даже я не могу предугадать ловушки корпораций." +#, fuzzy msgid "" "<32>{#p/basic}{#n1}* Hey there.\n" "* Nice to see you at the show." msgstr "" +"<32>{#p/basic}{#n1}* Привет.\n" +"* Рад видеть тебя на дискотеке." +#, fuzzy msgid "<32>* The name's Silencio... but I'm sure you've heard that by now." -msgstr "" +msgstr "<32>* Меня зовут Тихон... но, я думаю, ты уже это знаешь." +#, fuzzy msgid "<32>* Everyone around here knows my name, even that DJ." -msgstr "" +msgstr "<32>* Все знают моё имя, даже тот диджей." +#, fuzzy msgid "<32>* I once performed my own kind of musical here." -msgstr "" +msgstr "<32>* Однажды я сыграл тут свой мюзикл." +#, fuzzy msgid "<32>* \"Silencio's Great Escape,\" it was called." -msgstr "" +msgstr "<32>* С названием «Великий побег Тихона»." +#, fuzzy msgid "" "<32>* Once it was over, I was gone before the crowd could even catch their " "breath." msgstr "" +"<32>* Когда я закончил, то исчез в тени, прежде чем кто-то успел заметить." msgid "" "<32>{#p/basic}{#n1}* Hey there.\n" @@ -8693,7 +8795,7 @@ msgid "<32>{#p/story}* Oculoux doesn't care about fighting anymore." msgstr "<32>{#p/story}* Зениция больше не волнует битва." msgid "<32>{#p/story}* A pair of Oculoux walked in!" -msgstr "<32>{#p/story}* Пара глаз встречает вас!" +msgstr "<32>{#p/story}* Пара глаз встречают вас!" msgid "<32>{#p/story}* Oculoux is staring right through you." msgstr "<32>{#p/story}* Зениций взирает сквозь вас."