Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 50.0% (1551 of 3100 strings)

Translation: PS-Outertale/1-Outlands
Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/1-outlands/ru/
This commit is contained in:
Vish 2025-03-20 13:16:38 +00:00 committed by Weblate
parent 1f22f0bf10
commit 91d6c3bb8c

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-13 10:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-20 13:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-20 13:30+0000\n"
"Last-Translator: Vish <poolkol34@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/"
"1-outlands/ru/>\n"
@ -7087,35 +7087,48 @@ msgstr ""
"<32>* «Затем возьмите несколько полностью созревших улиток и аккуратно "
"добавьте их в смесь»."
#, fuzzy
msgid "<32>* \"After that, pour the contents of the bowl into the bottom crust.\""
msgstr ""
msgstr "<32>* «После этого вылейте содержимое миски на нижнюю корочку»."
#, fuzzy
msgid ""
"<32>* \"Last, prepare the top crust by cutting sheet into strips and forming"
" a lattice.\""
msgstr ""
"<32>* «А для верхней корочки нарежьте тесто на полоски и выложите их в форме "
"решётки»."
#, fuzzy
msgid "<32>* \"Then just bake the pie!\""
msgstr ""
msgstr "<32>* «А теперь просто положите это в духовку!»"
#, fuzzy
msgid ""
"<32>* \"Once the pie is ready, take it out of the oven, let it cool, and "
"serve!\""
msgstr ""
"<32>* «После готовности выньте пирог из духовки, дайте остыть и подавайте "
"его на стол»."
#, fuzzy
msgid "<32>{#p/basic}* \"Howdy, fellow gardeners.\""
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/basic}* «Приветик, друзья-садоводы»."
#, fuzzy
msgid ""
"<32>* \"When it comes to Starling flowers, the line between growth and "
"stagnation...\""
msgstr ""
"<32>* «Когда речь заходит о звездоцветах, черта между ростом и стагнацией...»"
#, fuzzy
msgid "<32>* \"Is access to open space.\""
msgstr ""
msgstr "<32>* «Проходит через доступ к открытому космосу»."
#, fuzzy
msgid "<32>* \"That is why they are commonly grown in Aerialis...\""
msgstr ""
msgstr "<32>* «Вот почему их обычно выращивают в Стратополисе...»"
msgid "<32>* \"It is the most open area of the outpost.\""
msgstr ""