Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 100.0% (717 of 717 strings) Translation: PS-Outertale/0-Systems Translate-URL: https://ws3917.hbms.me/projects/ps-outertale/0-systems/pt_BR/
This commit is contained in:
parent
e12a4d44cb
commit
9ae53e1c47
@ -1,22 +1,20 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-28 15:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-28 15:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: cezarrosa <cozinha635@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-06 01:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://ws3917.hbms.me/projects/"
|
||||
"ps-outertale/0-systems/pt_BR/>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
|
||||
|
||||
#
|
||||
|
||||
msgid "(You take a deep breath.)"
|
||||
msgstr "(Você preenche seus pulmões.)"
|
||||
|
||||
@ -648,7 +646,6 @@ msgstr "§fill=#ff0§< DESENVOLVEDOR >§fill=#fff§"
|
||||
msgid "spacey_432"
|
||||
msgstr "spacey_432"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "§fill=#ff0§< WRITER >§fill=#fff§"
|
||||
msgstr "§fill=#ff0§< ESCRITOR >§fill=#fff§"
|
||||
|
||||
@ -2316,11 +2313,13 @@ msgid ""
|
||||
"§mystify=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz§aaaaaa§mystify=§"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"§mystify=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz§aaaaaa§mystify=§"
|
||||
""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"{@mystify=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz}aaaaaa{@mystify=}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{@mystify=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz}aaaaaa{@mystify=}"
|
||||
""
|
||||
|
||||
msgid "{@mystify=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz}aaaaaa{@mystify=}"
|
||||
msgstr "{@mystify=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz}aaaaaa{@mystify=}"
|
||||
@ -2664,8 +2663,8 @@ msgid ""
|
||||
"§fill=#ffd700§>> §fill=#fff§EDITING: §fill=#00ffff§$(x) §fill=#808080§(Press"
|
||||
" [R] to reset)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"§fill=#ffd700§>> §fill=#fff§EDITANDO: §fill=#00ffff§$(x) "
|
||||
"§fill=#808080§(Pressione [R] para resetar)"
|
||||
"§fill=#ffd700§>> §fill=#fff§EDITANDO: §fill=#00ffff§$(x) §fill=#808080§("
|
||||
"Pressione [R] para resetar)"
|
||||
|
||||
msgid "§fill=#fff§PROGRESS: §fill=#00ffff§($(x)§fill=#fff§/§fill=#00ffff§3)"
|
||||
msgstr "§fill=#fff§PROGRESSO: §fill=#00ffff§($(x)§fill=#fff§/§fill=#00ffff§3)"
|
||||
@ -2708,9 +2707,11 @@ msgid ""
|
||||
"§fill=#ffd700§* Press [R] §fill=#808080§to recover if button is lost\n"
|
||||
"§fill=#808080§Position can be adjusted in the next step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"§fill=#fff§* Arraste §fill=#00ffff§$(x)§fill=#fff§ para definir a posição inicial\n"
|
||||
"§fill=#fff§* Arraste §fill=#00ffff§$(x)§fill=#fff§ para definir a posição "
|
||||
"inicial\n"
|
||||
"§fill=#ffd700§* Pressione [L] §fill=#808080§para confirmar o posicionamento\n"
|
||||
"§fill=#ffd700§* Pressione [R] §fill=#808080§para recuperar se o botão for perdido\n"
|
||||
"§fill=#ffd700§* Pressione [R] §fill=#808080§para recuperar se o botão for "
|
||||
"perdido\n"
|
||||
"§fill=#808080§A posição pode ser ajustada na próxima etapa"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2719,8 +2720,10 @@ msgid ""
|
||||
"§fill=#808080§Reference coordinates displayed below\n"
|
||||
"§fill=#ffd700§* Press [L] §fill=#808080§to confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"§fill=#fff§* Use §fill=#ffd700§[UP/DOWN/LEFT/RIGHT]§fill=#fff§ para ajustes precisos\n"
|
||||
"§fill=#ffd700§* Pressione [R] §fill=#808080§para restaurar a posição anterior\n"
|
||||
"§fill=#fff§* Use §fill=#ffd700§[UP/DOWN/LEFT/RIGHT]§fill=#fff§ para ajustes "
|
||||
"precisos\n"
|
||||
"§fill=#ffd700§* Pressione [R] §fill=#808080§para restaurar a posição "
|
||||
"anterior\n"
|
||||
"§fill=#808080§Coordenadas de referência exibidas abaixo\n"
|
||||
"§fill=#ffd700§* Pressione [L] §fill=#808080§para confirmar"
|
||||
|
||||
@ -2730,7 +2733,8 @@ msgid ""
|
||||
"§fill=#808080§Current size value shown below\n"
|
||||
"§fill=#ffd700§* Press [L] §fill=#808080§to confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"§fill=#fff§* Ajuste com §fill=#ffd700§[-5] [-1] [+1] [+5]§fill=#fff§ para definir o tamanho\n"
|
||||
"§fill=#fff§* Ajuste com §fill=#ffd700§[-5] [-1] [+1] [+5]§fill=#fff§ para "
|
||||
"definir o tamanho\n"
|
||||
"§fill=#ffd700§* Pressione [R] §fill=#808080§para restaurar o tamanho padrão\n"
|
||||
"§fill=#808080§Valor de tamanho atual mostrado abaixo\n"
|
||||
"§fill=#ffd700§* Pressione [L] §fill=#808080§para confirmar"
|
||||
@ -2750,7 +2754,8 @@ msgid ""
|
||||
"This will discard any custom configurations\n"
|
||||
"you currently have and restore the original settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"§fill=#ff0§Pressione [Z]§fill=#808080§ para resetar suas configurações ao padrão.\n"
|
||||
"§fill=#ff0§Pressione [Z]§fill=#808080§ para resetar suas configurações ao "
|
||||
"padrão.\n"
|
||||
"Isso vai descartar qual configuração customizada\n"
|
||||
"que você tem e restaurar as configurações originais."
|
||||
|
||||
@ -2759,25 +2764,32 @@ msgid ""
|
||||
"If enabled, five number buttons ([0] - [4]) will display on the left side of the screen.\n"
|
||||
"§fill=#fff§These buttons allow you to quickly switch between different configuration options.§fill=#fff§"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"§fill=#ff0§Pressione [Z]§fill=#808080§ para mostrar/ocultar os botões de configuração.\n"
|
||||
"Se ativado, cinco botões numéricos ([0] - [4]) serão exibidos no lado esquerdo da tela.\n"
|
||||
"§fill=#fff§Esses botões permitem alternar rapidamente entre diferentes opções de configuração.§fill=#fff§"
|
||||
"§fill=#ff0§Pressione [Z]§fill=#808080§ para mostrar/ocultar os botões de "
|
||||
"configuração.\n"
|
||||
"Se ativado, cinco botões numéricos ([0] - [4]) serão exibidos no lado "
|
||||
"esquerdo da tela.\n"
|
||||
"§fill=#fff§Esses botões permitem alternar rapidamente entre diferentes "
|
||||
"opções de configuração.§fill=#fff§"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"§fill=#ff0§Press [Z]§fill=#808080§ to switch between two control options:\n"
|
||||
"§fill=#ff0§1. Directional Buttons§fill=#808080§: Traditional arrow keys\n"
|
||||
"§fill=#ff0§2. Virtual Joystick§fill=#808080§: Touch-screen friendly control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"§fill=#ff0§Pressione [Z]§fill=#808080§ para alternar entre duas opções de controle:\n"
|
||||
"§fill=#ff0§Pressione [Z]§fill=#808080§ para alternar entre duas opções de "
|
||||
"controle:\n"
|
||||
"§fill=#ff0§1. Botões direcionais§fill=#808080§: Teclas de seta tradicionais\n"
|
||||
"§fill=#ff0§2. Virtual Joystick§fill=#808080§: Controle amigável da tela sensível ao toque"
|
||||
"§fill=#ff0§2. Virtual Joystick§fill=#808080§: Controle amigável da tela "
|
||||
"sensível ao toque"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"§fill=#ff0§Use LEFT or RIGHT arrows§fill=#808080§ to adjust button transparency.\n"
|
||||
"Higher values make buttons more visible, lower values make them more transparent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"§fill=#ff0§Use as setas da esquerda e direita§fill=#808080§ para ajustar a transparência dos botões.\n"
|
||||
"Altos valores fazem botões mais visíveis, baixos valores fazem eles mais transparentes."
|
||||
"§fill=#ff0§Use as setas da esquerda e direita§fill=#808080§ para ajustar a "
|
||||
"transparência dos botões.\n"
|
||||
"Altos valores fazem botões mais visíveis, baixos valores fazem eles mais "
|
||||
"transparentes."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"§fill=#ff0§Press [Z]§fill=#808080§ to toggle diagonal movement.\n"
|
||||
@ -2793,8 +2805,10 @@ msgid ""
|
||||
"§fill=#fff§The dead zone is the center area where joystick movement isn't detected§fill=#808080§.\n"
|
||||
"Larger dead zone = less sensitive controls."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"§fill=#ff0§Use as setas ESQUERDA ou DIREITA§fill=#808080§ para ajustar a sensibilidade do joystick.\n"
|
||||
"§fill=#fff§A zona morta é a área central onde o movimento do joystick não é detectado§fill=#808080§.\n"
|
||||
"§fill=#ff0§Use as setas ESQUERDA ou DIREITA§fill=#808080§ para ajustar a "
|
||||
"sensibilidade do joystick.\n"
|
||||
"§fill=#fff§A zona morta é a área central onde o movimento do joystick não é "
|
||||
"detectado§fill=#808080§.\n"
|
||||
"Zona morta maior = controles menos sensíveis"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2802,7 +2816,8 @@ msgid ""
|
||||
"§fill=#fff§This determines how precise your movements need to be§fill=#808080§.\n"
|
||||
"Angles over 45° will trigger diagonal movement."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"§fill=#ff0§Use as setas ESQUERDA ou DIREITA§fill=#808080§ para ajustar a sensibilidade do ângulo do joystick.\n"
|
||||
"§fill=#ff0§Use as setas ESQUERDA ou DIREITA§fill=#808080§ para ajustar a "
|
||||
"sensibilidade do ângulo do joystick.\n"
|
||||
"§fill=#fff§Isso determina a precisão de seus movimentos§fill=#808080§.\n"
|
||||
"Ângulos acima de 45° acionará o movimento diagonal"
|
||||
|
||||
@ -2819,7 +2834,8 @@ msgid ""
|
||||
"A step-by-step guide will help you through the process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"§fill=#ff0§Pressione [Z]§fill=#808080§ para personalizar o layout do botão.\n"
|
||||
"Você pode ajustar o §fill=#ff0§size e position§fill=#808080§ de todos os botões.\n"
|
||||
"Você pode ajustar o §fill=#ff0§size e position§fill=#808080§ de todos os "
|
||||
"botões.\n"
|
||||
"Um guia passo a passo irá ajudá-lo no processo."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2827,7 +2843,8 @@ msgid ""
|
||||
"When enabled, you can §fill=#fff§independently set the position \n"
|
||||
"and size of each directional key§fill=#808080§ for greater flexibility."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"§fill=#ff0§Pressione [Z]§fill=#808080§ para ativar ou desativar as configurações de teclas direcionais individuais.\n"
|
||||
"§fill=#ff0§Pressione [Z]§fill=#808080§ para ativar ou desativar as "
|
||||
"configurações de teclas direcionais individuais.\n"
|
||||
"Quando ativado, você pode §fill=#fff§ definir a posição independentemente \n"
|
||||
"e tamanho de cada tecla direcional§fill=#808080§ para maior flexibilidade."
|
||||
|
||||
@ -2835,8 +2852,10 @@ msgid ""
|
||||
"§fill=#ff0§Press [Z]§fill=#808080§ to toggle the §fill=#fff§Invert Button Position§fill=#808080§ feature.\n"
|
||||
"When enabled, the layout of virtual navigation buttons will be mirrored left-to-right for better accessibility or personal preference."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"§fill=#ff0§Pressione [Z]§fill=#808080§ para alternar o recurso §fill=#fff§Inverter posição do botão§fill=#808080§.\n"
|
||||
"Quando ativado, o layout dos botões de navegação virtual será espelhado da esquerda para a direita para melhor acessibilidade ou preferência pessoal."
|
||||
"§fill=#ff0§Pressione [Z]§fill=#808080§ para alternar o recurso §fill=#fff§"
|
||||
"Inverter posição do botão§fill=#808080§.\n"
|
||||
"Quando ativado, o layout dos botões de navegação virtual será espelhado da "
|
||||
"esquerda para a direita para melhor acessibilidade ou preferência pessoal."
|
||||
|
||||
msgid "ITEM"
|
||||
msgstr "ÍTEM"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user