From 5103606f029049835ccfc48ca4ad1c4a94d94fc5 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: braing <3313576509@qq.com>
Date: Fri, 9 May 2025 10:34:25 +0000
Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit

Currently translated at 17.1% (556 of 3246 strings)

Translation: Deltarune Yellow/B»帶有星號的文本(第III式補充集合)
Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/deltarune-yellow/ii-textwithstarplus/zh_Hans/
---
 dry/blocktext/zh_Hans.json | 13 ++++++++++---
 1 file changed, 10 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/dry/blocktext/zh_Hans.json b/dry/blocktext/zh_Hans.json
index 7ae0b5da..de2ce95f 100644
--- a/dry/blocktext/zh_Hans.json
+++ b/dry/blocktext/zh_Hans.json
@@ -545,7 +545,14 @@
     "cc8ef3cfe4feb995a33dfa372b73b1ff": "* 难道就仅仅是因为\n  我热爱打垒球吗?",
     "da57f8111a7980f04c3cd1008bf3c7f2": "* 所以到底是因为啥啊?!",
     "63e5e7e5065218c573a574ecd164cf1f": "* 他一直在不停谈论着\n  有关“HP”和“TP”的事...",
-    "796cf744daa4c8eb79345213e325e928": "* 就有点像... 某场游戏?",
-    "1b4d23ef679b6a3ea73e14b42ed8a432": "* 又或者只是一种事物的\n  看待方式而已吧。",
-    "2caf56606ef49efefcc31b8b659e1ccb": "* 令人惊讶的是,\n  你已经在那里了。"
+    "796cf744daa4c8eb79345213e325e928": "* 就有点像... 一场游戏之类的?",
+    "1b4d23ef679b6a3ea73e14b42ed8a432": "* 我想,这或许就是一种了解\n  这里的运作方式的方法吧。",
+    "2caf56606ef49efefcc31b8b659e1ccb": "* 令人惊讶的是,\n  你已经在那里了。",
+    "46c88dda08de72084da1ad57c65ebbe8": "* 嘿,嘿!\n  你们那是什么怪表情?",
+    "710f3c3bc95ed0bd5bd67db4d02c7570": "* 冷静点,老兄。\n  瓦不会伤害你俩的。",
+    "3ab75572c69cc5c8a5a3778bf86386a9": "* 听说有光之民在附近。",
+    "f88ca8f429cf8eeeedcc52f693899442": "* 也许是他们打开了大门。\n* 不过我还是别管这档子事了。",
+    "69736774607d50b31ef395bf4366ffb9": "* 啊,大门打开了。",
+    "17773b60acf0f42b371f5a90ce106c92": "* 我,进去?你脑子坏掉了吧?!\n* 我还想多活一阵子呢。",
+    "e7dadc97583f566908b9db811ec92cf1": "* 我的伙伴在攻击你们吗?"
 }