From 6bca9dc080dc1b964bbab662569404af58a2028d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bilge <mnwary@protonmail.com> Date: Sun, 16 Mar 2025 09:25:28 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 8.7% (523 of 6010 strings) Translation: PS-Outertale/2-Starton Translate-URL: https://ws3917.hbms.me/projects/ps-outertale/2-starton/tr/ --- text/starton/tr_TR.po | 64 +++++++++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 40 insertions(+), 24 deletions(-) diff --git a/text/starton/tr_TR.po b/text/starton/tr_TR.po index 3cba650c..13e73bb1 100644 --- a/text/starton/tr_TR.po +++ b/text/starton/tr_TR.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-03-14 11:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-15 14:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-16 11:20+0000\n" "Last-Translator: Bilge <mnwary@protonmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://ws3917.hbms.me/projects/ps-outertale/" "2-starton/tr/>\n" @@ -958,9 +958,11 @@ msgid "" "<25>{#p/sans}{#f/2}* if you liked that last puzzle, just wait until you see " "this one." msgstr "" +"<25>{#p/sans}{#f/2}* eğer o önceki bulmacayı beğendiysen, bir de şimdikini " +"görmeyi bekle." msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/9}HUMAN!!" -msgstr "" +msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/9}İNSAN!!" msgid "<18>{#f/9}YOU HAVE SEEN MY PUZZLES." msgstr "" @@ -972,14 +974,18 @@ msgid "" "<26>{#p/sans}* no, really.\n" "* walk up and take a look." msgstr "" +"<26>{#p/sans}* hayır, gerçekten.\n" +"* yürüyüp bir göz at." msgid "<25>{#p/sans}* it's right there on the ground." -msgstr "" +msgstr "<25>{#p/sans}* tam orada, yerde duruyor." msgid "" "<18>{#p/papyrus}{#f/7}SANS!!\n" "WHERE'S THE PUZZLE!?" msgstr "" +"<18>{#p/papyrus}{#f/7}SANS!!\n" +"BULMACA NEREDE!?" msgid "<25>{#p/sans}* you're lookin' at it." msgstr "" @@ -990,7 +996,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "<18>{#f/4}OKAY..." -msgstr "" +msgstr "<18>{#f/4}TAMAM..." msgid "" "<25>{#p/sans}* well, how was it?\n" @@ -998,23 +1004,27 @@ msgid "" msgstr "" msgid "<25>{#p/sans}* can't even bring yourself to look at it, huh?" -msgstr "" +msgstr "<25>{#p/sans}* bir bakmaya bile cesaret edemiyorsun, ha?" msgid "<25>* i guess i shouldn't have expected much." -msgstr "" +msgstr "<25>* sanırım daha fazlasını beklememeliydim." msgid "" "<26>{#f/3}* oh well.\n" "* maybe a kakuro puzzle would be easier for you." msgstr "" +"<26>{#f/3}* ah, neyse.\n" +"* belki bir kakuro bulmacası senin için daha kolay olurdu." msgid "<26>{#f/0}* but i digress." -msgstr "" +msgstr "<26>{#f/0}* ama konuyu dağıtıyorum." msgid "" "<18>{#p/papyrus}{#f/7}SANS!!!\n" "THAT DIDN'T DO ANYTHING!" msgstr "" +"<18>{#p/papyrus}{#f/7}SANS!!!\n" +"BU HİÇBİR ŞEY YAPMADI!" msgid "" "<18>{#p/papyrus}{#f/7}SANS!!!\n" @@ -1022,16 +1032,16 @@ msgid "" msgstr "" msgid "<25>{#p/sans}* whoops." -msgstr "" +msgstr "<25>{#p/sans}* tüh." msgid "<25>{#f/3}* i knew i should have used today's kakuro puzzle instead." -msgstr "" +msgstr "<25>{#f/3}* günün kakuro bulmacasını kullanmam gerektiğini biliyordum." msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/1}WHAT!? KAKURO!?" -msgstr "" +msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/1}NE!? KAKURO MU!?" msgid "<18>{#f/9}I CAN'T BELIEVE YOU SAID THAT!!" -msgstr "" +msgstr "<18>{#f/9}BUNU SÖYLEDİĞİNE İNANAMIYORUM!!" msgid "<18>{#f/4}IN MY OPINION..." msgstr "" @@ -1048,21 +1058,23 @@ msgid "<25>{#f/4}* that's for baby bones." msgstr "" msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}UN. BELIEVABLE." -msgstr "" +msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/4}İN. ANILAMAZ." msgid "" "<18>{#f/9}HUMAN!!!\n" "SOLVE THIS DISPUTE!" msgstr "" +"<18>{#f/9}İNSAN!!!\n" +"BU ANLAŞMAZLIĞI ÇÖZ!" msgid "* (Which is harder?)" -msgstr "" +msgstr "* (Hangisi daha zor?)" msgid "Sudoku" -msgstr "" +msgstr "Sudoku" msgid "Kakuro" -msgstr "" +msgstr "Kakuro" msgid "<18>{#p/papyrus}HA! HA! YES!" msgstr "<18>{#p/papyrus}HA! HA! EVET!" @@ -1329,7 +1341,7 @@ msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/15}* So, uh... onwards?" msgstr "" msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/15}* ..." -msgstr "" +msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/15}* ..." msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/8}* Psst, let's wait and see what he does." msgstr "" @@ -1501,7 +1513,7 @@ msgid "<25>{#p/asgore}{#f/1}* Do you not have anything better to do?" msgstr "" msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/8}* ..." -msgstr "" +msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/8}* ..." msgid "<25>{|}{#p/asgore}{#f/3}* Look, son, I simply- {%}" msgstr "" @@ -1512,7 +1524,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "<25>{#p/asgore}{#f/2}* ..." -msgstr "" +msgstr "<25>{#p/asgore}{#f/2}* ..." msgid "" "<25>{#p/asgore}{#f/1}* Alright, Asriel.\n" @@ -1530,7 +1542,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "<25>{#p/asgore}{#f/5}* ..." -msgstr "" +msgstr "<25>{#p/asgore}{#f/5}* ..." msgid "" "<25>{#p/asriel2}{#f/9}* Oh, sorry...\n" @@ -1562,13 +1574,15 @@ msgid "" msgstr "" msgid "<25>{#p/asgore}{#f/3}* ..." -msgstr "" +msgstr "<25>{#p/asgore}{#f/3}* ..." msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/6}* ..." -msgstr "" +msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/6}* ..." msgid "<25>{#p/asgore}{#f/7}* You must consider the gravity of your choices!" msgstr "" +"<25>{#p/asgore}{#f/7}* Seçimlerinin ağırlığını göz önünde bulundurman " +"gerekiyor!" msgid "" "<25>{#p/asriel2}{#f/15}* Or what? I'll float off into space, never to be " @@ -1576,18 +1590,20 @@ msgid "" msgstr "" msgid "<25>{#f/16}* Come on $(name), we're done here." -msgstr "" +msgstr "<25>{#f/16}* Hadi $(name), burada işimiz bitti." msgid "" "<25>{*}{#p/asgore}{#f/8}* Asriel, please!\n" "* I only want to help!{^999}" msgstr "" +"<25>{*}{#p/asgore}{#f/8}* Asriel, lütfen!\n" +"* Ben yalnızca yardım etmek istiyorum!{^999}" msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/3}* Ready yourself, $(name)." -msgstr "" +msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/3}* Kendini hazırla, $(name)." msgid "<26>{#f/4}* This is Undyne's domain." -msgstr "" +msgstr "<26>{#f/4}* Burası Undyne'ın alanı." msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/4}* Take us in." msgstr ""