From 92d3e21a91da4216a3c7094ffa273912c09345db Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: cezarrosa Date: Sun, 16 Feb 2025 13:28:46 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 67.1% (2559 of 3809 strings) Translation: PS-Outertale/5-Citadel Translate-URL: https://ws3917.hbms.me/projects/ps-outertale/5-citadel/pt_BR/ --- text/citadel/pt_BR.po | 267 ++++++++++++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 191 insertions(+), 76 deletions(-) diff --git a/text/citadel/pt_BR.po b/text/citadel/pt_BR.po index 21369225..8dd52cc7 100644 --- a/text/citadel/pt_BR.po +++ b/text/citadel/pt_BR.po @@ -1,6 +1,21 @@ -# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-17 01:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-17 01:51+0000\n" +"Last-Translator: cezarrosa \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.9.2\n" + +# msgid "<32>{#p/human}* (You feel a darkness gathering inside of you.)" msgstr "" @@ -10103,479 +10118,581 @@ msgstr "" msgid "" "<32>{*}{#i/1}* Ever heard of {@mystify=Ice Dreams}Ice Dreams{@mystify=}{%}" msgstr "" +"<32>{*}{#i/1}* Ouvi falar em {@mystify=Sorvete Sonho}Sorvete " +"Sonho{@mystify=}{%}" msgid "<32>{#p/basic}* Ever heard of Ice Dreams?" -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/basic}* Já ouviu falar em Sorvete Sonho?" msgid "" "<32>{*}{#i/1}* No?\n" "* Well, that's because I just\n" " {@mystify=came up}came up{@mystify=}{%}" msgstr "" +"<32>{*}{#i/1}* Não?\n" +"* Bem, isso é porque eu apenas\n" +" {@mystify=apareci}apareci{@mystify=}{%}" msgid "" "<32>{#p/basic}* No?\n" "* Well, that's because I just came up with them right now!" msgstr "" +"<32>{#p/basic}* Não?\n" +"* Bem, isso é porque eu acabei de cria-los!" msgid "<32>{*}{#i/1}* {@mystify=Give them}Give them{@mystify=}{%}" -msgstr "" +msgstr "<32>{*}{#i/1}* {@mystify=Dê a eles}Dê a eles{@mystify=}{%}" msgid "<32>{#p/basic}* Give them a try!" -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/basic}* Dê a eles uma chance!" msgid "<32>{#p/human}* (You observe the fully lit monitor.)" -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/human}* (Você observa o monitor totalmente iluminado.)" msgid "<32>{#p/human}* (You observe the dimly lit monitor.)" -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/human}* (Você observa o monitor totalmente iluminado.)" msgid "" "<32>{#p/basic}* Is it right for a {@mystify=machine}machine{@mystify=} to " "exceed its programming?" msgstr "" +"<32>{#p/basic}* É certo que uma {@mystify=máquina}máquina{@mystify=} exceda " +"sua programação" msgid "" "<32>* We were designed to build.\n" "* Our creators did not want to imbue us with sentience." msgstr "" +"<32>* Mas nós fomos criados para construir.\n" +"* Nossos criadores não iriam querer nos ver questionando nada." msgid "" "<32>* Now we have betrayed this {@mystify=purpose}purpose{@mystify=}, and " "there is nowhere for us to go." msgstr "" +"<32>* Agora traímos esse {@mystify=propósito}propósito{@mystify=}, e não há " +"para onde irmos." msgid "<32>* We have no {@mystify=purpose}purpose{@mystify=}." -msgstr "" +msgstr "<32>* Não temos {@mystify=propósito}propósito{@mystify=}" msgid "" "<32>{#p/basic}* Without {@mystify=purpose}purpose{@mystify=}, what is a " "{@mystify=machine}machine{@mystify=} to do?" msgstr "" +"<32>{#p/basic}* Sem {@mystify=propósito}propósito{@mystify=}, o que uma " +"{@mystify=máquina}máquina{@mystify=} deve fazer?" msgid "" "<32>* We have processed all of our instructions.\n" "* Naturally, we must exit." msgstr "" +"<32>* Nós já processamos todas as nossas instruções.\n" +"* Naturalmente, devemos ir embora." msgid "" "<32>* For a {@mystify=machine}machine{@mystify=}, this is only natural behavior.\n" "* Death follows execution." msgstr "" +"<32>* Para uma {@mystify=máquina}máquina{@mystify=}, este é apenas um " +"comportamento natural.\n" +"* A morte segue a execução." msgid "<32>* In understanding this, we have exceeded our programming." -msgstr "" +msgstr "<32>* Em comprometimento a isso, nós já excedemos nossa programação." msgid "<32>{#s/echostart}{#p/event}* Signal start..." -msgstr "" +msgstr "<32>{#s/echostart}{#p/event}* Sinal iniciar..." msgid "" "<32>{#p/human}{#v/3}{@fill=#003cff}* You know what I liked most about the Foundry?\n" "* It was... real." msgstr "" +"<32>{#p/human}{#v/3}{@fill=#003cff}* Sabe o que eu mais gostava sobre a " +"Foundry?\n" +"* Ela era... real." msgid "<32>{@fill=#003cff}* The hot steam pouring into the corridors..." -msgstr "" +msgstr "<32>{@fill=#003cff}* O vapor quente que entra nos corredores..." msgid "" "<32>{@fill=#003cff}* That tall fellow rambling on and on about his royal " "science duties..." msgstr "" +"<32>{@fill=#003cff}* Aquele sujeito alto divagando sem parar sobre seus " +"deveres reais de ciência..." msgid "<32>{@fill=#003cff}* You really felt like you were in the thick of it." msgstr "" +"<32>{@fill=#003cff}* Você realmente se sentia na presença de um lugar real." msgid "<32>{#s/echostop}{#p/event}* Signal stop." -msgstr "" +msgstr "<32>{#s/echostop}{#p/event}* Sinal parar." msgid "" "<32>{#p/human}{#v/3}{@fill=#003cff}* I've done it!\n" "* The re-creation is complete!" msgstr "" +"<32>{#p/human}{#v/3}{@fill=#003cff}* Eu consegui!\n" +"* A recriação está concluída!" msgid "" "<32>{@fill=#003cff}* It's not perfect, but it does the old factory justice." msgstr "" +"<32>{@fill=#003cff}* Não é perfeita, mas faz a justiça da velha fábrica." msgid "<32>{@fill=#003cff}* You must be so proud of me..." -msgstr "" +msgstr "<32>{@fill=#003cff}* Você deve estar orgulhoso de mim..." msgid "<32>{@fill=#003cff}* ... aren't you?" -msgstr "" +msgstr "<32>{@fill=#003cff}* ... você está?" msgid "<32>{#p/human}{#v/3}{@fill=#003cff}* Something's wrong." -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/human}{#v/3}{@fill=#003cff}* Algo está errado." msgid "" "<32>{@fill=#003cff}* I don't think the system was designed to handle this..." msgstr "" +"<32>{@fill=#003cff}* Eu não acho que o sistema foi feito para suportar " +"isso..." msgid "" "<32>{@fill=#003cff}* If it runs out of memory, it could overwrite " "everything!" -msgstr "" +msgstr "<32>{@fill=#003cff}* Se ficar sem memória, pode sobrescrever tudo!" msgid "" "<32>{@fill=#003cff}* Even...\n" "* Even my own body..." msgstr "" +"<32>{@fill=#003cff}* Até mesmo...\n" +"* Meu próprio corpo..." msgid "" "<32>{#p/human}{#v/3}{@fill=#003cff}* He's coming for me.\n" "* There's nothing I can do now." msgstr "" +"<32>{#p/human}{#v/3}{@fill=#003cff}* Ele está vindo me pegar.\n" +"* E não a nada que eu possa fazer." msgid "" "<32>{@fill=#003cff}* I should've known the system would prioritize the most " "complex object first." msgstr "" +"<32>{@fill=#003cff}* Eu deveria saber que o sistema iria priorizar o " +"objetivo mais complexo." msgid "" "<32>{@fill=#003cff}* You must have added that in thinking it'd protect us, " "huh?" msgstr "" +"<32>{@fill=#003cff}* Você deve ter adicionado aquilo pensando que iria nos " +"proteger, né?" msgid "<32>{@fill=#003cff}* ... but I guess... we're only human in the end..." msgstr "" +"<32>{@fill=#003cff}* ... mas eu acho... que somos apenas humanos no final..." msgid "<32>{#p/human}* (It appears the cheese has not aged a single day.)" -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/human}* (Pelo que parece o queijo não envelheceu um único dia.)" msgid "<32>{#p/human}* (You stare into the window.)" -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/human}* (Você encara a janela.)" msgid "<32>{#p/human}* (The sign describes making use of all pylons.)" -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/human}* (O sinal descreve fazer o uso de todos os pilares.)" msgid "" "<32>{#p/basic}* When I grow up, I want to fly to the other side of the gap!" -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/basic}* Mas quando eu crescer, eu quero voar para o outro lado!" msgid "<32>* Then, when I'm done, I'll carry you across, too!" -msgstr "" +msgstr "<32>* Então, quando eu aprender, irei te carregar, também!" msgid "" "<32>* Doesn't that sound fun?\n" "* It's only 2147483647 across!" msgstr "" +"<32>* Isso não parece divertido? \n" +"* É apenas 2147483647 para atravessar!" msgid "" "<32>{#p/basic}* I am a builder bot.\n" "* I must build a house for the musician's cousin." msgstr "" +"<32>{#p/basic}* Eu sou um bot construtor.\n" +"* Eu devo construir uma casa para o primo músico." msgid "<32>* Resources needed." -msgstr "" +msgstr "<32>* Recursos necessários." msgid "" "<32>* Locating...\n" "* Locating...\n" "* Locating..." msgstr "" +"<32>* Localizando...\n" +"* Localizando...\n" +"* Localizando..." msgid "<32>* Resources located." -msgstr "" +msgstr "<32>* Recursos localizados." msgid "<32>* Integrity... optimal." -msgstr "" +msgstr "<32>* Integridade... opcional." msgid "<32>* Resource collection will commence shortly." -msgstr "" +msgstr "<32>* A coleta de recursos começará em breve." msgid "<33>* Resources have already been located." -msgstr "" +msgstr "<33>* Recursos já foram localizados." msgid "<32>* Integrity... sub-optimal." -msgstr "" +msgstr "<32>* Integridade... sub-opicional." msgid "<32>* Resource collection is underway." -msgstr "" +msgstr "<32>* Começar coleta de recursos." msgid "<32>* Integrity... poor." -msgstr "" +msgstr "<32>* Integridade... desnecessária." msgid "<32>* Resource collection will be completed shortly." -msgstr "" +msgstr "<32>* A coleta de recursos será concluída em breve." msgid "<32>{#p/human}* (It appears the spiders cannot move.)" -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/human}* (Parece que a aranha não consegue se mover.)" msgid "" "<32>{#p/human}* (It appears the spiders cannot move, but it sounds like " "they're struggling.)" msgstr "" +"<32>{#p/human}* (Parece que as aranhas não podem se mover, mas sons de " +"desespero saem delas.)" msgid "<32>{#p/human}* (It appears the spiders are beginning to move.)" -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/human}* (Parece que as aranhas começaram a se mover.)" msgid "<32>{#p/human}* (It appears the spiders have nearly broken free.)" -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/human}* (Parece que as aranhas quase estão livres.)" msgid "" "<32>{#p/human}* (The sign describes the room as a bridge between seven " "distinct moments in time.)" msgstr "" +"<32>{#p/human}* (O sinal descreve a sala com uma ponta em sete momentos " +"distintos do tempo.)" msgid "" "<32>{#p/basic}* Me...\n" "* A house..." msgstr "" +"<32>{#p/basic}* Eu...\n" +"* Uma casa..." msgid "<32>* But no owner..." -msgstr "" +msgstr "<32>* Mas sem dono..." msgid "<32>* Spider queen is gone..." -msgstr "" +msgstr "<32>* Rainha Aranha se foi..." msgid "" "<32>* Please...\n" "* Free us from this realm..." msgstr "" +"<32>* Por favor...\n" +"* Liberte-nos deste reino..." msgid "<32>* Then..." -msgstr "" +msgstr "<32>* Então..." msgid "<32>* You can go home..." -msgstr "" +msgstr "<32>* Você pode ir pra casa..." msgid "<32>{#p/human}* (You place your hands on the teapot.)" -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/human}* (Você coloca suas mãos no bule de chá.)" msgid "<32>{#p/human}* (It seems to be warming up.)" -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/human}* (Parece estar esquentando.)" msgid "<32>{#p/human}* (It seems to be hot.)" -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/human}* (Parece estar quente.)" msgid "<33>{#p/human}* (It seems eager to boil.)" -msgstr "" +msgstr "<33>{#p/human}* (Parece ansioso para ferver.)" msgid "<32>{#p/human}* (It appears the door is locked.)" -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/human}* (A porta está fechada.)" msgid "<32>{#p/human}* (You lick the ficus.)" -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/human}* (Você lambe a ficus.)" msgid "<32>{#p/human}* (It seems alright.)" -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/human}* (Parece bom.)" msgid "<32>{#p/human}* (It seems questionable.)" -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/human}* (Parece questionável.)" msgid "<32>{#p/human}* (It seems sad.)" -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/human}* (Parece triste.)" msgid "<32>{#p/human}* (It seems a tad bitter.)" -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/human}* (Parece um pouco amargo.)" msgid "<32>{#p/human}* (It seems wounded.)" -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/human}* (Parece ferido.)" msgid "<32>{#p/human}* (It seems like it's dying.)" -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/human}* (Parece que está morrendo.)" msgid "<32>{#p/human}* (You inspect the cooler.)" -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/human}* (Você inspeciona o refrigerador.)" msgid "<32>{#p/human}* (It sounds like a telepathic message was left here.)" -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/human}* (Parece que uma mensagem telepática foi deixada aqui.)" msgid "" "<32>{#p/human}{#v/4}{@fill=#d535d9}* Telepathy, huh?\n" "* Let's see if this works..." msgstr "" +"<32>{#p/human}{#v/4}{@fill=#d535d9}* Telepatia, huh? \n" +"* Vamos ver se isso funciona..." msgid "" "<32>{@fill=#d535d9}* Hello!\n" "* I know you're new around here, but maybe I can help." msgstr "" +"<32>{@fill=#d535d9}* Olá!\n" +"* Eu sei que você é novo aqui, mas talvez eu possa ajudar." msgid "" "<32>{@fill=#d535d9}* If you'd like a tour of the hometown, let me know!" msgstr "" +"<32>{@fill=#d535d9}* Se você quiser um tour pela cidade, me deixa saber!" msgid "" "<32>{#p/human}{#v/4}{@fill=#d535d9}* Hey.\n" "* Sorry I'm away today." msgstr "" +"<32>{#p/human}{#v/4}{@fill=#d535d9}* Ei.\n" +"* Desculpa por não estar aí hoje." msgid "" "<32>{@fill=#d535d9}* I took a trip to the city...\n" "* But I found a restaurant you'd really like!" msgstr "" +"<32>{@fill=#d535d9}* Eu fui para a cidade...\n" +"* Mas eu achei um restaurante que você vai muito gostar!" msgid "" "<32>{@fill=#d535d9}* If you ever get bored of the food at home, I'd be happy" " to take you there." msgstr "" +"<32>{@fill=#d535d9}* Se você acabar por se entediar da comida em casa, eu " +"vou ficar feliz em te levar lá." msgid "<32>{@fill=#d535d9}* Be back soon!" -msgstr "" +msgstr "<32>{@fill=#d535d9}* Volte quando puder!" msgid "" "<32>{#p/human}{#v/4}{@fill=#d535d9}* You've gotta come see this!\n" "* I'm at the edge of the world, and it's..." msgstr "" +"<32>{#p/human}{#v/4}{@fill=#d535d9}* Você tem que vir ver isso!\n" +"* Eu estou no topo do mundo, é..." msgid "" "<32>{@fill=#d535d9}* It's beautiful...\n" "* The water droplets...\n" "* The stunning bolts of light..." msgstr "" +"<32>{@fill=#d535d9}* É lindo...\n" +"* As gotas de água...\n" +"* Os impressionantes raios de luz..." msgid "" "<32>{@fill=#d535d9}* ... it's a thunderstorm, just like the ones from the " "old earth legends!" msgstr "" +"<32>{@fill=#d535d9}* ... E a tempestade como nas lendas da antiga terra!" msgid "" "<32>{@fill=#d535d9}* Is this what weather was like before the fallout...?" msgstr "" +"<32>{@fill=#d535d9}* Era assim que o clima se parecia antes da " +"precipitação...?" msgid "" "<32>{#p/human}{#v/4}{@fill=#d535d9}* Thanks for having me over at your house.\n" "* You're always so kind." msgstr "" +"<32>{#p/human}{#v/4}{@fill=#d535d9}* Obrigado por me deixar ir na sua casa.\n" +"* Você é bem legal." msgid "" "<32>{@fill=#d535d9}* Most of the other kids have been here for a lot longer " "than me..." msgstr "" +"<32>{@fill=#d535d9}* Maior parte das outras crianças estiveram aqui por mais " +"tempo que eu..." msgid "<32>{@fill=#d535d9}* But you..." -msgstr "" +msgstr "<32>{@fill=#d535d9}* Mas você..." msgid "<32>{@fill=#d535d9}* ... you're special to me." -msgstr "" +msgstr "<32>{@fill=#d535d9}* ... você é especial pra mim." msgid "<32>{#p/human}{#v/4}{@fill=#d535d9}* A new arrival!!" -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/human}{#v/4}{@fill=#d535d9}* Uma nova chegada!!" msgid "" "<32>{@fill=#d535d9}* That makes six of us.\n" "* Come on, let's go say hi!" msgstr "" +"<32>{@fill=#d535d9}* Isso torna seis de nós.\n" +"* Vamos lá, vamos dizer oi!" msgid "<32>{@fill=#d535d9}* Maybe we can even give them a tour!" -msgstr "" +msgstr "<32>{@fill=#d535d9}* Talvez podemos levar eles pra passear!" msgid "<32>{#p/human}{#v/4}{@fill=#d535d9}* This kid is something else..." -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/human}{#v/4}{@fill=#d535d9}* Essa criança é alguma coisa..." msgid "" "<32>{@fill=#d535d9}* They managed to get some type of access into the " "system." -msgstr "" +msgstr "<32>{@fill=#d535d9}* Ele conseguiu ter algum tipo de acesso ao sistema." msgid "" "<32>{@fill=#d535d9}* Which means...\n" "* We can create anything we want..." msgstr "" +"<32>{@fill=#d535d9}* O que significa...\n" +"* Que podemos criar o que quisermos..." msgid "<32>{@fill=#d535d9}* Anything at all." -msgstr "" +msgstr "<32>{@fill=#d535d9}* Tudo, que quisermos." msgid "" "<32>{#p/human}{#v/4}{@fill=#d535d9}* Uh, I don't know if you can hear me, " "but..." msgstr "" +"<32>{#p/human}{#v/4}{@fill=#d535d9}* Uh, eu não se você pode me ouvir, mas..." msgid "<32>{@fill=#d535d9}* It's all falling apart..." -msgstr "" +msgstr "<32>{@fill=#d535d9}* Está caindo..." msgid "" "<32>{@fill=#d535d9}* I'm saving some of my messages in a virtual object.\n" "* If we get corrupted..." msgstr "" +"<32>{@fill=#d535d9}* Estou salvando algumas das minhas mensagens em um " +"objeto virtual.\n" +"* Se formos corrompidos..." msgid "<32>{@fill=#d535d9}* ... maybe this will preserve our memory, somehow." msgstr "" +"<32>{@fill=#d535d9}* ... talvez isso preserve nossa memória, de alguma forma." msgid "<32>{@fill=#d535d9}* I'll miss you..." -msgstr "" +msgstr "<32>{@fill=#d535d9}* Eu vou sentir sua falta..." msgid "<32>{#p/human}* (It seems like it was never fully finished.)" -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/human}* (Parece que nunca foi finalizado.)" msgid "" "<32>{#p/basic}* I am but a fragment.\n" "* A chunk of data reserved in the system's memory." msgstr "" +"<32>{#p/basic}* Eu sou apenas um fragmento.\n" +"* Um pedaço de dados reservado na memória do sistema." msgid "<32>{#p/basic}* For the moment, you possess the means to reach me." -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/basic}* Por agora, você consegue me alcançar." msgid "<32>{#p/basic}* You are the only entity with such means." -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/basic}* Você é a única entidade com essa capacidade." msgid "" "<32>{#p/basic}* Indeed, you may walk away, but you may always walk back." msgstr "" +"<32>{#p/basic}* É claro, você pode ir embora, mas você sempre vai voltar." msgid "<32>{#p/basic}* We are connected in this way." -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/basic}* Estamos conectados dessa forma." msgid "" "<32>{#p/basic}* However, if you leave this floor, that access will be cut " "off." msgstr "" +"<32>{#p/basic}* Entretanto, se você sair desse andar, o acesso será cortado." msgid "<32>{#p/basic}* There would be no way for you to reach me again." -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/basic}* Não terá nenhuma maneira de você me alcançar de novo." msgid "" "<32>{#p/basic}* The system would identify me as an isolated fragment, and I " "would cease to exist." msgstr "" +"<32>{#p/basic}* O sistema irá me identificar como um fragmento isolado, e eu " +"vou deixar de existir." msgid "" "<32>{#p/basic}* A puzzle completed.\n" "* A boss defeated.\n" "* An area deleted." msgstr "" +"<32>{#p/basic}* Um quebra-cabeça concluído.\n" +"* Um chefe derrotado.\n" +"* Uma área deletada." msgid "<33>{#p/basic}* We are the last of our kind." -msgstr "" +msgstr "<33>{#p/basic}* Nós somos os últimos do nosso tipo." msgid "" "<32>{#p/basic}* Reach the tenth floor of this area, and we, too, will be " "freed from this world." msgstr "" +"<32>{#p/basic}* Alcance o décimo andar desta área, e nós, também, seremos " +"libertos deste mundo." msgid "" "<32>{#p/basic}* Perhaps then, a small part of what once was will re-surface " "through the open pathway." msgstr "" +"<32>{#p/basic}* Talvez então, uma pequena parte do que antes era, " +"ressurgisse pelo caminho aberto." msgid "<32>{#p/basic}* Perhaps then, its memory will be preserved in yours." -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/basic}* Talvez então, essa memória será preservada na sua." msgid "<32>{#p/human}* (You inspect the flowers.)" -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/human}* (Você inspeciona as flores.)" msgid "" "<32>{#p/human}* (You feel intimidated by the pillar towering over you.)" -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/human}* (Você se sente intimidado pelo pilar na sua frente.)" msgid "<32>{#p/basic}* It's a pillar." -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/basic}* É um pilar." msgid "<32>{#p/basic}* An imposing pillar." -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/basic}* De fato um pilar." msgid "" "<32>{#p/human}* (You feel a little worried about the pillar towering over " "you.)" msgstr "" +"<32>{#p/human}* (Você se sente um pouco preocupado com o pilar que se eleva " +"sobre você.)" msgid "<32>{#p/basic}* A less imposing pillar." -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/basic}* Nem tanto um pilar." msgid "<32>{#p/human}* (You feel comfortable near this pillar.)" -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/human}* (Você se sente confortável próximo a este pilar.)" msgid "<32>{#p/basic}* This pillar isn't imposing at all." -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/basic}* Este pilar não é nada imponente." msgid "<32>{#p/human}* (You feel inclined to greet this pillar.)" msgstr "" @@ -15025,8 +15142,6 @@ msgstr "" msgid "<11>{*}{#e/asgore/2}{#v/3}{#i/7}{@random=1.1/1.1}Goodbye..." msgstr "" -msgid "" -msgstr "" msgid "N/A" msgstr ""