Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (3100 of 3100 strings)

Translation: PS-Outertale/1-Outlands
Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/1-outlands/pt_BR/
This commit is contained in:
ws3917 2025-03-19 12:55:14 +00:00 committed by Weblate
parent ce56bf7c75
commit ace8281dc3

View File

@ -1,6 +1,21 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-19 13:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-19 13:13+0000\n"
"Last-Translator: ws3917 <ws3917@outlook.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.ws3917.space/projects/"
"ps-outertale/1-outlands/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.2\n"
#
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* I hear there is a certain kind of fluid in "
@ -4793,7 +4808,7 @@ msgid ""
"<25>{#p/toriel}* There, there...\n"
"* I will find another cell phone for you."
msgstr ""
"­<25>{#p/toriel}* Pronto, pronto...\n"
"<25>{#p/toriel}* Pronto, pronto...\n"
"* Eu vou encontrar outro celular pra você."
msgid "<25>{#f/1}* Would that be alright?"
@ -5785,7 +5800,7 @@ msgid "<32>* I once performed my own kind of musical here."
msgstr "<32>* Uma vez eu fiz minha própria performance musical aqui."
msgid "<32>* \"Silencio's Great Escape,\" it was called."
msgstr "\"<32>* \"Silencio, A Grande Fuga,\" é como é chamado."
msgstr "<32>* \"Silencio, A Grande Fuga,\" é como é chamado."
msgid ""
"<32>* Once it was over, I was gone before the crowd could even catch their "