From 7a740385797ac39f7746864e5df036c716fb7793 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=D0=91=D0=B5=D0=BD=D0=B5=D0=B4=D0=B8=D0=BA=D1=82=20=D0=9A?= =?UTF-8?q?=D0=B0=D0=BF=D1=83=D1=81=D1=82=D0=B8=D0=BD?= Date: Sun, 13 Apr 2025 19:47:15 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (3100 of 3100 strings) Translation: PS-Outertale/1-Outlands Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/1-outlands/ru/ --- text/outlands/ru_RU.po | 47 +++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 23 insertions(+), 24 deletions(-) diff --git a/text/outlands/ru_RU.po b/text/outlands/ru_RU.po index 285d7328..cef5905b 100644 --- a/text/outlands/ru_RU.po +++ b/text/outlands/ru_RU.po @@ -1,23 +1,21 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-13 18:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-13 18:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-14 06:04+0000\n" "Last-Translator: Бенедикт Капустин \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru_RU\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 5.10.4\n" # - msgid "" "<25>{#p/toriel}{#f/1}* I hear there is a certain kind of fluid in " "Aerialis..." @@ -6646,7 +6644,7 @@ msgid "" "<32>{#p/basic}* Ribbit, ribbit.\n" "* (Thank you for keeping the beatings to a minimum.)" msgstr "" -"<32>{#p/basic}* Квак-ква.\n" +"<32>{#p/basic}* Квак-квак.\n" "* (Спасибо, что не слишком сильно вредили нам.)" msgid "" @@ -6815,7 +6813,7 @@ msgid "" "<32>{#p/basic}* It's a toy box.\n" "* The model starships have been smashed to pieces." msgstr "" -"<32>{#p/basic}* Это ящик игрушек.\n" +"<32>{#p/basic}* Это коробка с игрушками.\n" "* Модели звездолётов разбиты вдребезги." msgid "<32>{#p/basic}* The little ships in this box were never repaired." @@ -6882,7 +6880,7 @@ msgid "<25>{#f/20}* And, of course, the legendary \"hyper goner.\"" msgstr "<25>{#f/20}* И, конечно, легендарная «гиперобречённость»." msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/17}* Yeah... I guess I had it all planned out." -msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/17}* Да, я всё предусмотрел." +msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/17}* Да, я всё продумал." msgid "<25>{#f/20}* I came up with lots of crazy stuff, all the time..." msgstr "<25>{#f/20}* Люблю придумывать всякие безумные вещи..." @@ -7107,7 +7105,7 @@ msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/31}* I've got my eyes on you, Frisk." msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/31}* Глаз с тебя не спущу, Фриск." msgid "<25>{#f/8}* And... maybe my ears." -msgstr "<25>{#f/8}* И ушей тоже." +msgstr "<25>{#f/8}* И уши тоже." msgid "" "<25>{#p/asriel1}{#f/10}* Are you staring at my ears again?\n" @@ -7124,7 +7122,8 @@ msgstr "<32>{#p/basic}* Одного мелка недостаёт." msgid "" "<32>{#p/basic}* The ever-evasive blue crayon, missing for a hundred years..." -msgstr "<32>{#p/basic}* Синий мелок был потерян много лет назад..." +msgstr "" +"<32>{#p/basic}* Вечно пропащий синий мелок был потерян много веков назад..." msgid "<32>{#p/basic}* Truly a legend of our time." msgstr "<32>{#p/basic}* Легенда нашего времени." @@ -7203,7 +7202,7 @@ msgid "" "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Do humans not shed fur?\n" "* $(name) would never tell me things like this." msgstr "" -"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* А люди не сбрасывают шерсть?\n" +"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* А люди не линяют?\n" "[ADD]<25>{#p/asriel1}{#f/13}* $(name) никогда не рассказывал о таком." msgid "" @@ -7329,7 +7328,7 @@ msgid "<32>* \"Oh, and did I mention...\"" msgstr "<32>* «Ой, а я упоминал?..»" msgid "<32>* \"Snails Talk. {^10}Really. {^10}Slowly.\"" -msgstr "<32>* «Что улитки говорят {^10}очень {^10}медленно»." +msgstr "<32>* «Что улитки говорят. {^10}очень. {^10}медленно»." msgid "<32>* \"Just kiddin', snails don't talk.\"" msgstr "<32>* «Шучу, улитки не умеют говорить»." @@ -7386,8 +7385,8 @@ msgid "" "<32>* \"Last, prepare the top crust by cutting sheet into strips and forming" " a lattice.\"" msgstr "" -"<32>* «А для верхней корочки нарежьте тесто на полоски, и выложите их в " -"форме решётки»." +"<32>* «А для верхней корочки нарежьте тесто на полоски и выложите их в форме " +"решётки»." msgid "<32>* \"Then just bake the pie!\"" msgstr "<32>* «Затем поместите пирог в духовку»." @@ -7444,7 +7443,8 @@ msgid "" "* Like you!" msgstr "" "<32>{#p/basic}* Один из обеденных стульев Ториэль.\n" -"[ADD]<32>{#p/basic}* В самый раз для такого малыша как ты." +"[ADD]<32>{#p/basic}* В самый раз для ребёнка.\n" +"* Такого как ты!" msgid "" "<32>{#p/basic}* One of Toriel's dining chairs.\n" @@ -7679,7 +7679,7 @@ msgstr "" "человек»." msgid "<33>* \"But what if one of our own attacked instead...?\"" -msgstr "<33>* «Но что, если нападёт кто-то из монстров?..»" +msgstr "<33>* «Но что, если нападёт кто-то из нас самих?..»" msgid "<32>* \"Would we as a society be able to handle such a betrayal?\"" msgstr "<32>* «Сможем ли мы пережить такое предательство?»" @@ -7874,7 +7874,7 @@ msgid "<32>* \"I was right in thinking I did not deserve to be a mother.\"" msgstr "<32>* «Я правда не заслуживаю быть матерью»." msgid "<32>* \"But perhaps now... I can learn what being a mother truly means.\"" -msgstr "<32>* «Но возможно... теперь я узнаю, что значит быть матерью»." +msgstr "<32>* «Но возможно... теперь я познаю эту тяготу»." msgid "<32>* \"I will need to think about this on my own.\"" msgstr "<32>* «Мне нужно обдумать это»." @@ -8108,7 +8108,7 @@ msgstr "" "<32>{#p/basic}* Размер этого пирога отбивает у вас желание съесть его." msgid "<32>{#p/human}* (You decide not to smash.)" -msgstr "<32>{#p/human}* (Вы решили не разбивать Пирог.)" +msgstr "<32>{#p/human}* (Вы решили не разбивать пирог.)" msgid "<32>{#p/human}* (You take a swing...)" msgstr "<32>{#p/human}* (Вы разбиваете пирог...)" @@ -8273,7 +8273,7 @@ msgid "<25>{#f/5}* Well, see ya!" msgstr "<25>{#f/5}* Ну что ж, увидимся!" msgid "<25>{#p/twinkly}{#f/12}{#v/0}* What the HELL are you doing, $(name)?" -msgstr "<25>{#p/twinkly}{#f/12}{#v/0}* Какого ЧЁРТА ты делаешь, $(name)?" +msgstr "<25>{#p/twinkly}{#f/12}{#v/0}* Какого ЧЁРТА ты творишь, $(name)?" msgid "<25>{#f/12}{#v/0}* We had the outpost at our mercy!" msgstr "<25>{#f/12}{#v/0}* Весь Аванпост был у наших ног!" @@ -8285,7 +8285,7 @@ msgid "<25>{#f/6}{#v/0}* All we had to do was get through the Foundry..." msgstr "<25>{#f/6}{#v/0}* Нам нужно было лишь пройти через Литейную..." msgid "<25>* Finish off the guards..." -msgstr "<25>* Прикончить гвардейцев..." +msgstr "<25>* Добить гвардейцев..." msgid "<25>* And make it to the Citadel!" msgstr "<25>* И добраться до Цитадели!" @@ -8404,7 +8404,7 @@ msgid "<20>In this world, it's KILL or BE killed." msgstr "<20>В этом мире, УБЕЙ или БУДЕШЬ убит." msgid "<20>Imagine, a SOUL like yours crash-landing on my doorstep..." -msgstr "<20>Представь себе, до ДУШИ, как у тебя, мне рукой подать..." +msgstr "<20>Представь себе, до ДУШИ, подобной твоей, мне как рукой подать..." msgid "<20>Did you really think I'd pass up such a golden opportunity?" msgstr "<20>Думаешь, я упущу журавля в небе?" @@ -9085,8 +9085,7 @@ msgid "<32>{#p/human}* (You taunt Mushy.)" msgstr "<32>{#p/human}* (Вы насмехаетесь над Кольтовичком.)" msgid "<32>{#p/story}* Mushy awaits your next challenge." -msgstr "" -"<32>{#p/story}* Кольтовичок в с нетерпением ждёт вашего следующего хода." +msgstr "<32>{#p/story}* Кольтовичок с нетерпением ждёт вашего следующего хода." msgid "<08>{#p/basic}{~}Let's see what you got." msgstr "<08>{#p/basic}{~}Посмотрим, из чего ты сделан." @@ -9213,7 +9212,7 @@ msgid "<11>{#p/napstablook}{~}oh gee....." msgstr "<11>{#p/napstablook}{~}о боже....." msgid "<11>{#p/napstablook}{~}yeah, yeah..." -msgstr "Угу... да..." +msgstr "<11>{#p/napstablook}{~}угу, да..." msgid "<11>{#p/napstablook}{~}not buying it..." msgstr "<11>{#p/napstablook}{~}я на это не куплюсь..." @@ -9316,7 +9315,7 @@ msgid "<32>{#p/story}* Napstablook looks just a little better." msgstr "<32>{#p/story}* Напстаблук выглядит чуть лучше." msgid "<32>{#p/story}* Napstablook wants to show you something." -msgstr "<32>{#p/story}* Напстаблук хочет что-то показать вам." +msgstr "<32>{#p/story}* Напстаблук хочет вам что-то показать." msgid "<32>{#p/story}* Napstablook awaits your reply." msgstr "<32>{#p/story}* Напстаблук ожидает вашего ответа."