diff --git a/text/aerialis/zh_TW.po b/text/aerialis/zh_TW.po index 990b2869..0ccefa71 100644 --- a/text/aerialis/zh_TW.po +++ b/text/aerialis/zh_TW.po @@ -7523,7 +7523,7 @@ msgid "" "<25>{#g/alphysCutscene2}* Okay, you know what?\n" "* You can keep it." msgstr "" -"<25>{#g/alphysCutscene2}* 好好好,\n" +"<25>{#g/alphysCutscene2}* 得得得,\n" " 給你就是了。" msgid "<25>{#g/alphysCutscene2}* It's all yours." @@ -13570,7 +13570,7 @@ msgstr "" " 她可以打遍天下無敵手!" msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* What's a \"4-D poker?\"" -msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* 「四維撲克」是什麼呀?" +msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* 「4D撲克牌」是什麼呀?" msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* What's a \"zugzwang?\"" msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* 「迫移局面」是什麼意思啊?" diff --git a/text/foundry/zh_TW.po b/text/foundry/zh_TW.po index 49b2a91b..f11cb690 100644 --- a/text/foundry/zh_TW.po +++ b/text/foundry/zh_TW.po @@ -1,21 +1,6 @@ -#, fuzzy +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-25 09:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-25 09:51+0000\n" -"Last-Translator: MurderSans_MDR \n" -"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) \n" -"Language: zh_TW\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.9.2\n" - -# msgid "<32>{#p/basic}* ..." msgstr "<32>{#p/basic}* ..." @@ -4415,17 +4400,19 @@ msgstr "" " 興許我還能幫幫你。" msgid "<32>* From your point of view." -msgstr "<32>* 從你的角度來看。" +msgstr "[DEL]" msgid "" "<32>* (Well...)\n" "* (It all started when...)" msgstr "" "<32>* (額...)\n" -"* (這一切的開始都是從...)" +"* (怎麼說呢...)" msgid "<32>* (I was at the force field with a bunch of others.)" -msgstr "<32>* (當時我和一群人在力場那。)" +msgstr "" +"<32>* (那一切都是\n" +" 從力場那邊開始的...)" msgid "" "<32>{#p/basic}* That'd be a treat!\n" @@ -4496,24 +4483,23 @@ msgstr "<32>* (就是那種的威脅。)" msgid "" "<32>{#p/basic}* (We were all there to see the force field be taken down.)" msgstr "" -"<32>{#p/basic}* (我們都去那裡 \n" -" 想看力場被摧毀時的景象。)" +"<32>{#p/basic}* (一個星星告訴我們,\n" +" 力場馬上就會崩潰。)" msgid "" "<32>* (We'd been told something like that could happen, but when we got " "there...)" msgstr "" -"<32>* (有人告訴我們\n" -" 去那裡會發生什麼事情,\n" -" 但當我們到那後...)" +"<32>* (我和大夥們都想要\n" +" 見證這一刻,但當我們\n" +" 到那裡時...)" msgid "" "<32>* (The same talking star who told us to go there was holding monsters " "hostage.)" msgstr "" -"<32>* (告訴我們去那的\n" -" 說話星星挾持了\n" -" 怪物作為人質。)" +"<32>* (看到那顆星星\n" +" 挾持了一些怪物。)" msgid "" "<32>* Little star, huh?\n" @@ -4609,14 +4595,15 @@ msgid "" "<32>{#p/basic}* (Well, he's real.)\n" "* (And we thought we'd helped the human beat him...)" msgstr "" -"<32>{#p/basic}* (好吧,他是真的。)\n" -"* (然後我們認為我們\n" -" 會幫助那個人類擊敗他...)" +"<32>{#p/basic}* (嗯,故事確實不假。)\n" +"* (看到那一幕時,我們大夥想要\n" +" 同心協力,擊敗那顆星星。)" msgid "<32>* (But he just ended up taking everyone's SOULs anyway.)" msgstr "" -"<32>* (但是他最後還是\n" -" 吸收了我們所有人的靈魂。)" +"<32>* (但卵用沒有,\n" +" 反而我們大夥的靈魂\n" +" 全被他吸收了。)" msgid "" "<32>* That must've been the bright light I saw...\n" @@ -4719,16 +4706,16 @@ msgstr "" msgid "<32>* (From our perspective, we saw a human fending off attacks...)" msgstr "" -"<32>* (從我們的角度來看,\n" -" 我們看到一個人類在抵禦攻擊。)" +"<32>* (那個星星變成了\n" +" 一個無法描述的存在....)" msgid "" "<32>* (Whatever that star turned himself into was relentlessly attacking the" " human.)" msgstr "" -"<32>* (那個星星不管變成了什麼, \n" -" 他都在向那個人類\n" -" 無情地發動攻擊。)" +"<32>* (然後他無情地向人類發動著狂風\n" +" 驟雨般的攻擊,而人類也在\n" +" 拼命地抵禦著所有的攻擊。)" msgid "" "<32>{#p/basic}* I do feel like a part of me's going to miss this old place." @@ -12695,7 +12682,7 @@ msgid "<25>{#f/8}* ... IF you actually manage to beat me!!!" msgstr "" "<25>{#f/8}* ...除非你\n" " 的力量強大到\n" -" 足以擊敗我!!!" +" 真的足夠擊敗我!!!" msgid "" "<25>{#f/1}* Step forward when you're ready!\n" @@ -17787,7 +17774,7 @@ msgstr "" msgid "<20>{#e/undyne/13}But hey, that's pretty freaking tough!" msgstr "" -"<20>{#e/undyne/13}但是,草,\n" +"<20>{#e/undyne/13}但是,草!\n" "這種勇氣\n" "實在令人佩服!"