diff --git a/text/outlands/ru_RU.po b/text/outlands/ru_RU.po index c2fe41e5..fce66eb2 100644 --- a/text/outlands/ru_RU.po +++ b/text/outlands/ru_RU.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-13 18:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-20 11:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-20 12:30+0000\n" "Last-Translator: Ruslan \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -118,20 +118,18 @@ msgstr "<25>{#f/2}* Заменил компоненты для создания msgid "" "<25>{#f/2}* And held your ground against the threat of an impending " "explosion!" -msgstr "" -"<25>{#f/2}* Идти до конца, даже осознавая опасность неминуемого взрыва!.." +msgstr "<25>{#f/2}* Держался до конца, даже зная о неминуемом взрыве!.." msgid "<25>{#f/2}* And flew a \"one-time use portable jetpack\" by yourself!" msgstr "" -"<25>{#f/2}* И наконец, летать на «портативном одноразовом джетпаке» в одиночку?\n" +"<25>{#f/2}* Сам летал на «портативном одноразовом джетпаке»?\n" "[ADD]<25>{#f/2}* Немыслимо!" msgid "<25>{#f/3}* ... are you..." msgstr "<25>{#f/3}* Ты..." msgid "<25>{#f/4}* Are you TRYING to put your life in danger?" -msgstr "" -"<25>{#f/4}* Ты будто НАМЕРЕННО стараешься подвергнуть свою жизнь опасности!" +msgstr "<25>{#f/4}* Ты будто СТАРАЕШЬСЯ подвергнуть свою жизнь опасности!" msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* What kind of puzzles do they have in Aerialis?" msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Какие пазлы находятся в Стратополисе?" @@ -460,13 +458,13 @@ msgid "<25>{#f/25}* $(name)...?" msgstr "<25>{#f/25}* $(name)?.." msgid "<25>{#f/13}* But... you're..." -msgstr "<25>{#f/13}* Но... тебя же..." +msgstr "<25>{#f/13}* Но... но ты же..." msgid "<25>{#f/23}* ... you're..." -msgstr "<25>{#f/23}* уже..." +msgstr "<25>{#f/23}* ты..." msgid "<32>{#p/basic}* Dead?" -msgstr "<32>{#p/basic}* ...нет в живых?" +msgstr "<32>{#p/basic}* ...мёртв?" msgid "" "<32>{#p/basic}* Heh.\n" @@ -479,8 +477,8 @@ msgid "" "<32>{#p/basic}* After what I did to you, I...\n" "* I felt like I deserved it." msgstr "" -"<32>{#p/basic}* После всего, что нам пришлось пережить...\n" -"* Я думаю, это то, что я заслуживаю." +"<32>{#p/basic}* После всего, что нам пришлось пережить... Я думаю, смерть " +"это то, чего я заслуживаю." msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/7}* Don't say that, $(name)!" msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/7}* Не говори так, $(name)!" @@ -767,7 +765,7 @@ msgid "" "* But you already- {%}" msgstr "" "<25>{*}{#p/asriel1}{#f/25}* А?\n" -"* Но ты уже- {%}" +"* Но ты уже... {%}" msgid "<32>{#p/basic}* I forgive you, too." msgstr "<32>{#p/basic}* Я тоже тебя прощаю." @@ -791,10 +789,10 @@ msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/25}{#i/4}* I..." msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/25}{#i/4}* Я..." msgid "<32>{#p/basic}* I've got you, Asriel." -msgstr "<32>{#p/basic}* Я с тобой, Азриэль" +msgstr "<32>{#p/basic}* Я с тобой, Азриэль." msgid "<32>{#p/basic}* ... I can feel it." -msgstr "<32>{#p/basic}* ... Я чувствую это." +msgstr "<32>{#p/basic}* ...Я чувствую это." msgid "<32>* Even after a hundred years have passed..." msgstr "<32>* Даже спустя века..." @@ -834,7 +832,7 @@ msgid "<32>{*}{#p/basic}* Heh...{^60}{%}" msgstr "<32>{*}{#p/basic}* Ха...{^60}{%}" msgid "<32>{*}* ... take care of Mom and Dad for me, okay?{^60}{%}" -msgstr "<32>{*}* ... позаботься о маме и папе, хорошо?{^60}{%}" +msgstr "<32>{*}* ...позаботься о маме и папе, хорошо?{^60}{%}" msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/25}* Frisk, are you there?" msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/25}* Фриск, ты здесь?"