diff --git a/text/outlands/ru_RU.po b/text/outlands/ru_RU.po index daa44384..6f2d3054 100644 --- a/text/outlands/ru_RU.po +++ b/text/outlands/ru_RU.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-03-13 10:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-21 12:42+0000\n" -"Last-Translator: Lazarus <lazarusofficial2@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-22 02:24+0000\n" +"Last-Translator: Бенедикт Капустин <capewearer98@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/" "1-outlands/ru/>\n" "Language: ru_RU\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.4\n" # msgid "" @@ -2842,16 +2842,16 @@ msgid "" msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Что тебе сделали эти бедные жареные улитки?" msgid "<32>{#p/basic}{#n1}* Aww c'mon! ;)" -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/basic}{#n1}* Да ладно тебе! ;)" msgid "<32>* I poured my heart into that! ;)" -msgstr "" +msgstr "<32>* Я вложил своё сердце туда! ;)" msgid "<32>{#p/basic}{#n1}* Seriously!? ;)" -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/basic}{#n1}* Серьёзно!? ;)" msgid "<32>* That steak was utterly priceless! ;)" -msgstr "" +msgstr "<32>* Стейк на самом деле бесценен! ;)" msgid "" "<25>{#p/toriel}{#f/0}* Your next lesson involves encounters with other " @@ -3239,66 +3239,71 @@ msgid "" "<25>{#p/twinkly}{#f/6}{#v/0}* So you managed to stay out of a few measly " "people's way." msgstr "" +"<25>{#p/twinkly}{#f/6}{#v/0}* Так ты не вмешался в судьбы немногих монстров." msgid "" "<25>{#p/twinkly}{#f/6}{#v/0}* So you spared the life of a few measly people." -msgstr "" +msgstr "<25>{#p/twinkly}{#f/6}{#v/0}* Так ты пощадил лишь немногих." msgid "<25>{#f/11}{#v/0}* But what about the others, huh?" -msgstr "" +msgstr "<25>{#f/11}{#v/0}* А что насчёт остальных?" msgid "" "<25>{#f/7}{#v/0}* Froggit, Flutterlyte, Gelatini, Silente, Oculoux, Mushy..." msgstr "" +"<25>{#f/7}{#v/0}* Квакушёнок, летяга, пожелейка, тихоня, зениций, " +"Кольтовичок..." msgid "<25>{#f/6}{#v/0}* Don'tcha think any of them have families?" -msgstr "" +msgstr "<25>{#f/6}{#v/0}* Думаешь, у них нет семей?" msgid "<25>{#f/8}{#v/0}* Don'tcha think any of them have friends?" -msgstr "" +msgstr "<25>{#f/8}{#v/0}* Думаешь, у них нет друзей?" msgid "<25>{#f/5}{#v/0}* Each one could've been someone else's Toriel." -msgstr "" +msgstr "<25>{#f/5}{#v/0}* У каждого могла быть своя «Ториэль»." msgid "<25>{#f/5}{#v/0}* ..." -msgstr "" +msgstr "<25>{#f/5}{#v/0}* ..." msgid "<25>{#f/7}{#v/0}* Selfish brat." -msgstr "" +msgstr "<25>{#f/7}{#v/0}* Эгоистичное отребье." msgid "<25>{#f/0}{#v/1}* Monsters are dead because of you." -msgstr "" +msgstr "<25>{#f/0}{#v/1}* Монстры мертвы по твоей воле." msgid "" "<25>{#p/twinkly}{#f/6}{#v/0}* So you managed to stay out of one person's " "way." msgstr "" +"<25>{#p/twinkly}{#f/6}{#v/0}* Так ты не вмешался в судьбу лишь одного " +"монстра." msgid "" "<25>{#p/twinkly}{#f/6}{#v/0}* So you spared the life of a single person." -msgstr "" +msgstr "<25>{#p/twinkly}{#f/6}{#v/0}* Так ты пощадил лишь одного монстра." msgid "<25>{#f/11}{#v/0}* But what about everyone else, huh?" -msgstr "" +msgstr "<25>{#f/11}{#v/0}* А что насчёт всех остальных?" msgid "<25>{#f/0}{#v/0}* They're all gone now." -msgstr "" +msgstr "<25>{#f/0}{#v/0}* Те стали прахом." msgid "<25>{#f/11}{#v/0}* What's Toriel gonna do when she finds out, huh?" -msgstr "" +msgstr "<25>{#f/11}{#v/0}* Что будет с Ториэль, когда она наконец-то узнает?" msgid "<25>{#f/2}{#v/1}* What if she KILLS herself out of grief?" -msgstr "" +msgstr "<25>{#f/2}{#v/1}* Сведёт концы с жизнью из-за горя?" msgid "" "<25>{#f/11}{#v/0}* If you think you're saving her just by SPARING her..." -msgstr "" +msgstr "<25>{#f/11}{#v/0}* Если ты думаешь, что спасёшь её через ПОЩАДУ..." msgid "<25>{#f/7}{#v/0}* Then you're even dumber than I thought." -msgstr "" +msgstr "<25>{#f/7}{#v/0}* ...тогда ты ещё глупее, чем я думал." msgid "<25>{#f/9}* Well, see ya!" -msgstr "" +msgstr "<25>{#f/9}* Ладно, увидимся!" msgid "" "<25>{#p/twinkly}{#f/6}{#v/0}* So you managed to stay out of almost "