diff --git a/text/outlands/ru_RU.po b/text/outlands/ru_RU.po index 8a358885..03ebc861 100644 --- a/text/outlands/ru_RU.po +++ b/text/outlands/ru_RU.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-13 18:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-25 18:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-26 01:13+0000\n" "Last-Translator: Ruslan \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -375,9 +375,7 @@ msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/10}* Я скоро вернусь к тебе и ос msgid "" "<32>{#p/basic}* There is a door here.\n" "* It is locked." -msgstr "" -"<32>{#p/basic}* Здесь находится дверь.\n" -"* Она закрыта." +msgstr "<32>{#p/basic}* Здесь закрытая дверь." msgid "<32>{#p/basic}* Perhaps there's a key somewhere...?" msgstr "<32>{#p/basic}* Возможно, где-то неподалёку есть ключ?.." @@ -3254,7 +3252,7 @@ msgstr "<25>{#f/11}{#v/0}* А что насчёт остальных?" msgid "" "<25>{#f/7}{#v/0}* Froggit, Flutterlyte, Gelatini, Silente, Oculoux, Mushy..." msgstr "" -"<25>{#f/7}{#v/0}* Квакушёнок, летяга, пожелейка, тихоня, зениций, " +"<25>{#f/7}{#v/0}* Квакушонок, летяга, пожелейка, тихоня, зениций, " "Кольтовичок..." msgid "<25>{#f/6}{#v/0}* Don'tcha think any of them have families?" @@ -5185,7 +5183,7 @@ msgid "<25>{#f/0}* I will call you back later, my child." msgstr "<25>{#f/0}* Малыш, я перезвоню тебе чуть позже." msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* You do not have any allergies, do you?" -msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* У тебя же нет аллергии на это?" +msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* У тебя же нет аллергии?" msgid "<25>{#f/5}* I suppose humans cannot even be allergic to monster food." msgstr "" @@ -6717,7 +6715,7 @@ msgstr "" "<32>{#p/basic}* В конце концов, эти комнаты просто смотровые площадки." msgid "<32>{#p/basic}* Why does it feel like some of these rooms..." -msgstr "<32>{#p/basic}* Кажется, некоторые из комнат..." +msgstr "<35>{#p/basic}* Есть подозрение, что некоторые из комнат..." msgid "<32>* ... were just made solely to be lookout areas?" msgstr "<32>* ...были перестроены под смотровые площадки?" @@ -8601,57 +8599,57 @@ msgid "" "<32>{#p/story}* FROGGIT - ATK 4 DEF 5\n" "* Life is difficult for this monster." msgstr "" -"<32>{#p/story}* КВАКУШЁНОК: АТК 4, ЗЩТ 5.\n" +"<32>{#p/story}* КВАКУШОНОК: АТК 4, ЗЩТ 5.\n" "* Непростая жизнь у этого монстра." msgid "" "<32>{#p/story}* FROGGIT - ATK 4 DEF 5\n" "* Life is getting better for this monster." msgstr "" -"<32>{#p/story}* КВАКУШЁНОК: АТК 4, ЗЩТ 5.\n" +"<32>{#p/story}* КВАКУШОНОК: АТК 4, ЗЩТ 5.\n" "* Жизнь этого монстра становится легче." msgid "" "<32>{#p/story}* FROGGIT - ATK 4 DEF 5\n" "* Life just doesn't seem to get easier for this monster." msgstr "" -"<32>{#p/story}* КВАКУШЁНОК: АТК 4, ЗЩТ 5.\n" +"<32>{#p/story}* КВАКУШОНОК: АТК 4, ЗЩТ 5.\n" "* Жизнь никак не станет легче у этого монстра." msgid "" "<32>{#p/story}* FROGGIT - ATK 4 DEF 5\n" "* Life is very confusing for this monster." msgstr "" -"<32>{#p/story}* КВАКУШЁНОК: АТК 4, ЗЩТ 5.\n" +"<32>{#p/story}* КВАКУШОНОК: АТК 4, ЗЩТ 5.\n" "* Жизнь этого монстра очень запутана." msgid "" "<32>{#p/story}* FROGGIT - ATK 4 DEF 5\n" "* Life seems to be very lovely for this monster." msgstr "" -"<32>{#p/story}* КВАКУШЁНОК: АТК 4, ЗЩТ 5.\n" +"<32>{#p/story}* КВАКУШОНОК: АТК 4, ЗЩТ 5.\n" "* Судя по всему, жизнь этого монстра улучшается." msgid "<32>{#p/human}* (You threaten Froggit.)" -msgstr "<32>{#p/human}* (Вы угрожаете квакушёнку.)" +msgstr "<32>{#p/human}* (Вы угрожаете квакушонку.)" msgid "<32>{#p/basic}* Froggit doesn't understand what you said..." -msgstr "<32>{#p/basic}* Квакушёнок не понимает вас..." +msgstr "<32>{#p/basic}* Квакушонок не понимает вас..." msgid "<32>{#p/human}* (You threaten Froggit again.)" -msgstr "<32>{#p/human}* (Вы снова угрожаете квакушёнку.)" +msgstr "<32>{#p/human}* (Вы снова угрожаете квакушонку.)" msgid "" "<32>{#p/basic}* Froggit recalls the previous threat and decides it's time to" " run away." msgstr "" -"<32>{#p/basic}* Квакушёнок вспоминает предыдущую угрозу и решает сбежать." +"<32>{#p/basic}* Квакушонок вспоминает предыдущую угрозу и решает сбежать." msgid "<32>{#p/human}* (You compliment Froggit.)" -msgstr "<32>{#p/human}* (Вы хвалите квакушёнка.)" +msgstr "<32>{#p/human}* (Вы хвалите квакушонка.)" msgid "<32>{#p/human}* (You flirt with Froggit.)" -msgstr "<32>{#p/human}* (Вы заигрываете с квакушёнком.)" +msgstr "<32>{#p/human}* (Вы заигрываете с квакушонком.)" msgid "<32>{#p/human}* (But you haven't said anything to translate yet.)" msgstr "<32>{#p/human}* (Но пока ещё нечего переводить.)" @@ -8661,22 +8659,22 @@ msgid "" "* (Froggit seems to understand you now.)" msgstr "" "<32>{#p/human}* (Вы перевели свои слова.)\n" -"* (Квакушёнок, кажется, начал понимать вас.)" +"* (Квакушонок, кажется, начал понимать вас.)" msgid "<32>{#p/basic}* Froggit is flattered." msgstr "<32>{#p/basic}* Квакушонок польщён." msgid "<32>{#p/basic}* Froggit is hesitant to continue this battle." -msgstr "<32>{#p/basic}* Квакушёнок не решается продолжать битву." +msgstr "<32>{#p/basic}* Квакушонок не решается продолжать битву." msgid "<32>* Thoroughly threatened, Froggit runs away!" -msgstr "<32>* Квакушёнок сбегает в страхе!" +msgstr "<32>* Квакушонок сбегает в страхе!" msgid "<32>{#p/basic}* Froggit shows no sign of fear." -msgstr "<32>{#p/basic}* Квакушёнок не проявляет признаков страха." +msgstr "<32>{#p/basic}* Квакушонок не проявляет признаков страха." msgid "<32>{#p/basic}* Froggit is blushing, if only on the inside." -msgstr "<32>{#p/basic}* Квакушёнок покраснел, как минимум внутренне." +msgstr "<32>{#p/basic}* Квакушонок покраснел, как минимум внутренне." msgid "<08>{#p/basic}{~}Ribbit, ribbit?" msgstr "<08>{#p/basic}{~}Квак-квак?" @@ -8701,10 +8699,10 @@ msgid "<08>{#p/basic}{~}Meow." msgstr "<08>{#p/basic}{~}Мяу." msgid "<32>{#p/story}* Froggit seems reluctant to fight you." -msgstr "<32>{#p/story}* Квакушёнок не хочет продолжать битву." +msgstr "<32>{#p/story}* Квакушонок не хочет продолжать битву." msgid "* Froggit" -msgstr "* Квакушёнок" +msgstr "* Квакушонок" msgid "" "<08>{#p/basic}{~}(Shiver, shake.)\n" @@ -8721,10 +8719,10 @@ msgstr "" "Квак..." msgid "<32>{#p/story}* Froggit is trying to run away." -msgstr "<32>{#p/story}* Квакушёнок пытается сбежать." +msgstr "<32>{#p/story}* Квакушонок пытается сбежать." msgid "<32>{#p/story}* Froggit hops near!" -msgstr "<32>{#p/story}* Квакушёнок подпрыгнул к вам!" +msgstr "<32>{#p/story}* Квакушонок подпрыгнул к вам!" msgid "" "<32>{#p/story}* The battlefield is filled with the smell of crystherium " @@ -8732,10 +8730,10 @@ msgid "" msgstr "<32>{#p/story}* На поле битвы витает запах кристериум утилия." msgid "<32>{#p/story}* Froggit doesn't seem to know why it's here." -msgstr "<32>{#p/story}* Квакушёнок недоумевает, как он здесь оказался." +msgstr "<32>{#p/story}* Квакушонок недоумевает, как он здесь оказался." msgid "<32>{#p/story}* Froggit hops to and fro." -msgstr "<32>{#p/story}* Квакушёнок скачет туда-сюда." +msgstr "<32>{#p/story}* Квакушонок скачет туда-сюда." msgid "" "<32>{#p/story}* FLUTTERLYTE - ATK 5 DEF 0\n" @@ -9079,7 +9077,7 @@ msgstr "" "* Вы сможете его впечатлить, только выложившись на полную." msgid "<32>{#p/human}* (You flirt with Mushy.)" -msgstr "<32>{#p/human}* (Вы заигрываете с Кольтовичком.)" +msgstr "<34>{#p/human}* (Вы заигрываете с Кольтовичком.)" msgid "<32>{#p/human}* (You taunt Mushy.)" msgstr "<32>{#p/human}* (Вы насмехаетесь над Кольтовичком.)" @@ -9124,7 +9122,7 @@ msgid "<32>{#p/story}* Mushy bows out of respect." msgstr "<32>{#p/story}* Кольтовичок кланяется в знак уважения." msgid "<32>{#p/story}* Mushy stormed in!" -msgstr "<32>{#p/story}* Врывается Кольтовичок!" +msgstr "<32>{#p/story}* Кольтовичок врывается!" msgid "<32>{#p/story}* Mushy adjusts their stance." msgstr "<32>{#p/story}* Кольтовичок меняет стойку." @@ -9142,7 +9140,7 @@ msgid "<32>{#p/story}* Mushy pretends they aren't bothered by your taunts." msgstr "<32>{#p/story}* Кольтовичок делает вид, что его не задело." msgid "<08>{#p/basic}{~}As if that'll work on me." -msgstr "<08>{#p/basic}{~}Я на это не куплюсь." +msgstr "<08>{#p/basic}{~}Этим меня не взять." msgid "" "<32>{#p/story}* NAPSTABLOOK - ATK 10 DEF 255\n" @@ -10244,7 +10242,7 @@ msgid "<32>{#p/basic}* Toriel recognizes the scent, and smiles a little." msgstr "<32>{#p/basic}* Ториэль узнаёт этот запах и улыбается." msgid "This substance is said to have highly relaxing properties." -msgstr "Считается, что это вещество обладает расслабляющими свойствами." +msgstr "Считается, что это вещество хорошо расслабляет." msgid "<32>{#p/human}* (You throw away the Δ-9.)" msgstr "<32>{#p/human}* (Вы выбросили Δ-9.)" @@ -10889,7 +10887,7 @@ msgid "<25>{#f/0}* Both they and I have a mutual understanding about this." msgstr "<25>{#f/0}* Они хорошо понимают мои мотивы." msgid "<25>{#f/0}* That is why the Froggit left so readily." -msgstr "<25>{#f/0}* Именно поэтому тот квакушёнок ушёл, не сопротивляясь." +msgstr "<25>{#f/0}* Именно поэтому тот квакушонок ушёл, не сопротивляясь." msgid "" "<25>{#p/toriel}{#f/1}* My idea with building this room to be so long and " @@ -11108,7 +11106,7 @@ msgstr "" "звездой." msgid "<25>{#f/1}* One of the Froggits, I presume...?" -msgstr "<25>{#f/1}* Кажется, это был квакушёнок..." +msgstr "<25>{#f/1}* Кажется, это был квакушонок..." msgid "<25>{#f/1}* To say I am worried for that monsters' safety..." msgstr "<25>{#f/1}* Сказать, что я волнуюсь за этого монстра..."