From af4714ffda0beb2b727b78969ac9f018bf0c57b4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ruslan Date: Sat, 26 Apr 2025 13:56:24 +0000 Subject: [PATCH 1/9] Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 33.1% (250 of 754 strings) Translation: PS-Outertale/0-Systems Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/0-systems/ru/ --- text/systems/ru_RU.po | 5 +++-- 1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/text/systems/ru_RU.po b/text/systems/ru_RU.po index 7a7f6830..4160a507 100644 --- a/text/systems/ru_RU.po +++ b/text/systems/ru_RU.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-19 12:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-26 01:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-26 17:13+0000\n" "Last-Translator: Ruslan \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -2688,7 +2688,8 @@ msgstr "<24>Со временем между ними вспыхнула вой msgid "" "<24>After the MONSTERS' home planet was destroyed, HUMANS declared " "victory.{^35}{}" -msgstr "<24>Исходом войны стало уничтожение планеты МОНСТРОВ.{^35}{}" +msgstr "" +"<24>Исходом войны стало уничтожение планеты МОНСТРОВ и победа людей.{^35}{}" msgid "" "<24>The remaining MONSTERS were banished to an abandoned outpost.{^35}{}" From 4d61b3732d89e6c65239147b5a6a04b8f75bded9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ruslan Date: Sat, 26 Apr 2025 18:52:58 +0000 Subject: [PATCH 2/9] Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 33.2% (251 of 754 strings) Translation: PS-Outertale/0-Systems Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/0-systems/ru/ --- text/systems/ru_RU.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/text/systems/ru_RU.po b/text/systems/ru_RU.po index 4160a507..7cec43ca 100644 --- a/text/systems/ru_RU.po +++ b/text/systems/ru_RU.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-19 12:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-26 17:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-26 20:31+0000\n" "Last-Translator: Ruslan \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -2195,7 +2195,7 @@ msgid "OUTERTALE V5.1.0 (c) 2025 SPACEY_432" msgstr "" msgid "* (HP fully restored.)" -msgstr "* (Ваши ОЗ полностью восполнены.)" +msgstr "* (Все ОЗ восстановлены.)" msgid "* (You recovered $(x) HP.)" msgstr "" @@ -2637,7 +2637,7 @@ msgid "When HP is 0, you lose." msgstr "" msgid "Begin Game" -msgstr "" +msgstr "Начать игру" msgid "AT" msgstr "АТК:" From 4b1f14a90d265ea724f940a9d825021a20113f04 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ruslan Date: Sat, 26 Apr 2025 18:53:03 +0000 Subject: [PATCH 3/9] Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (3100 of 3100 strings) Translation: PS-Outertale/1-Outlands Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/1-outlands/ru/ --- text/outlands/ru_RU.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/text/outlands/ru_RU.po b/text/outlands/ru_RU.po index 03ebc861..1a3f0244 100644 --- a/text/outlands/ru_RU.po +++ b/text/outlands/ru_RU.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-13 18:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-26 01:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-26 20:31+0000\n" "Last-Translator: Ruslan \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -1316,7 +1316,7 @@ msgid "<32>{#p/human}* (You recovered $(x) HP.)" msgstr "<32>{#p/human}* (Вы восстановили $(x) ОЗ.)" msgid "<32>{#p/human}* (HP fully restored.)" -msgstr "<34>{#p/human}* (Ваши ОЗ полностью восполнены.)" +msgstr "<34>{#p/human}* (Все ОЗ восстановлены.)" msgid "<32>{#p/human}* (You feel the inviting warmth of the fireplace...)" msgstr "<32>{#p/human}* (Вы ощущаете живительную теплоту камина...)" From 3447cb7e3eb0518b25a600047f711b87a847a603 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=D0=91=D0=B5=D0=BD=D0=B5=D0=B4=D0=B8=D0=BA=D1=82=20=D0=9A?= =?UTF-8?q?=D0=B0=D0=BF=D1=83=D1=81=D1=82=D0=B8=D0=BD?= Date: Sat, 26 Apr 2025 20:01:48 +0000 Subject: [PATCH 4/9] Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 2.1% (128 of 6010 strings) Translation: PS-Outertale/2-Starton Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/2-starton/ru/ --- text/starton/ru_RU.po | 57 ++++++++++++++++++++++++++++++------------- 1 file changed, 40 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/text/starton/ru_RU.po b/text/starton/ru_RU.po index 9649c1a1..8adb1110 100644 --- a/text/starton/ru_RU.po +++ b/text/starton/ru_RU.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-14 16:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-25 14:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-26 20:31+0000\n" "Last-Translator: Бенедикт Капустин \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -7818,43 +7818,55 @@ msgstr "" "<32>{#p/basic}* Это книга о неевклидовой геометрии.\n" "* Собственность некой Альфис." +#, fuzzy msgid "* (Take a look inside?)" -msgstr "" +msgstr "* (Заглянуть внутрь?)" +#, fuzzy msgid "<32>{#p/human}* (You look inside the book...)" -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/human}* (Вы открыли книгу...)" +#, fuzzy msgid "<32>{#p/basic}* Inside the geometry book was a joke book." -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/basic}* Внутри книги по геометрии был сборник шуток." +#, fuzzy msgid "<32>{#p/basic}* Inside the joke book was another geometry book." -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/basic}* Внутри сборника шуток была книга по геометрии." +#, fuzzy msgid "<32>{#p/basic}* Inside the geometry book was another joke book." -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/basic}* Внутри книги по геометрии был очередной сборник шуток." msgid "<32>{#p/basic}* It's another geometry book." -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/basic}* Это ещё одна книга по геометрии." +#, fuzzy msgid "<32>{#p/basic}* It's another joke book." -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/basic}* И ещё один сборник шуток." +#, fuzzy msgid "<32>{#p/basic}* It's a note from Sans." -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/basic}* Здесь записка от Санса." +#, fuzzy msgid "" "<32>{#p/without}* \"why so serious?\"\n" "* \"it's just a bad joke.\"" msgstr "" +"<32>{#p/without}* \"Чего ты такой серьёзный?\"\n" +"* \"это просто дурная шутка.\"" msgid "<33>{#p/without}* \"heh...\"" msgstr "" +#, fuzzy msgid "<33>{#p/without}* \"don't read into it too deeply.\"" -msgstr "" +msgstr "<33>{#p/without}* \"не вчитывайся слишком глубоко.\"" +#, fuzzy msgid "<32>{#p/basic}* ... this is the worst joke I have ever experienced." -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/basic}* ...это худшая шутка на моей памяти." msgid "<25>{#p/sans}* 'sup." msgstr "" @@ -7908,17 +7920,20 @@ msgstr "" msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* ..." msgstr "" +#, fuzzy msgid "<25>{*}{#p/darksans}{#f/1}{#i/5}{#s.stop}* Don't push your luck." -msgstr "" +msgstr "<25>{*}{#p/darksans}{#f/1}{#i/5}{#s.stop}* Не играй с судьбой." msgid "{*}{#s.resume}{%}" msgstr "" +#, fuzzy msgid "<25>{#p/sans}* hey, here's something important to remember." -msgstr "" +msgstr "<25>{#p/sans}* эй, кое-что важно помнить." +#, fuzzy msgid "<25>* my brother has a very {@fill=#00a2e8}special attack{@fill=#fff}." -msgstr "" +msgstr "<25>* у моего брата есть {@fill=#00a2e8}особая атака{@fill=#fff}." msgid "" "<25>* if you see an {@fill=#ff993d}orange attack{@fill=#fff}, you'll get " @@ -7959,26 +7974,34 @@ msgid "" "* boney hot coals." msgstr "" +#, fuzzy msgid "" "<25>{#p/sans}* since you're a human, you've probably never heard of the " "W.T.F." -msgstr "" +msgstr "<25>{#p/sans}* как человек, ты, наверное, никогда не слышал о ЧЗХ." +#, fuzzy msgid "<25>{#f/2}* that's short for \"wide- area troposphere framework.\"" -msgstr "" +msgstr "<25>{#f/2}* это сокращение для \"чрезмерно зажигательного химиката\"." +#, fuzzy msgid "" "<25>{#p/sans}* if the W.T.F. were to drop, the air around us would " "disappear." msgstr "" +"<25>{#p/sans}* если сюда сбросить ЧЗХ, воздух вокруг нас пропадёт вовсе." +#, fuzzy msgid "" "<25>{#f/3}* don't worry, though.\n" "* i {@fill=#ff0}swear{@fill=#fff} it's never happened before." msgstr "" +"<25>{#f/3}* впрочем, не волнуйся.\n" +"* чтобы язык у меня {@fill=#ff0}отсох{@fill=#fff}, если это случалось раньше." +#, fuzzy msgid "<25>{#p/sans}{#f/2}* wide-area troposphere framework." -msgstr "" +msgstr "<25>{#p/sans}{#f/2}* чрезмерно зажигательный химикат." msgid "<25>{#p/sans}* actually, that spaghetti from earlier..." msgstr "" From 8af6fd68b4a980ec2dad3b46f3ce8eb4bd013d1d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ruslan Date: Sat, 26 Apr 2025 18:52:53 +0000 Subject: [PATCH 5/9] Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 0.6% (40 of 5928 strings) Translation: PS-Outertale/4-Aerialis Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/4-aerialis/ru/ --- text/aerialis/ru_RU.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/text/aerialis/ru_RU.po b/text/aerialis/ru_RU.po index 73dbc653..45070295 100644 --- a/text/aerialis/ru_RU.po +++ b/text/aerialis/ru_RU.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-14 06:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-24 21:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-26 20:31+0000\n" "Last-Translator: Ruslan \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -7025,8 +7025,8 @@ msgid "" "<32>{#p/human}* (You drink from the fountain.)\n" "* (HP fully restored.)" msgstr "" -"<32>{#p/human}* (Вы надпили из фонтана.)\n" -"* (Ваши ОЗ полностью восполнены.)" +"<34>{#p/human}* (Вы надпили из фонтана.)\n" +"* (Все ОЗ восстановлены.)" msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/15}* You are properly crazy." msgstr "" From 725c0c01119c7461f6e99e0010afc6cdc98dd092 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ruslan Date: Sat, 26 Apr 2025 20:31:50 +0000 Subject: [PATCH 6/9] Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 2.3% (142 of 6010 strings) Translation: PS-Outertale/2-Starton Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/2-starton/ru/ --- text/starton/ru_RU.po | 44 ++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 18 insertions(+), 26 deletions(-) diff --git a/text/starton/ru_RU.po b/text/starton/ru_RU.po index 8adb1110..66813816 100644 --- a/text/starton/ru_RU.po +++ b/text/starton/ru_RU.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-14 16:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-26 20:31+0000\n" -"Last-Translator: Бенедикт Капустин \n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-26 20:53+0000\n" +"Last-Translator: Ruslan \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru_RU\n" @@ -7818,53 +7818,49 @@ msgstr "" "<32>{#p/basic}* Это книга о неевклидовой геометрии.\n" "* Собственность некой Альфис." -#, fuzzy msgid "* (Take a look inside?)" msgstr "* (Заглянуть внутрь?)" -#, fuzzy msgid "<32>{#p/human}* (You look inside the book...)" msgstr "<32>{#p/human}* (Вы открыли книгу...)" -#, fuzzy msgid "<32>{#p/basic}* Inside the geometry book was a joke book." -msgstr "<32>{#p/basic}* Внутри книги по геометрии был сборник шуток." +msgstr "" +"<40>{#p/basic}* В книге по геометрии сборник\n" +" анекдотов." -#, fuzzy msgid "<32>{#p/basic}* Inside the joke book was another geometry book." -msgstr "<32>{#p/basic}* Внутри сборника шуток была книга по геометрии." +msgstr "" +"<40>{#p/basic}* В сборнике анекдотов книга по\n" +" геометрии." -#, fuzzy msgid "<32>{#p/basic}* Inside the geometry book was another joke book." -msgstr "<32>{#p/basic}* Внутри книги по геометрии был очередной сборник шуток." +msgstr "" +"<40>{#p/basic}* В книге по геометрии очередной\n" +" сборник анекдотов." msgid "<32>{#p/basic}* It's another geometry book." msgstr "<32>{#p/basic}* Это ещё одна книга по геометрии." -#, fuzzy msgid "<32>{#p/basic}* It's another joke book." -msgstr "<32>{#p/basic}* И ещё один сборник шуток." +msgstr "<32>{#p/basic}* И ещё один сборник анекдотов." -#, fuzzy msgid "<32>{#p/basic}* It's a note from Sans." msgstr "<32>{#p/basic}* Здесь записка от Санса." -#, fuzzy msgid "" "<32>{#p/without}* \"why so serious?\"\n" "* \"it's just a bad joke.\"" msgstr "" -"<32>{#p/without}* \"Чего ты такой серьёзный?\"\n" -"* \"это просто дурная шутка.\"" +"<32>{#p/without}* «чего такой серьёзный?»\n" +"* «просто дурная шутка»." msgid "<33>{#p/without}* \"heh...\"" msgstr "" -#, fuzzy msgid "<33>{#p/without}* \"don't read into it too deeply.\"" -msgstr "<33>{#p/without}* \"не вчитывайся слишком глубоко.\"" +msgstr "<33>{#p/without}* «не вчитывайся слишком сильно»." -#, fuzzy msgid "<32>{#p/basic}* ... this is the worst joke I have ever experienced." msgstr "<32>{#p/basic}* ...это худшая шутка на моей памяти." @@ -7920,18 +7916,15 @@ msgstr "" msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* ..." msgstr "" -#, fuzzy msgid "<25>{*}{#p/darksans}{#f/1}{#i/5}{#s.stop}* Don't push your luck." -msgstr "<25>{*}{#p/darksans}{#f/1}{#i/5}{#s.stop}* Не играй с судьбой." +msgstr "<25>{*}{#p/darksans}{#f/1}{#i/5}{#s.stop}* Не испытывай судьбу." msgid "{*}{#s.resume}{%}" msgstr "" -#, fuzzy msgid "<25>{#p/sans}* hey, here's something important to remember." -msgstr "<25>{#p/sans}* эй, кое-что важно помнить." +msgstr "<25>{#p/sans}* эй, тебе стоит знать кое-что." -#, fuzzy msgid "<25>* my brother has a very {@fill=#00a2e8}special attack{@fill=#fff}." msgstr "<25>* у моего брата есть {@fill=#00a2e8}особая атака{@fill=#fff}." @@ -7974,11 +7967,10 @@ msgid "" "* boney hot coals." msgstr "" -#, fuzzy msgid "" "<25>{#p/sans}* since you're a human, you've probably never heard of the " "W.T.F." -msgstr "<25>{#p/sans}* как человек, ты, наверное, никогда не слышал о ЧЗХ." +msgstr "<25>{#p/sans}* как человек, ты, наверное, никогда не слышал о Ч.З.Х." #, fuzzy msgid "<25>{#f/2}* that's short for \"wide- area troposphere framework.\"" From 625f5393db73a43ea29f338a349bc634510807a1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=D0=91=D0=B5=D0=BD=D0=B5=D0=B4=D0=B8=D0=BA=D1=82=20=D0=9A?= =?UTF-8?q?=D0=B0=D0=BF=D1=83=D1=81=D1=82=D0=B8=D0=BD?= Date: Sat, 26 Apr 2025 20:32:01 +0000 Subject: [PATCH 7/9] Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 2.3% (142 of 6010 strings) Translation: PS-Outertale/2-Starton Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/2-starton/ru/ --- text/starton/ru_RU.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/text/starton/ru_RU.po b/text/starton/ru_RU.po index 66813816..d8e02f3f 100644 --- a/text/starton/ru_RU.po +++ b/text/starton/ru_RU.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-14 16:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-26 20:53+0000\n" -"Last-Translator: Ruslan \n" +"Last-Translator: Бенедикт Капустин \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru_RU\n" @@ -7974,7 +7974,7 @@ msgstr "<25>{#p/sans}* как человек, ты, наверное, никог #, fuzzy msgid "<25>{#f/2}* that's short for \"wide- area troposphere framework.\"" -msgstr "<25>{#f/2}* это сокращение для \"чрезмерно зажигательного химиката\"." +msgstr "<25>{#f/2}* это сокращение для «чрезмерно зажигательного химиката»." #, fuzzy msgid "" From 85d73d832b9a88e93c0d1faf58e2a631867d281e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=D0=91=D0=B5=D0=BD=D0=B5=D0=B4=D0=B8=D0=BA=D1=82=20=D0=9A?= =?UTF-8?q?=D0=B0=D0=BF=D1=83=D1=81=D1=82=D0=B8=D0=BD?= Date: Sat, 26 Apr 2025 21:04:14 +0000 Subject: [PATCH 8/9] Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 2.4% (146 of 6010 strings) Translation: PS-Outertale/2-Starton Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/2-starton/ru/ --- text/starton/ru_RU.po | 32 ++++++++++++++++++++++++++------ 1 file changed, 26 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/text/starton/ru_RU.po b/text/starton/ru_RU.po index d8e02f3f..c57c4532 100644 --- a/text/starton/ru_RU.po +++ b/text/starton/ru_RU.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-14 16:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-26 20:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-26 22:26+0000\n" "Last-Translator: Бенедикт Капустин \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -7928,44 +7928,63 @@ msgstr "<25>{#p/sans}* эй, тебе стоит знать кое-что." msgid "<25>* my brother has a very {@fill=#00a2e8}special attack{@fill=#fff}." msgstr "<25>* у моего брата есть {@fill=#00a2e8}особая атака{@fill=#fff}." +#, fuzzy msgid "" "<25>* if you see an {@fill=#ff993d}orange attack{@fill=#fff}, you'll get " "hurt if you're not moving." msgstr "" +"<25>* если видишь {@fill=#ff993d}оранжевую атаку{@fill=#fff}, ты получишь " +"урон, если не движешься." +#, fuzzy msgid "<25>{#f/3}* here's an easy way to keep it in mind." -msgstr "" +msgstr "<25>{#f/3}* есть простой способ запомнить это." +#, fuzzy msgid "" "<25>{#f/0}* imagine hot coals.\n" "* you wouldn't stand still on those, right?" msgstr "" +"<25>{#f/0}* вообрази горячие угли.\n" +"* ты не будешь на них стоять, да?" +#, fuzzy msgid "" "<25>* hot coals are rocky.\n" "* so imagine boney hot coals instead." msgstr "" +"<25>* горячие угли ещё и острые.\n" +"* так что представь себе горячие костяшки." +#, fuzzy msgid "" "<25>{#f/2}* simple, right?\n" "* when fighting, think about boney hot coals." msgstr "" +"<25>{#f/2}* просто, да?\n" +"* думай в бою о горячих костяшках." +#, fuzzy msgid "" "<25>{#p/sans}{#f/0}* and no, you won't get hurt if you're moving slowly." -msgstr "" +msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* и нет, больно не будет, если движешься медленно." +#, fuzzy msgid "<25>{#f/0}* you just have to be moving." -msgstr "" +msgstr "<25>{#f/0}* нужно просто двигаться." +#, fuzzy msgid "" "<25>{#f/2}* there's likely someone out there who can explain it better." -msgstr "" +msgstr "<25>{#f/2}* может быть, кто-то другой объяснит это лучше." +#, fuzzy msgid "" "<25>{#p/sans}{#f/2}* remember...\n" "* boney hot coals." msgstr "" +"<25>{#p/sans}{#f/2}* помни...\n" +"* о горячих костяшках." msgid "" "<25>{#p/sans}* since you're a human, you've probably never heard of the " @@ -8095,8 +8114,9 @@ msgstr "" msgid "<25>{#f/3}* ..." msgstr "" +#, fuzzy msgid "<25>{*}{#p/darksans}{#f/1}{#i/5}{#s.stop}* Don't even try it." -msgstr "" +msgstr "<25>{*}{#p/darksans}{#f/1}{#i/5}{#s.stop}* Даже не пробуй." msgid "<25>* i know it's kind of silly at times..." msgstr "" From 68385534577c68eea2c2a397454444931a8f5a49 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ruslan Date: Sat, 26 Apr 2025 20:53:44 +0000 Subject: [PATCH 9/9] Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 2.4% (146 of 6010 strings) Translation: PS-Outertale/2-Starton Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/2-starton/ru/ --- text/starton/ru_RU.po | 10 +++------- 1 file changed, 3 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/text/starton/ru_RU.po b/text/starton/ru_RU.po index c57c4532..18799338 100644 --- a/text/starton/ru_RU.po +++ b/text/starton/ru_RU.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-14 16:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-26 22:26+0000\n" -"Last-Translator: Бенедикт Капустин \n" +"Last-Translator: Ruslan \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru_RU\n" @@ -7991,26 +7991,22 @@ msgid "" "W.T.F." msgstr "<25>{#p/sans}* как человек, ты, наверное, никогда не слышал о Ч.З.Х." -#, fuzzy msgid "<25>{#f/2}* that's short for \"wide- area troposphere framework.\"" msgstr "<25>{#f/2}* это сокращение для «чрезмерно зажигательного химиката»." -#, fuzzy msgid "" "<25>{#p/sans}* if the W.T.F. were to drop, the air around us would " "disappear." msgstr "" -"<25>{#p/sans}* если сюда сбросить ЧЗХ, воздух вокруг нас пропадёт вовсе." +"<25>{#p/sans}* если сюда сбросить Ч.З.Х., воздух вокруг нас пропадёт вовсе." -#, fuzzy msgid "" "<25>{#f/3}* don't worry, though.\n" "* i {@fill=#ff0}swear{@fill=#fff} it's never happened before." msgstr "" -"<25>{#f/3}* впрочем, не волнуйся.\n" +"<26>{#f/3}* впрочем, не волнуйся.\n" "* чтобы язык у меня {@fill=#ff0}отсох{@fill=#fff}, если это случалось раньше." -#, fuzzy msgid "<25>{#p/sans}{#f/2}* wide-area troposphere framework." msgstr "<25>{#p/sans}{#f/2}* чрезмерно зажигательный химикат."