From a3854932e0bde281ee4af0a5f1bef20af8b4436b Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?=D0=91=D0=B5=D0=BD=D0=B5=D0=B4=D0=B8=D0=BA=D1=82=20=D0=9A?=
 =?UTF-8?q?=D0=B0=D0=BF=D1=83=D1=81=D1=82=D0=B8=D0=BD?=
 <capewearer98@gmail.com>
Date: Fri, 4 Apr 2025 23:07:55 +0000
Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 97.4% (3021 of 3100 strings)

Translation: PS-Outertale/1-Outlands
Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/1-outlands/ru/
---
 text/outlands/ru_RU.po | 170 +++++++++++++++++++++++++----------------
 1 file changed, 106 insertions(+), 64 deletions(-)

diff --git a/text/outlands/ru_RU.po b/text/outlands/ru_RU.po
index 5b06ec5e..db4ede03 100644
--- a/text/outlands/ru_RU.po
+++ b/text/outlands/ru_RU.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2025-03-26 10:13+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2025-04-05 05:19+0000\n"
-"Last-Translator: Ruslan <rus08012004@gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Бенедикт Капустин <capewearer98@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/"
 "1-outlands/ru/>\n"
 "Language: ru_RU\n"
@@ -1434,8 +1434,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<32>* She said she was going off to buy milk, but she still hasn't come "
 "back..."
-msgstr ""
-"<32>* Она сказала, что уходит за молоком, но до сих пор не врнулась..."
+msgstr "<32>* Она сказала, что уходит за молоком, но до сих пор не вернулась..."
 
 msgid "<32>* I hope she's alright."
 msgstr "<32>* Я надеюсь с ней всё хорошо."
@@ -1444,9 +1443,9 @@ msgid ""
 "<32>* Sometimes, when I'm alone, I like to ride the taxi to the marketplace."
 msgstr "<32>* Иногда, когда я один, я пользуюсь такси для поездок на рынок."
 
+#, fuzzy
 msgid "<32>* It's a quaint little shop, but there's loads of stuff to buy."
-msgstr ""
-"<32>* Это маленький причудливый магазин, но я люблю покупать в нём всякое."
+msgstr "<32>* Там маленький причудливый магазин, но в нём много чего найдётся."
 
 msgid "<32>* Maybe I'll take you there sometime... you'd adore it!"
 msgstr ""
@@ -1454,7 +1453,7 @@ msgstr ""
 "восторге!"
 
 msgid "<32>* I'm not a fan of how you beat us all up at first."
-msgstr "<32>* Мне нравится, как ты в начале нас всех избил."
+msgstr "<32>* Мне не нравится, как ты в начале нас всех избил."
 
 msgid "<32>* We were all so scared and confused..."
 msgstr "<32>* Мы были так напуганы и растеряны..."
@@ -1512,8 +1511,9 @@ msgstr ""
 msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/4}* I'll be waiting for you up ahead."
 msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/4}* Я буду ждать тебя впереди."
 
+#, fuzzy
 msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/1}* Ready, $(name)?"
-msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/1}* $(name), ты готова?"
+msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/1}* $(name), ты готов?"
 
 msgid "<25>{#f/2}* 'Cause once we move forward, there's no turning back."
 msgstr "<25>{#f/2}* Ведь если мы продолжим, пути назад уже не будет."
@@ -1540,15 +1540,17 @@ msgstr ""
 "<32>{#p/human}* (Вы открываете первую страницу... вы едва можете разобрать "
 "слова.)"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<32>{#p/asriel1}{#v/2}* \"i am starting a dairy Cuz mommy said it wood be "
 "fun.\""
 msgstr ""
-"<32>{#p/asriel1}{#v/2}* «я начал вести дневник потомучто мама сказала что "
-"это весело»"
+"<32>{#p/asriel1}{#v/2}* «я начал вести дневник патамушта мама сказала эт "
+"весело»"
 
+#, fuzzy
 msgid "<32>* \"today i lerned how to put seeds in daddys garden\""
-msgstr "<32>* «сегодня я узнал как сажать семена в саду папы»"
+msgstr "<32>* «сёдня я узнал как сажать семена в саду папы»"
 
 msgid "<32>* \"he says they will grow up soon But it wil take a long tiem.\""
 msgstr "<32>* «он сказал что они скоро вырастут Но это займет много времини»"
@@ -1768,42 +1770,48 @@ msgstr ""
 msgid "<32>{#p/asriel1}{#v/1}* \"Azzy's Diary, K-510.09.\""
 msgstr "<32>{#p/asriel1}{#v/1}* «Дневник Аззи, K-510.09»."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<32>* \"I met a real human yesterday. They crashed in the trash area near "
 "our house.\""
 msgstr ""
-"<32>* «Вчера я встретил настоящего человека. Она разбилась на мусорке рядом "
-"с домом»."
+"<32>* «Вчера я встретил настоящего человека. Он обрушился на свалке рядом с "
+"домом»."
 
+#, fuzzy
 msgid "<32>* \"I helped them out of the reck and they said thanks.\""
-msgstr ""
-"<32>* «Я помог ей выбраться из-под обломков, и она поблагодарила меня»."
+msgstr "<32>* «Я помог ему выбраться из-под обломков, и он поблагодарил меня»."
 
+#, fuzzy
 msgid "<32>* \"I didnt think it would ever happen, but here they are.\""
-msgstr "<32>* «Я не думал что это когда-либо случится, но вот она здесь»."
+msgstr "<32>* «Я не думал что это когда-либо случится, но вот он здесь»."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<32>* \"And they are actually he{#p/basic}f{#p/asriel1}{#v/1}h{#p/basic}sj "
 "haha azzy is a stinky butt and "
 "he{#p/asriel1}{#v/1}vh{#p/basic}v{#p/asriel1}{#v/1}j{#p/basic}a{#p/asriel1}{#v/1}s\""
 msgstr ""
-"<32>* «И она действительно зд{#p/basic}ф{#p/asriel1}{#v/1}х{#p/basic}сж хаха "
-"аззи какашка и он{#p/asriel1}{#v/1}вх{#p/basic}в{#p/asriel1}{#v/1}ж{#p/"
+"<32>* «И он действительно зд{#p/basic}ф{#p/asriel1}{#v/1}х{#p/basic}сж хаха "
+"аззи чёрт рогатый и он{#p/asriel1}{#v/1}вх{#p/basic}в{#p/asriel1}{#v/1}ж{#p/"
 "basic}а{#p/asriel1}{#v/1}с»"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<32>* \"Okay so Im actually hiding under the covers so $(name) cant mess up "
 "what Im writing.\""
-msgstr "<32>* «Так, я прячусь от $(name), чтобы она не испортила мой текст»."
+msgstr "<32>* «Так, я прячусь от $(name), чтобы он не испортил мой текст»."
 
+#, fuzzy
 msgid "<32>* \"They can be a bit mean some times, but thats ok.\""
-msgstr "<32>* «Иногда она бывает грубой, но это нормально»."
+msgstr "<32>* «Иногда он бывает грубоват, но это нормально»."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<32>* \"Mom did that battle thing with them and there heart was red and "
 "upside down.\""
 msgstr ""
-"<32>* «Мама провела эту битву с ней, и сердце было красным и вверх ногами»."
+"<32>* «Мама провела эту битву с ним, и сердце было красным и вверх ногами»."
 
 msgid "<32>* \"Its really nice to have someone else to talk to everyday.\""
 msgstr "<32>* «Очень хорошо, когда каждый день есть с кем поговорить»."
@@ -1811,29 +1819,32 @@ msgstr "<32>* «Очень хорошо, когда каждый день ест
 msgid "<32>{#p/human}* (You turn to the tenth page...)"
 msgstr "<32>{#p/human}* (Вы перелистываете на десятую страницу...)"
 
+#, fuzzy
 msgid "<32>* \"Mom said shes gonna adopt $(name) into the family.\""
-msgstr "<32>* «Мама сказала, что собирается удочерить $(name) в нашу семью»."
+msgstr "<32>* «Мама сказала, что собирается усыновить $(name)»."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<32>* \"I dont know what adopt means but she said I will be like their "
 "brother.\""
 msgstr ""
-"<32>* «Я незнаю что значит „удочерение“, но она сказала, что она будет мне "
-"как сестра»."
+"<32>* «Я незнаю что значит „усыновление“ но она сказала он будет мне как "
+"брат»."
 
+#, fuzzy
 msgid "<32>* \"But thats good Cuz then I can spend more time with them.\""
-msgstr ""
-"<32>* «Но это хорошо, потому что я смогу больше времени проводить с ней»"
+msgstr "<32>* «Но эта хорошо патамушта я могу больше времени провести с ним»"
 
 msgid "<32>* \"Me and $(name) are gonna do everything together!\""
 msgstr "<32>* «Я и $(name) будем всё делать вместе!»"
 
+#, fuzzy
 msgid "<32>* \"Also they said sorry for what happend in the last diary page.\""
-msgstr ""
-"<32>* «Также она извинилась за то, что произошло на прошлой странице»."
+msgstr "<32>* «Также он извинился за то что произашло на прошлой странице»."
 
+#, fuzzy
 msgid "<32>* \"I didnt tell them yet but, I forgive them.\""
-msgstr "<32>* «Я ещё не сказал ей об этом, но я прощаю её»."
+msgstr "<32>* «Я ещё ни сказал ему об этом, но я прощаю его»."
 
 msgid "<32>{#p/human}* (You turn to the eleventh page.)"
 msgstr "<32>{#p/human}* (Вы перелистываете на одиннадцатую страницу.)"
@@ -1841,17 +1852,20 @@ msgstr "<32>{#p/human}* (Вы перелистываете на одиннадц
 msgid "<32>{#p/asriel1}* \"Asriel's Diary, K-515.09\""
 msgstr "<32>{#p/asriel1}* «Дневник Азриэля, К-515.09»"
 
+#, fuzzy
 msgid "<32>* \"$(name) said it's time for the plan.\""
-msgstr "<32>* «$(name) сказала мне, что настало время для нашего плана»."
+msgstr "<32>* «$(name) сказал мне, что настало время для плана»."
 
+#, fuzzy
 msgid "<32>* \"I was scared, but they said I could do it.\""
-msgstr "<32>* «Мне страшно, но она сказала, что я смогу это сделать»."
+msgstr "<32>* «Мне страшно, но он сказал, что я смогу это сделать»."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<32>* \"After this entry, I'll wait for them to eat the poisoned pie we "
 "made...\""
 msgstr ""
-"<32>* «После этой записи я буду ждать, пока она не съест испечённый нами "
+"<32>* «После этой записи я буду ждать, пока он не съест испечённый нами "
 "отравленный пирог...»"
 
 msgid "<32>* \"And then we can save everyone together.\""
@@ -1860,8 +1874,9 @@ msgstr "<32>* «И тогда мы сможем спасти всех»."
 msgid "<32>* \"If something goes wrong, and you're reading this later...\""
 msgstr "<32>* «Если что-то пойдёт не так, и вы будете читать это позже...»"
 
+#, fuzzy
 msgid "<32>* \"I want you to know that you're the best, $(name).\""
-msgstr "<32>* «$(name), я хочу, чтобы ты знала, ты самая лучшая»."
+msgstr "<32>* «$(name), я хочу, чтобы ты знал, ты — лучший»."
 
 msgid "<32>{#p/human}* (It sounds like someone is crying...)"
 msgstr "<32>{#p/human}* (Вы слышите чей-то плач...)"
@@ -1901,10 +1916,10 @@ msgstr "* (Лечь спать?)"
 msgid "<25>{#p/toriel}{#f/5}* Oh dear."
 msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/5}* О боже."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<25>{#f/1}* Perhaps my actions have done more harm than I first imagined..."
-msgstr ""
-"<25>{#f/1}* Возможно, мои действия нанесли больше вреда, чем я думала..."
+msgstr "<25>{#f/1}* Возможно, мои действия нанесли больше вреда, чем я думал..."
 
 msgid ""
 "<25>{#f/0}* ...\n"
@@ -4065,13 +4080,15 @@ msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/17}* Ах... шоколад."
 msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* ..."
 msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* ..."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<25>{#p/asriel1}{#f/23}* Oh... $(name) ALWAYS used to root around in the "
 "fridge."
-msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/23}* ...$(name) постоянно рылась в холодильнике."
+msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/23}* ...$(name) ПОСТОЯННО обитал в холодильнике."
 
+#, fuzzy
 msgid "<25>{#f/13}* They thought, if they dug deep enough..."
-msgstr "<25>{#f/13}* Она думала, что если залезет достаточно глубоко..."
+msgstr "<25>{#f/13}* Он думал, что если залезет достаточно глубоко..."
 
 msgid "<25>{#f/13}* Another bar of chocolate would reveal itself inside."
 msgstr "<25>{#f/13}* То внутри чудом появится ещё одна плитка шоколада."
@@ -4100,8 +4117,9 @@ msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* ...привет?"
 msgid "<25>{#p/toriel}{#f/2}* Up already!?"
 msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/2}* Уже встал?!"
 
+#, fuzzy
 msgid "<25>{#f/1}* You were not asleep for very long..."
-msgstr "<25>{#f/1}* Ты мало спала..."
+msgstr "<25>{#f/1}* Ты не очень долго спал..."
 
 msgid "<25>{#f/1}* The atmospheric system still does not seem to be fixed."
 msgstr "<25>{#f/1}* Систему управления атмосферой ещё не починили."
@@ -6100,27 +6118,33 @@ msgstr "<25>{#f/17}* Ты завёл себе замечательных дру
 msgid "<25>{#f/17}* They'll look out for you, okay?"
 msgstr "<25>{#f/17}* Они позаботятся о тебе."
 
+#, fuzzy
 msgid "<25>{#f/15}* I know why $(name) flew out here."
-msgstr "<25>{#f/15}* Я знаю, зачем $(name) сюда прилетела."
+msgstr "<25>{#f/15}* Я знаю, зачем $(name) сюда прилетел."
 
+#, fuzzy
 msgid "<25>{#f/16}* It wasn't for a very happy reason."
-msgstr "<25>{#f/16}* Она прилетела сюда по немного... печальной причине."
+msgstr "<25>{#f/16}* Он прилетел сюда по немного... печальной причине."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<25>{#f/13}* Frisk.\n"
 "* I'll be honest with you."
 msgstr ""
 "<25>{#f/13}* Фриск.\n"
-"* Буду честен."
+"* Буду честен с тобой."
 
+#, fuzzy
 msgid "<25>{#f/15}* $(name) wanted nothing to do with humanity."
-msgstr "<25>{#f/15}* $(name) ненавидела человечество."
+msgstr "<25>{#f/15}* $(name) не хотел иметь ничего общего с человечеством."
 
+#, fuzzy
 msgid "<25>{#f/16}* Why, they never said."
-msgstr "<25>{#f/16}* Она никогда не говорила, почему..."
+msgstr "<25>{#f/16}* Он никогда не говорил почему..."
 
+#, fuzzy
 msgid "<25>{#f/15}* But they felt very strongly about that."
-msgstr "<25>{#f/15}* Но это чувство в ней ощущалось очень сильно."
+msgstr "<25>{#f/15}* Но это чувство в нём ощущалось очень сильно."
 
 msgid ""
 "<25>{#p/asriel1}{#f/17}* Frisk, it's okay.\n"
@@ -6132,10 +6156,11 @@ msgstr ""
 msgid "<25>{#f/15}* In fact, though you have similar, uh, fashion choices..."
 msgstr "<25>{#f/15}* Хоть у вас и общий... стиль одежды."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<25>{#f/13}* I don't know why I ever acted like you were the same person."
 msgstr ""
-"<25>{#f/13}* Не знаю, почему я вёл себя так, будто вы с ней один человек."
+"<25>{#f/13}* Не знаю, почему я вёл себя так, будто вы оба — один человек."
 
 msgid ""
 "<25>{#f/15}* Maybe...\n"
@@ -6144,8 +6169,9 @@ msgstr ""
 "<25>{#f/15}* Может...\n"
 "* На самом деле..."
 
+#, fuzzy
 msgid "<25>{#f/16}* $(name) just wasn't who I wanted them to be."
-msgstr "<25>{#f/16}* $(name) просто была не такой, какой я хотел её видеть."
+msgstr "<25>{#f/16}* $(name) просто был не тем, кого я хотел бы видеть."
 
 msgid "<25>{#f/13}* While, Frisk..."
 msgstr "<25>{#f/13}* Знаешь, Фриск..."
@@ -6153,8 +6179,9 @@ msgstr "<25>{#f/13}* Знаешь, Фриск..."
 msgid "<25>{#f/17}* You're the kind of friend I've always wanted to have."
 msgstr "<25>{#f/17}* Ты именно тот друг, который мне всегда был нужен."
 
+#, fuzzy
 msgid "<25>{#f/20}* So maybe I was kind of projecting a little."
-msgstr "<25>{#f/20}* Так что, возможно, я просто проецировал её на тебя."
+msgstr "<25>{#f/20}* Так что я возможно просто проецировал."
 
 msgid ""
 "<25>{#f/17}* Let's be honest.\n"
@@ -6174,20 +6201,23 @@ msgstr "<25>{#f/15}* Когда я и $(name) соединили свои ДУШ
 msgid "<25>{#f/16}* The control over our body was actually split between us."
 msgstr "<25>{#f/16}* Контроль над моим телом разделился."
 
+#, fuzzy
 msgid "<25>{#f/15}* They were the one that picked up their own empty body."
-msgstr "<25>{#f/15}* Именно она нёсла моими руками своё пустое тело."
+msgstr "<25>{#f/15}* Именно он нёс моими руками своё же пустое тело."
 
 msgid "<25>{#f/13}* And then, when we made it to the planet's remains..."
 msgstr "<25>{#f/13}* А потом, когда мы добрались до останков планеты..."
 
+#, fuzzy
 msgid "<25>{#f/13}* They were the one that wanted to..."
-msgstr "<25>{#f/13}* Она собиралась..."
+msgstr "<25>{#f/13}* Он собирался..."
 
 msgid "<25>{#f/16}* ... to use our full power."
 msgstr "<25>{#f/16}* ...Использовать нашу силу."
 
+#, fuzzy
 msgid "<25>{#f/13}* It took everything I had to resist it."
-msgstr "<25>{#f/13}* Я перехватил контроль и сделал всё, чтобы помешать ей."
+msgstr "<25>{#f/13}* Я перехватил контроль и сделал всё, чтобы помешать ему."
 
 msgid "<25>{#f/15}* And then, because of me, we..."
 msgstr "<25>{#f/15}* А потом, из-за меня, мы..."
@@ -6236,18 +6266,20 @@ msgstr "<25>{#f/17}* Даже другие прибывшие остались 
 msgid "<25>{#f/15}* But, $(name)..."
 msgstr "<25>{#f/15}* Но $(name)..."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<25>{#f/16}* ... I can't say for certain what happened to them after we "
 "died."
-msgstr "<25>{#f/16}* ...Я не знаю, что с ней стало после нашей смерти."
+msgstr "<25>{#f/16}* ...Я не знаю, что с ним стало после нашей смерти."
 
+#, fuzzy
 msgid "<25>{#f/15}* Nothing was ever found... not even their SOUL."
-msgstr "<25>{#f/15}* От неё ничего не осталось... даже ДУШИ."
+msgstr "<25>{#f/15}* От него ничего не осталось... даже ДУШИ."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<25>{#f/15}* So... I can't help but wonder if they're... still out there."
-msgstr ""
-"<25>{#f/15}* И всё-же... мне интересно, осталась ли она... где-то там."
+msgstr "<25>{#f/15}* И всё-же... мне интересно, остался ли он... где-то там."
 
 msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/17}* Frisk, thank you for listening to me."
 msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/17}* Спасибо, что выслушал, Фриск."
@@ -7059,16 +7091,18 @@ msgid "<32>{#p/human}* (You look under the table and find a set of crayons.)"
 msgstr ""
 "<32>{#p/human}* (Вы заглядываете под тумбочку и находите набор мелков.)"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<25>{#p/asriel1}{#f/24}* I think $(name) might have lost the blue crayon."
-msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/24}* Я думаю, что $(name) потеряла синий мелок."
+msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/24}* Я думаю, что $(name) потерял синий мелок."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<25>{#f/7}* ... actually, no.\n"
 "* I KNOW they lost the blue crayon."
 msgstr ""
 "<25>{#f/7}* ...Хотя нет.\n"
-"* Я ЗНАЮ, она потеряла именно синий."
+"* Я ЗНАЮ, он потерял именно синий."
 
 msgid ""
 "<25>{#f/6}* It turned up later in a food chest, but nobody thought to check "
@@ -7077,15 +7111,18 @@ msgstr ""
 "<25>{#f/6}* Мелок позже объявился в сундуке с едой, но никто не догадался "
 "проверить."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<25>{#f/16}* They must have been trying to claim the chest as their own."
-msgstr "<25>{#f/16}* Она пыталась объявить сундук своей собственностью."
+msgstr "<25>{#f/16}* Он пытался объявить сундук своей собственностью."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<26>{#p/asriel1}{#f/4}* If we ever get a new set of crayons, I'm keeping "
 "watch."
 msgstr ""
-"<26>{#p/asriel1}{#f/4}* Если у нас будут новые мелки, я буду осмотрительнее."
+"<26>{#p/asriel1}{#f/4}* Если мы получим новые мелки, впредь буду "
+"осмотрительнее."
 
 msgid "<25>{#f/3}* The moment you even think about losing a crayon..."
 msgstr "<25>{#f/3}* Даже не думай терять мелки..."
@@ -7135,8 +7172,9 @@ msgstr ""
 "<25>{#p/asriel1}{#f/27}* Мы с $(name) никогда не интересовались подобными "
 "вещами."
 
+#, fuzzy
 msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/15}* Well... I say never."
-msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/15}* Ну... Никогда не говори никогда."
+msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/15}* Ну... Никогда не говори «никогда»."
 
 msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/15}* Uh, let's just not talk about it."
 msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/15}* Не будем об этом."
@@ -7184,22 +7222,24 @@ msgstr ""
 "<32>{#p/basic}* Разделочная доска Ториэль.\n"
 "* Раньше она выглядела лучше..."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<25>{#p/asriel1}{#f/21}* $(name) always said leaving fur in the drain was "
 "super gross."
 msgstr ""
-"<25>{#p/asriel1}{#f/21}* $(name) говорила, что некрасиво оставлять шерсть в "
+"<25>{#p/asriel1}{#f/21}* $(name) говорил, что некрасиво оставлять шерсть в "
 "раковине."
 
 msgid "<25>{#f/15}* I always thought it was normal, though..."
 msgstr "<25>{#f/15}* Но я всегда думал, что это нормально..."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Do humans not shed fur?\n"
 "* $(name) would never tell me things like this."
 msgstr ""
 "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* А люди не сбрасывают шерсть?\n"
-"[ADD]<25>{#p/asriel1}{#f/13}* $(name) никогда не рассказывала о таком."
+"[ADD]<25>{#p/asriel1}{#f/13}* $(name) никогда не рассказывал о таком."
 
 msgid ""
 "<25>{#p/asriel1}{#f/17}* I do have reason to believe humans shed.\n"
@@ -7463,15 +7503,17 @@ msgstr ""
 msgid "<32>{#p/basic}* A decorative plant on Toriel's dining table."
 msgstr "<32>{#p/basic}* Декоративное растение на обеденном столе Ториэль."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<25>{#p/asriel1}{#f/20}* $(name) used to pretend these things were musical "
 "instruments."
 msgstr ""
-"<25>{#p/asriel1}{#f/20}* $(name) притворялась, что это были музыкальные "
+"<25>{#p/asriel1}{#f/20}* $(name) притворялся, что это были музыкальные "
 "инструменты."
 
+#, fuzzy
 msgid "<25>{#f/17}* They'd pull them out, start \"playing\" them..."
-msgstr "<25>{#f/17}* Она вынимала их и начинала «играть»..."
+msgstr "<25>{#f/17}* Он вынимал их и начинал «играть»..."
 
 msgid ""
 "<25>{#f/20}* Once, I joined in, and we did a little fire- poker-instrument "
@@ -9731,9 +9773,9 @@ msgstr "<11>{#v/2}{#i/4}{#x1}{@random=1.1/1.1}..."
 msgid "<11>{#v/3}{#i/5}{#x2}{@random=1.2/1.2}My child..."
 msgstr "<11>{#v/3}{#i/5}{#x2}{@random=1.2/1.2}Моё дитя..."
 
+#, fuzzy
 msgid "<11>{#v/3}{#i/5}{#x4}{@random=1.2/1.2}Be good... won't you?"
-msgstr ""
-"<11>{#v/3}{#i/5}{#x4}{@random=1.2/1.2}Ты ведь будешь умницей... правда?"
+msgstr "<11>{#v/3}{#i/5}{#x4}{@random=1.2/1.2}Ты ведь будешь умником... правда?"
 
 msgid "<20>{#p/asriel2}{#f/3}Follow me."
 msgstr "<20>{#p/asriel2}{#f/3}Следуй за мной."