From 4126b4ceefbbbfaf1f7a8c162b206887066e69ca Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: wildering pasta <supe204784@gmail.com> Date: Wed, 26 Mar 2025 06:27:19 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 77.1% (2391 of 3100 strings) Translation: PS-Outertale/1-Outlands Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/1-outlands/ru/ --- text/outlands/ru_RU.po | 73 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------- 1 file changed, 57 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/text/outlands/ru_RU.po b/text/outlands/ru_RU.po index bfae2ec0..4748d085 100644 --- a/text/outlands/ru_RU.po +++ b/text/outlands/ru_RU.po @@ -1,6 +1,22 @@ -# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-26 10:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-26 10:13+0000\n" +"Last-Translator: wildering pasta <supe204784@gmail.com>\n" +"Language-Team: Russian <https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/" +"1-outlands/ru/>\n" +"Language: ru_RU\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.4\n" + +# msgid "" "<25>{#p/toriel}{#f/1}* I hear there is a certain kind of fluid in " @@ -865,18 +881,25 @@ msgstr "<25>{#f/15}* Моя первоначальная ДУША." msgid "<25>{#f/16}* ..." msgstr "<25>{#f/16}* ..." +#, fuzzy msgid "" "<26>{#f/16}* When $(name) and I died, they must've wrapped themselves around" " me..." msgstr "" +"<26>{#f/16}* Когда мы с $(name) умерли, она, должно быть, привязалась ко " +"мне..." +#, fuzzy msgid "<25>{#f/13}* ... keeping me safe until I could be brought back here." -msgstr "" +msgstr "<25>{#f/13}* ... Защищая меня до моего возвращения." +#, fuzzy msgid "" "<26>{#f/17}* They held on that whole time, just for a chance to see me, " "Frisk..." msgstr "" +"<26>{#f/17}* Она держалась всё это время ради шанса увидется со мной, " +"Фриск..." msgid "<25>{#f/13}* ... so, the least I can do is honor it." msgstr "<25>{#f/13}* ... поэтому меньшее, что я могу сделать, это почтить её." @@ -1766,11 +1789,15 @@ msgstr "" msgid "<32>* \"I didnt think it would ever happen, but here they are.\"" msgstr "<32>* «Я не думал что это когда-либо случится, но вот она здесь»." +#, fuzzy msgid "" "<32>* \"And they are actually he{#p/basic}f{#p/asriel1}{#v/1}h{#p/basic}sj " "haha azzy is a stinky butt and " "he{#p/asriel1}{#v/1}vh{#p/basic}v{#p/asriel1}{#v/1}j{#p/basic}a{#p/asriel1}{#v/1}s\"" msgstr "" +"<32>* \"И она действительно зд{#p/basic}ф{#p/asriel1}{#v/1}х{#p/basic}сж " +"хаха аззи какашка и он{#p/asriel1}{#v/1}вх{#p/basic}в{#p/asriel1}{#v/1}ж{#p/" +"basic}а{#p/asriel1}{#v/1}с\"" msgid "" "<32>* \"Okay so Im actually hiding under the covers so $(name) cant mess up " @@ -1879,8 +1906,9 @@ msgstr "<32>{#p/human}* (Если вы ляжете спать, то пропу msgid "* (Go to sleep?)" msgstr "* (Лечь спать?)" +#, fuzzy msgid "<25>{#p/toriel}{#f/5}* Oh dear." -msgstr "" +msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/5}* О боже." msgid "" "<25>{#f/1}* Perhaps my actions have done more harm than I first imagined..." @@ -1994,11 +2022,13 @@ msgstr "<32>* это... я даже не знаю что это такое..." msgid "<32>* well, i'll be going now" msgstr "<32>* ну, я пойду" +#, fuzzy msgid "<32>{#p/human}* (You got the Fried Snails.)" -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/human}* (Вы получили Жаренные Улитки.)" +#, fuzzy msgid "<32>{#p/human}* (You approach the vending machine.)" -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/human}* (Вы подходите к торговому автомату.)" msgid "* (What will you make?)" msgstr "* (Выберите продукт.)" @@ -2774,8 +2804,9 @@ msgstr "<25>{#f/5}* Ясно." msgid "<25>{#p/toriel}{#f/0}* ..." msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/0}* ..." +#, fuzzy msgid "<25>{#f/0}* I suppose I can solve the riddle for you this time." -msgstr "" +msgstr "<25>{#f/0}* Полагаю, что в этот раз я могу решить загадку для тебя." msgid "" "<25>{#p/toriel}{#f/5}* And... {#x1}there.\n" @@ -3962,30 +3993,38 @@ msgid "" msgstr "" "<32>* Т-тем временем, оставшиеся жители Аванпоста ожидают своего спасения..." +#, fuzzy msgid "<32>* Time goes by, and Toriel does her best to care for you." -msgstr "" +msgstr "<32>* Прошло время, и Ториель старается заботиться о тебе." +#, fuzzy msgid "<32>* Reading books, baking pies..." -msgstr "" +msgstr "<32>* Читает книжки, печёт пироги..." +#, fuzzy msgid "<32>* Tucking you snugly into bed, each and every night..." -msgstr "" +msgstr "<32>* Уютно укладывает тебя в постель каждую ночь..." +#, fuzzy msgid "<32>* ... despite her fear that you may try to run away again." -msgstr "" +msgstr "<32>* ... Несмотря на её страх, что ты снова попытаешься сбежать." +#, fuzzy msgid "<32>* ... despite those who've gone missing." -msgstr "" +msgstr "<32>* ... Несмотря на пропавших монстров." +#, fuzzy msgid "<32>* All the while, the outpost residents await salvation..." -msgstr "" +msgstr "<32>* Тем временем, жители Аванпоста ожидают своего спасения..." +#, fuzzy msgid "" "<32>* And hugging you so tightly that you never ever try to run away again." -msgstr "" +msgstr "<32>* И обнимает тебя так крепко, что ты никогда не сбежишь вновь." +#, fuzzy msgid "<32>* And all the hugging you could ever hope for." -msgstr "" +msgstr "<32>* И все обнимания, о которых ты мог мечтать." msgid "<32>* ... from a human that may never reach them." msgstr "" @@ -3997,12 +4036,14 @@ msgstr "<32>* Этого вы добивались?" msgid "<32>* Is this truly what they deserve?" msgstr "<32>* Этого, по-вашему, они заслуживают?" +#, fuzzy msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Sorry for the wait..." -msgstr "" +msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Прости за ожидание..." +#, fuzzy msgid "" "<25>{#f/3}* It seems that little white dog has raided my kitchen again." -msgstr "" +msgstr "<25>{#f/3}* Похоже, что мелкая белая собака снова напала на мою кухню." msgid "<25>{#f/4}* You should see the state of that pie..." msgstr "<25>{#f/4}* Ты бы видел, в каком сейчас виде этот пирог..."