diff --git a/text/aerialis/ru_RU.po b/text/aerialis/ru_RU.po index 73dbc653..45070295 100644 --- a/text/aerialis/ru_RU.po +++ b/text/aerialis/ru_RU.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-14 06:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-24 21:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-26 20:31+0000\n" "Last-Translator: Ruslan \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -7025,8 +7025,8 @@ msgid "" "<32>{#p/human}* (You drink from the fountain.)\n" "* (HP fully restored.)" msgstr "" -"<32>{#p/human}* (Вы надпили из фонтана.)\n" -"* (Ваши ОЗ полностью восполнены.)" +"<34>{#p/human}* (Вы надпили из фонтана.)\n" +"* (Все ОЗ восстановлены.)" msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/15}* You are properly crazy." msgstr "" diff --git a/text/outlands/ru_RU.po b/text/outlands/ru_RU.po index 03ebc861..1a3f0244 100644 --- a/text/outlands/ru_RU.po +++ b/text/outlands/ru_RU.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-13 18:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-26 01:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-26 20:31+0000\n" "Last-Translator: Ruslan \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -1316,7 +1316,7 @@ msgid "<32>{#p/human}* (You recovered $(x) HP.)" msgstr "<32>{#p/human}* (Вы восстановили $(x) ОЗ.)" msgid "<32>{#p/human}* (HP fully restored.)" -msgstr "<34>{#p/human}* (Ваши ОЗ полностью восполнены.)" +msgstr "<34>{#p/human}* (Все ОЗ восстановлены.)" msgid "<32>{#p/human}* (You feel the inviting warmth of the fireplace...)" msgstr "<32>{#p/human}* (Вы ощущаете живительную теплоту камина...)" diff --git a/text/starton/ru_RU.po b/text/starton/ru_RU.po index 9649c1a1..18799338 100644 --- a/text/starton/ru_RU.po +++ b/text/starton/ru_RU.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-14 16:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-25 14:13+0000\n" -"Last-Translator: Бенедикт Капустин \n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-26 22:26+0000\n" +"Last-Translator: Ruslan \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru_RU\n" @@ -7819,42 +7819,50 @@ msgstr "" "* Собственность некой Альфис." msgid "* (Take a look inside?)" -msgstr "" +msgstr "* (Заглянуть внутрь?)" msgid "<32>{#p/human}* (You look inside the book...)" -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/human}* (Вы открыли книгу...)" msgid "<32>{#p/basic}* Inside the geometry book was a joke book." msgstr "" +"<40>{#p/basic}* В книге по геометрии сборник\n" +" анекдотов." msgid "<32>{#p/basic}* Inside the joke book was another geometry book." msgstr "" +"<40>{#p/basic}* В сборнике анекдотов книга по\n" +" геометрии." msgid "<32>{#p/basic}* Inside the geometry book was another joke book." msgstr "" +"<40>{#p/basic}* В книге по геометрии очередной\n" +" сборник анекдотов." msgid "<32>{#p/basic}* It's another geometry book." -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/basic}* Это ещё одна книга по геометрии." msgid "<32>{#p/basic}* It's another joke book." -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/basic}* И ещё один сборник анекдотов." msgid "<32>{#p/basic}* It's a note from Sans." -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/basic}* Здесь записка от Санса." msgid "" "<32>{#p/without}* \"why so serious?\"\n" "* \"it's just a bad joke.\"" msgstr "" +"<32>{#p/without}* «чего такой серьёзный?»\n" +"* «просто дурная шутка»." msgid "<33>{#p/without}* \"heh...\"" msgstr "" msgid "<33>{#p/without}* \"don't read into it too deeply.\"" -msgstr "" +msgstr "<33>{#p/without}* «не вчитывайся слишком сильно»." msgid "<32>{#p/basic}* ... this is the worst joke I have ever experienced." -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/basic}* ...это худшая шутка на моей памяти." msgid "<25>{#p/sans}* 'sup." msgstr "" @@ -7909,76 +7917,98 @@ msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* ..." msgstr "" msgid "<25>{*}{#p/darksans}{#f/1}{#i/5}{#s.stop}* Don't push your luck." -msgstr "" +msgstr "<25>{*}{#p/darksans}{#f/1}{#i/5}{#s.stop}* Не испытывай судьбу." msgid "{*}{#s.resume}{%}" msgstr "" msgid "<25>{#p/sans}* hey, here's something important to remember." -msgstr "" +msgstr "<25>{#p/sans}* эй, тебе стоит знать кое-что." msgid "<25>* my brother has a very {@fill=#00a2e8}special attack{@fill=#fff}." -msgstr "" +msgstr "<25>* у моего брата есть {@fill=#00a2e8}особая атака{@fill=#fff}." +#, fuzzy msgid "" "<25>* if you see an {@fill=#ff993d}orange attack{@fill=#fff}, you'll get " "hurt if you're not moving." msgstr "" +"<25>* если видишь {@fill=#ff993d}оранжевую атаку{@fill=#fff}, ты получишь " +"урон, если не движешься." +#, fuzzy msgid "<25>{#f/3}* here's an easy way to keep it in mind." -msgstr "" +msgstr "<25>{#f/3}* есть простой способ запомнить это." +#, fuzzy msgid "" "<25>{#f/0}* imagine hot coals.\n" "* you wouldn't stand still on those, right?" msgstr "" +"<25>{#f/0}* вообрази горячие угли.\n" +"* ты не будешь на них стоять, да?" +#, fuzzy msgid "" "<25>* hot coals are rocky.\n" "* so imagine boney hot coals instead." msgstr "" +"<25>* горячие угли ещё и острые.\n" +"* так что представь себе горячие костяшки." +#, fuzzy msgid "" "<25>{#f/2}* simple, right?\n" "* when fighting, think about boney hot coals." msgstr "" +"<25>{#f/2}* просто, да?\n" +"* думай в бою о горячих костяшках." +#, fuzzy msgid "" "<25>{#p/sans}{#f/0}* and no, you won't get hurt if you're moving slowly." -msgstr "" +msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* и нет, больно не будет, если движешься медленно." +#, fuzzy msgid "<25>{#f/0}* you just have to be moving." -msgstr "" +msgstr "<25>{#f/0}* нужно просто двигаться." +#, fuzzy msgid "" "<25>{#f/2}* there's likely someone out there who can explain it better." -msgstr "" +msgstr "<25>{#f/2}* может быть, кто-то другой объяснит это лучше." +#, fuzzy msgid "" "<25>{#p/sans}{#f/2}* remember...\n" "* boney hot coals." msgstr "" +"<25>{#p/sans}{#f/2}* помни...\n" +"* о горячих костяшках." msgid "" "<25>{#p/sans}* since you're a human, you've probably never heard of the " "W.T.F." -msgstr "" +msgstr "<25>{#p/sans}* как человек, ты, наверное, никогда не слышал о Ч.З.Х." msgid "<25>{#f/2}* that's short for \"wide- area troposphere framework.\"" -msgstr "" +msgstr "<25>{#f/2}* это сокращение для «чрезмерно зажигательного химиката»." msgid "" "<25>{#p/sans}* if the W.T.F. were to drop, the air around us would " "disappear." msgstr "" +"<25>{#p/sans}* если сюда сбросить Ч.З.Х., воздух вокруг нас пропадёт вовсе." msgid "" "<25>{#f/3}* don't worry, though.\n" "* i {@fill=#ff0}swear{@fill=#fff} it's never happened before." msgstr "" +"<26>{#f/3}* впрочем, не волнуйся.\n" +"* чтобы язык у меня {@fill=#ff0}отсох{@fill=#fff}, если это случалось раньше." msgid "<25>{#p/sans}{#f/2}* wide-area troposphere framework." -msgstr "" +msgstr "<25>{#p/sans}{#f/2}* чрезмерно зажигательный химикат." msgid "<25>{#p/sans}* actually, that spaghetti from earlier..." msgstr "" @@ -8080,8 +8110,9 @@ msgstr "" msgid "<25>{#f/3}* ..." msgstr "" +#, fuzzy msgid "<25>{*}{#p/darksans}{#f/1}{#i/5}{#s.stop}* Don't even try it." -msgstr "" +msgstr "<25>{*}{#p/darksans}{#f/1}{#i/5}{#s.stop}* Даже не пробуй." msgid "<25>* i know it's kind of silly at times..." msgstr "" diff --git a/text/systems/ru_RU.po b/text/systems/ru_RU.po index 7a7f6830..7cec43ca 100644 --- a/text/systems/ru_RU.po +++ b/text/systems/ru_RU.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-19 12:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-26 01:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-26 20:31+0000\n" "Last-Translator: Ruslan \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -2195,7 +2195,7 @@ msgid "OUTERTALE V5.1.0 (c) 2025 SPACEY_432" msgstr "" msgid "* (HP fully restored.)" -msgstr "* (Ваши ОЗ полностью восполнены.)" +msgstr "* (Все ОЗ восстановлены.)" msgid "* (You recovered $(x) HP.)" msgstr "" @@ -2637,7 +2637,7 @@ msgid "When HP is 0, you lose." msgstr "" msgid "Begin Game" -msgstr "" +msgstr "Начать игру" msgid "AT" msgstr "АТК:" @@ -2688,7 +2688,8 @@ msgstr "<24>Со временем между ними вспыхнула вой msgid "" "<24>After the MONSTERS' home planet was destroyed, HUMANS declared " "victory.{^35}{}" -msgstr "<24>Исходом войны стало уничтожение планеты МОНСТРОВ.{^35}{}" +msgstr "" +"<24>Исходом войны стало уничтожение планеты МОНСТРОВ и победа людей.{^35}{}" msgid "" "<24>The remaining MONSTERS were banished to an abandoned outpost.{^35}{}"