2025-01-25 16:15:28 Update translation.

This commit is contained in:
2025-01-25 16:15:28 +08:00
parent 2aec5ef373
commit 5966c34973
6 changed files with 19 additions and 58 deletions

View File

@ -1,21 +1,6 @@
#, fuzzy
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-24 09:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-24 09:51+0000\n"
"Last-Translator: Wasneet Potato <wasneetpotato@outlook.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://ws3917.site/"
"projects/project-spacetime/4-aerialis/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
#
msgid "<32>{#p/human}* (It appears the terminal is beyond your access level.)"
msgstr ""
@ -9583,6 +9568,8 @@ msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/8}* 只能換條路走了。"
msgid "<32>{#p/human}* (Where would you like to go?)"
msgstr "<32>{#p/human}* (你想去哪裡?)"
msgid ""
msgstr ""
msgid "Floor L1"
msgstr "左一層"
@ -25837,7 +25824,7 @@ msgid "i remember asgore trying everything he could to hold it down XD"
msgstr ""
"asgore擱那使勁夠來夠去的\n"
"有夠ㄎㄧㄤ\n"
"怎可能忘掉XDDDゐ"
"怎可能忘掉XDDDゐ"
msgid ""
"man what a day\n"

View File

@ -1,21 +1,6 @@
#, fuzzy
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-24 11:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-24 11:51+0000\n"
"Last-Translator: braing <3313576509@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://ws3917.site/"
"projects/project-spacetime/5-citadel/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
#
msgid "<32>{#p/human}* (You feel a darkness gathering inside of you.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (一股暗流在你心中充盈。)"
@ -3764,7 +3749,7 @@ msgstr "<25>{*}(你不想再度迷失自我。)"
msgid "<25>{*}(You thank the one beyond for what they have done...)"
msgstr ""
"<25>{*}(你感激某個人,\n"
"<25>{*}(你感激某個人,\n"
" 感謝那人為你做的一切。)"
msgid "<25>{*}(And ask that you be allowed to carry on.)"
@ -10459,7 +10444,7 @@ msgid ""
"* Be good... alright?"
msgstr ""
"<25>{#f/10}* ...\n"
"* 要啊... 好嗎?"
"* 要啊... 好嗎?"
msgid ""
"<25>{#p/twinkly}{#f/6}* Did you seriously come all this way just to see what"
@ -18261,6 +18246,8 @@ msgstr "<11>{*}{#e/asgore/2}{#v/3}{#i/10}{@random=1.1/1.1}..."
msgid "<11>{*}{#e/asgore/2}{#v/3}{#i/7}{@random=1.1/1.1}Goodbye..."
msgstr "<11>{*}{#e/asgore/2}{#v/3}{#i/12}{@random=1.1/1.1}永別了..."
msgid ""
msgstr ""
msgid "N/A"
msgstr "無"

View File

@ -1,21 +1,6 @@
#, fuzzy
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-24 09:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-24 09:51+0000\n"
"Last-Translator: Wasneet Potato <wasneetpotato@outlook.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://ws3917.site/"
"projects/project-spacetime/6-common/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
#
msgid "The player did everything they could..."
msgstr "那個玩家,已經竭盡全力..."
@ -494,6 +479,8 @@ msgstr ""
"<25>{#p/basic}(再次祝賀你!)\n"
"(拜拜!)"
msgid ""
msgstr ""
msgid "<32>{#s/phone}{#p/event}* Ring, ring..."
msgstr "<32>{#s/phone}{#p/event}* 鈴鈴,鈴鈴..."
@ -14928,7 +14915,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<32>* 「第004節 - 電磁群落」\n"
"* 「第005節 - 空中群落」\n"
"* 「第005節 - 森林群落」"
"* 「第006節 - 森林群落」"
msgid ""
"<32>* \"SECTION 007 - Spired\"\n"

View File

@ -2454,7 +2454,7 @@ msgstr ""
" 往心裡去吧。ゑ"
msgid "<25>{#f/1}* That is all I ask."
msgstr "<25>{#f/1}* 這我唯一的請求了。ゑ"
msgstr "<25>{#f/1}* 這我唯一的請求了。ゑ"
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/2}* Woah... he's AMAZING!"
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/2}* 哇... 他好厲害!ゑ"
@ -9611,7 +9611,7 @@ msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* \"Two star-crossed lovers fall into a digital abyss...\""
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* 「兩位不幸的戀人\n"
" 墜入了數字深淵...」"
" 墜入了數字深淵...」"
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* This thing must be centuries old..."
msgstr ""

View File

@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr ""
msgid "<25>{#f/7}* ... but it doesn't mean I wanted them gone!"
msgstr ""
"<25>{#f/7}* ...但這並不意味著\n"
" 我希望他們消失!"
" 我希望那傢伙消失!"
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* It's not like $(name) has to go away..."
msgstr ""

View File

@ -14224,9 +14224,9 @@ msgstr "[DEL]"
msgid "<33>{#p/basic}* The rusty wrench strikes again."
msgstr ""
"<33>{#p/basic}* 我們只需要\n"
" 多投擲幾次舊版手,\n"
" 就能讓狗狗感到快樂。"
"<33>{#p/basic}* 哇,你可太勤快了,\n"
" 費這麼些勁還不抵\n"
" 一扳手來得快呢。"
msgid "<32>{#p/basic}* That's two for two on the rusty wrench method."
msgstr ""