Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))

Currently translated at 100.0% (5928 of 5928 strings)

Translation: PS-Outertale/4-Aerialis
Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/4-aerialis/zh_Hans/
This commit is contained in:
ws3917 2025-04-01 09:58:57 +00:00 committed by Weblate
parent cfb1451667
commit 5484b46d37

View File

@ -1,17 +1,16 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-01 10:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-01 10:21+0000\n"
"Last-Translator: braing <3313576509@qq.com>\n"
"Last-Translator: ws3917 <ws3917@outlook.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://"
"translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/4-aerialis/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
@ -6022,8 +6021,8 @@ msgstr "<32>{#p/napstablook}* 就是这样"
msgid ""
"<32>{|}{#p/napstablook}* if i didn't know any better, i'd say that's- {%}"
msgstr ""
"<32>{|}{#p/napstablook}* 如果我不知道其他更好的可能\n"
" 那我就觉得这是- {%}"
"<32>{|}{#p/napstablook}* 如果我不知道真相\n"
" 那肯定会觉得这- {%}"
msgid "<32>{#p/finalghost}* Sorry, I'm late."
msgstr "<32>{#p/finalghost}* 对不起,我迟到了。"
@ -6164,8 +6163,9 @@ msgstr "<32>{#p/finalghost}* ...ゑ"
msgid "<32>* Our cousin is many things, but a \"sellout\" is not one of them."
msgstr ""
"<32>* 我们的表亲可以是任何东西,\n"
" 但绝对不会是个“叛徒”。"
"<32>* 我们的表亲确实不择手段,\n"
" 但他绝不可能\n"
" 干出“背叛”的事来。"
msgid ""
"<32>* In fact, after Blooky and I read his diaries... I fear we may be the "
@ -6215,24 +6215,24 @@ msgstr ""
" 我还需要准备下一场演出呢!"
msgid "<32>* HOW ABOUT WE MEET UP ONCE THAT'S OVER WITH?"
msgstr "<32>* 等完事我们见个面怎么样?"
msgstr ""
"<32>* 等完事我们再聊,\n"
" 怎么样?"
msgid "<32>{|}{#p/basic}* Anything to avoid- {%}"
msgstr "<32>{|}{#p/basic}* 你一直在避- {%}"
msgstr "<32>{|}{#p/basic}* 你一直在避- {%}"
msgid "<32>{#p/finalghost}* Quiet!"
msgstr "<32>{#p/finalghost}* 少插嘴!"
msgid "<32>{#p/napstablook}* that works..."
msgstr "<32>{#p/napstablook}* 那些工作..."
msgstr "<32>{#p/napstablook}* 这招果然好使..."
msgid "<32>{#p/mettaton}* FABULOUS, DARLING."
msgstr "<32>{#p/mettaton}* 棒极了,亲爱的。"
msgstr "<32>{#p/mettaton}* 太好了,亲爱的。"
msgid "<32>* I'LL CATCH UP WITH YOU THEN!"
msgstr ""
"<32>* 到时候我会见面\n"
" 跟你说说的!"
msgstr "<32>* 那,等会再聊!"
msgid ""
"<32>{#p/basic}* I knew it.\n"
@ -6262,8 +6262,8 @@ msgstr "<32>{#p/basic}* 哦..."
msgid "<32>{#p/finalghost}* Well, it was nice to talk to you again."
msgstr ""
"<32>{#p/finalghost}* 好吧,\n"
" 聊天很愉快再见。"
"<32>{#p/finalghost}* 好吧,聊天很愉快。\n"
"* 再见。"
msgid "<32>* We'll see each other soon."
msgstr "<32>* 我们很快就会再见面的。"