diff --git a/text/outlands/ru_RU.po b/text/outlands/ru_RU.po index d3c98d40..be99e336 100644 --- a/text/outlands/ru_RU.po +++ b/text/outlands/ru_RU.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-03-26 10:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-03 16:13+0000\n" -"Last-Translator: Ruslan \n" +"Last-Translator: Бенедикт Капустин \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru_RU\n" @@ -1152,15 +1152,17 @@ msgstr "" "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* В другой раз я и $(name) готовили ужин для мамы и " "папы." +#, fuzzy msgid "<25>{#f/15}* They kept wanting to make it more spicy..." -msgstr "<25>{#f/15}* Она всё время хотела сделать его острым..." +msgstr "<25>{#f/15}* Он всё время хотел сделать его острей..." +#, fuzzy msgid "" "<25>{#f/3}* To be honest, if they insisted on that now, I would not " "complain." msgstr "" -"<25>{#f/3}* Честно говоря, если бы она настояла на этом сейчас, я бы не стал" -" жаловаться." +"<25>{#f/3}* Честно говоря, если бы он настоял на этом сейчас, я бы не стал " +"жаловаться." msgid "<25>{#f/20}* I could go for something spicy right about now." msgstr "<25>{#f/20}* Сейчас я бы не отказался от чего нибудь остренького." @@ -1170,7 +1172,7 @@ msgid "" "* Most monsters are." msgstr "" "<25>{#f/13}* Но тогда я больше любил сладкое.\n" -"* Как и большинству монстров." +"* Как и большинство монстров." msgid "" "<25>{#f/15}* We ended up playing tug-of-war with the mixing bowl, and..." @@ -1178,8 +1180,9 @@ msgstr "" "<25>{#f/15}* В итоге мы стали играть в «перетягивание каната» с миской для " "смешивания." +#, fuzzy msgid "<25>{#f/20}* You can imagine how that turned out." -msgstr "<25>{#f/20}* Думаю, ты понимаешь, что в итоге произошло." +msgstr "<25>{#f/20}* Думаю, ты понимаешь чем это кончилось." msgid "<25>{#f/17}* Mom made us clean up the mess, of course." msgstr "<25>{#f/17}* Мама, конечно, заставила нас убирать всё за собой." @@ -1207,11 +1210,13 @@ msgstr "" msgid "<25>{#f/13}* Even death itself couldn't keep us apart forever." msgstr "<25>{#f/13}* Даже смерть не смогла разлучить нас." +#, fuzzy msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/17}* ... do you think they're still around, Frisk?" -msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/17}* ... как ты думаешь, Фриск, она всё здесь?" +msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/17}* ... как ты думаешь, Фриск, он всё здесь?" +#, fuzzy msgid "<25>{#f/17}* For all you know, they could be watching us right now." -msgstr "<25>{#f/17}* Если она всё ещё может наблюдать за нами..." +msgstr "<25>{#f/17}* Если он всё ещё может наблюдать за нами..." msgid "<25>{#f/23}* Wouldn't that be something." msgstr "<25>{#f/23}* Это было бы нечто." @@ -1234,10 +1239,10 @@ msgstr "" msgid "<25>{#f/13}* But... it's not like that at all." msgstr "<25>{#f/13}* Но... всё совсем не так." +#, fuzzy msgid "" "<25>{#f/17}* I just can't help but reminisce about someone I used to know." -msgstr "" -"<25>{#f/17}* I just can't help but reminisce about someone I used to know." +msgstr "<25>{#f/17}* Я не могу не памятовать о том, кого я знал." msgid "" "<25>{#p/asriel1}{#f/17}* Frisk...\n" @@ -1249,8 +1254,9 @@ msgstr "" msgid "<25>{#f/13}* Thanks to you..." msgstr "<25>{#f/13}* Благодаря тебе..." +#, fuzzy msgid "<25>{#f/23}* I feel like I have a future again." -msgstr "<25>{#f/23}* Я снова в себя верю." +msgstr "<25>{#f/23}* Я верю в себя снова." msgid "<25>{#f/22}* Even though you couldn't forgive me for what I'd done..." msgstr "" @@ -9404,12 +9410,13 @@ msgstr "<20>{#p/asriel2}{#f/3}Приветик, $(name)." msgid "<20>{#f/1}It's good to be back." msgstr "<20>{#f/1}Как хорошо вернуться назад." +#, fuzzy msgid "" "<20>{#f/2}What's that?\n" "You didn't expect to see me again?" msgstr "" "<20>{#f/2}Что такое?\n" -"Не ожидала меня?" +"Не ожидал меня?" msgid "" "<20>{#f/13}...\n" @@ -9510,8 +9517,9 @@ msgstr "<32>{#p/basic}* Нет." msgid "<32>{#p/basic}* This is real." msgstr "<32>{#p/basic}* Это реальность." +#, fuzzy msgid "<25>{#p/toriel}{#f/5}* But you died, $(name)." -msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/5}* Но ты ведь мертва, $(name)." +msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/5}* Но ты ведь мёртв, $(name)." msgid "<25>{#f/5}* You cannot possibly be speaking to me." msgstr "<25>{#f/5}* Ты никак не можешь со мной разговаривать." @@ -9593,9 +9601,10 @@ msgid "" "go see for yourself." msgstr "<33>{#p/basic}* Твоё невежество вызвано страхом узнать самой." +#, fuzzy msgid "" "<25>{#p/toriel}{#f/13}* ... but if I let them go, I won't be able to..." -msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/13}* ... но если я отпущу, то буду неспособна..." +msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/13}* ... но если я отпущу, то буду неспособен..." msgid "<32>{#p/basic}* Be there for them?" msgstr "<32>{#p/basic}* Остаться здесь и заботиться?"