Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 16.2% (504 of 3100 strings)

Translation: PS-Outertale/1-Outlands
Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/1-outlands/ru/
This commit is contained in:
LazyGuy 2025-03-14 16:03:23 +00:00 committed by Weblate
parent c082ca78cc
commit ab8d660574

View File

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-13 10:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-14 15:07+0000\n"
"Last-Translator: David <geniusssss2008@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-15 01:37+0000\n"
"Last-Translator: LazyGuy <w.dgaster2021@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/"
"1-outlands/ru/>\n"
"Language: ru_RU\n"
@ -7829,7 +7829,7 @@ msgid "<08>{#p/basic}{~}Ribbit, ribbit."
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Квак-квак."
msgid "<08>{#p/basic}{~}Croak, croak."
msgstr ""
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Ква-ква."
msgid "<08>{#p/basic}{~}Hop, hop."
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Прыг, скок."
@ -7838,26 +7838,30 @@ msgid "<08>{#p/basic}{~}Meow."
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Мяу."
msgid "<32>{#p/story}* Froggit seems reluctant to fight you."
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/story}* Квакушёнок неохотно сражается с вами."
msgid "* Froggit"
msgstr ""
msgstr "* Квакушёнок."
msgid ""
"<08>{#p/basic}{~}(Shiver, shake.)\n"
"Ribbit.."
msgstr ""
"<08>{#p/basic}{~}(Дрожь, тряска.)\n"
"Квак..."
msgid ""
"<08>{#p/basic}{~}(Blushes softly.)\n"
"Ribbit.."
msgstr ""
"<08>{#p/basic}{~}(Нежно краснеет.)\n"
"Квак..."
msgid "<32>{#p/story}* Froggit is trying to run away."
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/story}* Квакушёнок пытается убежать."
msgid "<32>{#p/story}* Froggit hops near!"
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/story}* Квакушёнок подпрыгнул ближе!"
msgid ""
"<32>{#p/story}* The battlefield is filled with the smell of crystherium "
@ -7868,7 +7872,7 @@ msgid "<32>{#p/story}* Froggit doesn't seem to know why it's here."
msgstr "<32>{#p/story}* Квакушёнок не знает как сюда заплутал."
msgid "<32>{#p/story}* Froggit hops to and fro."
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/story}* Квакушёнок скачет туда-сюда."
msgid ""
"<32>{#p/story}* FLUTTERLYTE - ATK 5 DEF 0\n"
@ -7891,7 +7895,7 @@ msgid "<32>{#p/basic}* Flutterlyte thanks you, and flies away..."
msgstr "<32>{#p/basic}* Летяга благодарит вас и улетает прочь..."
msgid "<32>{#p/human}* (You flirt with Flutterlyte.)"
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/human}* (Вы заигрываете с летягой.)"
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Unable to handle your compliment, Flutterlyte bursts into "
@ -7901,7 +7905,7 @@ msgstr ""
"улетел прочь..."
msgid "<32>{#p/human}* (You weep and wail and gnash your teeth.)"
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/human}* (Вы плачете, вопите и скрипите зубами.)"
msgid "<32>{#p/basic}* Flutterlyte panicks and flies away..."
msgstr "<32>{#p/basic}* Летяга паникует и улетает прочь..."
@ -7919,7 +7923,7 @@ msgid "<08>{#p/basic}{~}I can't do this.."
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Я не могу это сделать..."
msgid "<08>{#p/basic}{~}\\x00*sniff sniff*"
msgstr ""
msgstr "<08>{#p/basic}{~}\\x00*шмыг, шмыг*"
msgid "* Flutterlyte"
msgstr "* Летяга"
@ -7928,7 +7932,7 @@ msgid "<32>{#p/story}* Flutterlyte is barely keeping itself in the air."
msgstr "<32>{#p/story}* Летяга еле держит себя в воздухе."
msgid "<32>{#p/story}* Flutterlyte comes forth!"
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/story}* Летяга выходит вперёд!"
msgid "<32>{#p/story}* Flutterlyte continues to mutter apologies."
msgstr "<32>{#p/story}* Извиняясь, летяга мямлит."
@ -7984,10 +7988,12 @@ msgid "<32>{#p/human}* (... Oculoux bows.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (... зениций моргает.)"
msgid "<32>{#p/human}* (You flirt with Oculoux.)"
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/human}* (Вы заигрываете с зеницием.)"
msgid "<32>{#p/human}* (You rudely lecture Oculoux about staring at people.)"
msgstr ""
"<32>{#p/human}* (Вы грубо отчитываете зениция за то, что он пялится на "
"других.)"
msgid "<08>{#p/basic}{~}Do you dare to stare?"
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Как ты смеешь глазеть?"
@ -8002,15 +8008,18 @@ msgid ""
"with\n"
"this one."
msgstr ""
"<99>{#p/basic}{~}Этот\n"
"взгляд\n"
"силён."
msgid "<08>{#p/basic}{~}How tsundere of you."
msgstr ""
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Как смело с твоей стороны."
msgid "<08>{#p/basic}{~}What? N-no way!"
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Что? Не-неправда!"
msgid "<32>{#p/story}* Oculoux is watering."
msgstr "<32>{#p/story}* Зениций намокает."
msgstr "<32>{#p/story}* Зениций слезится."
msgid "<08>{#p/basic}{~}I've got my eye on you."
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Я не свожу с тебя глаз."
@ -8034,7 +8043,7 @@ msgid "<08>{#p/basic}{~}How dare you question our way of life!"
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Как ты смеешь усомниться в наших взглядах на жизнь!"
msgid "<32>{#p/story}* Oculoux doesn't care about fighting anymore."
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/story}* Зениция больше не волнует битва."
msgid "<32>{#p/story}* A pair of Oculoux walked in!"
msgstr "<32>{#p/story}* Пара глаз встречает вас!"
@ -8052,7 +8061,7 @@ msgid "<32>{#p/story}* Oculoux has gone bloodshot."
msgstr "<32>{#p/story}* Зениций налился кровью."
msgid "<32>{#p/story}* Oculoux is gazing at you."
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/story}* Зениций пристально смотрит на вас."
msgid "<32>{#p/story}* Oculoux is now alone."
msgstr "<32>{#p/story}* Око одиноко."
@ -8249,193 +8258,208 @@ msgid ""
"<32>{#p/story}* NAPSTABLOOK - ATK 10 DEF 255\n"
"* It's Napstablook."
msgstr ""
"<32>{#p/story}* НАПСТАБЛУК - АТК 10 ЗЩТ 255\n"
"* Это Напстаблук."
msgid ""
"<32>{#p/story}* NAPSTABLOOK - ATK 10 DEF 255\n"
"* It doesn't seem like they want to be here anymore."
msgstr ""
"<32>{#p/story}* НАПСТАБЛУК - АТК 10 ЗЩТ 255\n"
"* Кажется, он больше не хочет здесь находиться."
msgid ""
"<32>{#p/story}* NAPSTABLOOK - ATK 10 DEF 255\n"
"* Hopeful, for the first time in a while..."
msgstr ""
"<32>{#p/story}* НАПСТАБЛУК - АТК 10 ЗЩТ 255\n"
"* Впервые за долгое время появилась надежда..."
msgid ""
"<32>{#p/story}* NAPSTABLOOK - ATK 10 DEF 255\n"
"* The romantic tension is at an all-time high."
msgstr ""
"<32>{#p/story}* НАПСТАБЛУК - АТК 10 ЗЩТ 255\n"
"* Романтическое напряжение достигло наивысшего уровня."
msgid "<11>{#p/napstablook}{~}uh..."
msgstr ""
msgstr "<11>{#p/napstablook}{~}эм-м..."
msgid "<11>{#p/napstablook}{~}okay, i guess...?"
msgstr ""
msgstr "<11>{#p/napstablook}{~}хорошо, я полагаю?.."
msgid "<11>{#p/napstablook}{~}that's me..."
msgstr ""
msgstr "<11>{#p/napstablook}{~}это я..."
msgid "<32>{#p/human}* (You try to console Napstablook.)"
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/human}* (Вы попытались утешить Напстаблука.)"
msgid "<32>{#p/human}* (You give Napstablook a patient smile.)"
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/human}* (Вы терпеливо улыбнулись Напстаблуку.)"
msgid "<32>{#p/human}* (You tell Napstablook a little joke.)"
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/human}* (Вы рассказываете Напстаблуку небольшую шутку.)"
msgid "<32>{#p/human}* (You show adoration for Napstablook's top hat.)"
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/human}* (Вы восхищаетесь шляпой Напстаблука.)"
msgid "<11>{#p/napstablook}{~}...?"
msgstr ""
msgstr "<11>{#p/napstablook}{~}?.."
msgid "<11>{#p/napstablook}{~}heh heh..."
msgstr ""
msgstr "<11>{#p/napstablook}{~}ха-ха..."
msgid "<11>{*}{#p/napstablook}{~}let me {#x1}try...{^20}{#x2}{^20}{%}"
msgstr ""
msgstr "<11>{*}{#p/napstablook}{~}дай {#x1}попробую...{^20}{#x2}{^20}{%}"
msgid "<11>{*}{#p/napstablook}{~}i call it {#x3}'dapper blook'{^40}{%}"
msgstr ""
msgid "<11>{*}{#p/napstablook}{~}do you like it?{^40}{%}"
msgstr ""
msgstr "<11>{*}{#p/napstablook}{~}тебе нравится?{^40}{%}"
msgid "<11>{#p/napstablook}{~}oh gee....."
msgstr ""
msgstr "<11>{#p/napstablook}{~}о боже....."
msgid "<11>{#p/napstablook}{~}yeah, yeah..."
msgstr ""
msgstr "Угу... да..."
msgid "<11>{#p/napstablook}{~}not buying it..."
msgstr ""
msgstr "<11>{#p/napstablook}{~}я на это не куплюсь..."
msgid "<11>{#p/napstablook}{~}you're not sorry..."
msgstr ""
msgstr "<11>{#p/napstablook}{~}ты не сожалеешь..."
msgid ""
"<11>{#p/napstablook}{~}umm... you do know you can't kill ghosts, right..."
msgstr ""
"<11>{#p/napstablook}{~}эм-м... ты ведь знаешь, что не можешь убить "
"призраков, верно..."
msgid "<11>{~}we're sorta incorporeal and all"
msgstr ""
msgstr "<11>{~}мы вроде как бестелесны и всё такое"
msgid "<11>{~}i was just lowering my hp because i didn't want to be rude"
msgstr ""
msgstr "<11>{~}я просто понижал мои оз, потому что не хотел быть грубым"
msgid "<11>{~}sorry... i just made this more awkward..."
msgstr ""
msgstr "<11>{~}извини... я сделал ситуацию более неловкой..."
msgid "<11>{~}pretend you beat me..."
msgstr ""
msgstr "<11>{~}притворись, что одолел меня..."
msgid "<11>{~}ooooooooo"
msgstr ""
msgstr "<11>{~}ууууууууу"
msgid "<32>{#p/human}* (You flirt with Napstablook.)"
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/human}* (Вы заигрываете с Напстаблуком.)"
msgid "<32>{#p/human}* (You try your best pickup line on Napstablook.)"
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/human}* (Вы пробуете свою лучшую подкат-фразу на Напстаблуке.)"
msgid "<32>{#p/human}* (You give Napstablook a heartfelt compliment.)"
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/human}* (Вы делаете Напстаблуку искренний комплимент.)"
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You reassure Napstablook of your feelings towards them.)"
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/human}* (Вы уверяете Напстаблуку о своих чувствах к нему.)"
msgid "<11>{#p/napstablook}{~}i'd just weigh you down"
msgstr ""
msgstr "<11>{#p/napstablook}{~}я буду лишь отягощать тебя"
msgid ""
"<11>{#p/napstablook}{~}oh.....\n"
"i've heard that one....."
msgstr ""
"<11>{#p/napstablook}{~}о.....\n"
"я это уже слышал....."
msgid "<11>{#p/napstablook}{~}uh... you really think so?"
msgstr ""
msgstr "<11>{#p/napstablook}{~}эм-м... ты действительно так думаешь?"
msgid "<11>{#p/napstablook}{~}oh, you're serious..."
msgstr ""
msgstr "<11>{#p/napstablook}{~}о, ты серьёзно..."
msgid "<11>{~}oh no....."
msgstr ""
msgstr "<11>{~}о нет...."
msgid "<11>{#p/napstablook}{~}i'm fine, thanks"
msgstr ""
msgstr "<11>{#p/napstablook}{~}я в порядке, спасибо"
msgid "<11>{#p/napstablook}{~}just pluggin along..."
msgstr "<11>{#p/napstablook}{~}просто врубаюсь..."
msgid "<11>{#p/napstablook}{~}just doing my thing..."
msgstr ""
msgstr "<11>{#p/napstablook}{~}просто занимаюсь своим делом..."
msgid "<11>{#p/napstablook}{~}i knew it..."
msgstr ""
msgstr "<11>{#p/napstablook}{~}я знал это..."
msgid "<11>{#p/napstablook}{~}whatever..."
msgstr ""
msgstr "<11>{#p/napstablook}{~}неважно..."
msgid "<11>{#p/napstablook}{~}say what you will..."
msgstr ""
msgstr "<11>{#p/napstablook}{~}говори что хочешь..."
msgid "<11>{#p/napstablook}{~}let it all out..."
msgstr ""
msgstr "<11>{#p/napstablook}{~}выплесни всё это наружу..."
msgid "* Napstablook"
msgstr ""
msgstr "* Напстаблук"
msgid "<11>{#p/napstablook}{~}..."
msgstr ""
msgstr "<11>{#p/napstablook}{~}..."
msgid "<32>{#p/human}* (You flirtatiously comment on Napstablook's top hat.)"
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/human}* (Вы кокетливо комментируете шляпу Напстаблука.)"
msgid "<11>{#p/napstablook}{~}heh... thanks"
msgstr ""
msgstr "<11>{#p/napstablook}{~}хах... спасибо"
msgid "<32>{#p/story}* Here comes Napstablook."
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/story}* А вот и Напстаблук."
msgid "<32>{#p/story}* Napstablook looks just a little better."
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/story}* Напстаблук выглядит чуть лучше."
msgid "<32>{#p/story}* Napstablook wants to show you something."
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/story}* Напстаблук хочет вам кое-что показать."
msgid "<32>{#p/story}* Napstablook awaits your reply."
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/story}* Напстаблук ожидает вашего ответа."
msgid "<32>{#p/story}* Napstablook's eyes are glistening."
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/story}* Глаза Напстаблука блестят."
msgid "<32>{#p/story}* Napstablook is clearly not sure how to handle this."
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/story}* Напстаблук явно не уверен, как с этим справиться."
msgid "<32>{#p/story}* Napstablook is questioning their very being."
msgstr ""
"<32>{#p/story}* Напстаблук ставит под сомнение своё собственное "
"существование."
msgid "<32>{#p/story}* Napstablook is biding their time."
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/story}* Напстаблук выжидает своего часа."
msgid "<32>{#p/story}* Napstablook is waiting for your next move."
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/story}* Напстаблук ожидает вашего следующего шага."
msgid "<32>{#p/story}* Napstablook is staring off into the distance."
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/story}* Напстаблук смотрит куда-то вдаль."
msgid "<32>{#p/story}* Napstablook is wishing they weren't here."
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/story}* Напстаблук желает, чтобы его здесь не было."
msgid "<32>{#p/story}* Napstablook is trying their best to ignore you."
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/story}* Напстаблук изо всех сил старается игнорировать вас."
msgid "<32>{#p/human}* (You tell Napstablook their hat sucks bad.)"
msgstr ""
"<32>{#p/human}* (Вы говорите Напстаблуку, что его шляпа - полный отстой.)"
msgid "<32>{#p/human}* (You threaten Napstablook.)"
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/human}* (Вы угрожаете Напстаблуку.)"
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You throw the spanner.)\n"