From 85d73d832b9a88e93c0d1faf58e2a631867d281e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=D0=91=D0=B5=D0=BD=D0=B5=D0=B4=D0=B8=D0=BA=D1=82=20=D0=9A?= =?UTF-8?q?=D0=B0=D0=BF=D1=83=D1=81=D1=82=D0=B8=D0=BD?= Date: Sat, 26 Apr 2025 21:04:14 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 2.4% (146 of 6010 strings) Translation: PS-Outertale/2-Starton Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/2-starton/ru/ --- text/starton/ru_RU.po | 32 ++++++++++++++++++++++++++------ 1 file changed, 26 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/text/starton/ru_RU.po b/text/starton/ru_RU.po index d8e02f3f..c57c4532 100644 --- a/text/starton/ru_RU.po +++ b/text/starton/ru_RU.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-14 16:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-26 20:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-26 22:26+0000\n" "Last-Translator: Бенедикт Капустин \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -7928,44 +7928,63 @@ msgstr "<25>{#p/sans}* эй, тебе стоит знать кое-что." msgid "<25>* my brother has a very {@fill=#00a2e8}special attack{@fill=#fff}." msgstr "<25>* у моего брата есть {@fill=#00a2e8}особая атака{@fill=#fff}." +#, fuzzy msgid "" "<25>* if you see an {@fill=#ff993d}orange attack{@fill=#fff}, you'll get " "hurt if you're not moving." msgstr "" +"<25>* если видишь {@fill=#ff993d}оранжевую атаку{@fill=#fff}, ты получишь " +"урон, если не движешься." +#, fuzzy msgid "<25>{#f/3}* here's an easy way to keep it in mind." -msgstr "" +msgstr "<25>{#f/3}* есть простой способ запомнить это." +#, fuzzy msgid "" "<25>{#f/0}* imagine hot coals.\n" "* you wouldn't stand still on those, right?" msgstr "" +"<25>{#f/0}* вообрази горячие угли.\n" +"* ты не будешь на них стоять, да?" +#, fuzzy msgid "" "<25>* hot coals are rocky.\n" "* so imagine boney hot coals instead." msgstr "" +"<25>* горячие угли ещё и острые.\n" +"* так что представь себе горячие костяшки." +#, fuzzy msgid "" "<25>{#f/2}* simple, right?\n" "* when fighting, think about boney hot coals." msgstr "" +"<25>{#f/2}* просто, да?\n" +"* думай в бою о горячих костяшках." +#, fuzzy msgid "" "<25>{#p/sans}{#f/0}* and no, you won't get hurt if you're moving slowly." -msgstr "" +msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* и нет, больно не будет, если движешься медленно." +#, fuzzy msgid "<25>{#f/0}* you just have to be moving." -msgstr "" +msgstr "<25>{#f/0}* нужно просто двигаться." +#, fuzzy msgid "" "<25>{#f/2}* there's likely someone out there who can explain it better." -msgstr "" +msgstr "<25>{#f/2}* может быть, кто-то другой объяснит это лучше." +#, fuzzy msgid "" "<25>{#p/sans}{#f/2}* remember...\n" "* boney hot coals." msgstr "" +"<25>{#p/sans}{#f/2}* помни...\n" +"* о горячих костяшках." msgid "" "<25>{#p/sans}* since you're a human, you've probably never heard of the " @@ -8095,8 +8114,9 @@ msgstr "" msgid "<25>{#f/3}* ..." msgstr "" +#, fuzzy msgid "<25>{*}{#p/darksans}{#f/1}{#i/5}{#s.stop}* Don't even try it." -msgstr "" +msgstr "<25>{*}{#p/darksans}{#f/1}{#i/5}{#s.stop}* Даже не пробуй." msgid "<25>* i know it's kind of silly at times..." msgstr ""