diff --git a/text/outlands/ru_RU.po b/text/outlands/ru_RU.po index 523a14af..938ef589 100644 --- a/text/outlands/ru_RU.po +++ b/text/outlands/ru_RU.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-03-26 10:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-01 10:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-01 14:31+0000\n" "Last-Translator: Ruslan \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -389,7 +389,7 @@ msgid "<32>{#p/basic}* Perhaps there's a key somewhere...?" msgstr "<32>{#p/basic}* Возможно, где-то неподалёку есть ключ?.." msgid "<32>{#p/human}* (You use the Secret Key.)" -msgstr "<32>{#p/human}* (Вы использовали секретный ключ.)" +msgstr "<32>{#p/human}* (Вы использовали тайный ключ.)" msgid "* (Exit the Outlands?)" msgstr "* (Покинуть Запределье?)" @@ -2827,10 +2827,10 @@ msgstr "" "раньше." msgid "<32>{#p/human}* (You got the Little Dipper.)" -msgstr "<32>{#p/human}* (Вы получили малый ковш.)" +msgstr "<32>{#p/human}* (Вы получили Малый Ковш.)" msgid "* (Equip the Little Dipper?)" -msgstr "* (Использовать малый ковш?)" +msgstr "* (Использовать Малый Ковш?)" msgid "" "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Pies are for eating, not for splattering on the " @@ -4305,7 +4305,7 @@ msgid "<32>{#p/human}* (You got the Halo.)" msgstr "<32>{#p/human}* (Вы получили ореол.)" msgid "* (Equip the Halo?)" -msgstr "* (Использовать ореол?)" +msgstr "* (Использовать нимб?)" msgid "" "<25>{#p/toriel}{#f/5}* Teaching you thus far has been difficult, but..." @@ -5664,8 +5664,7 @@ msgid "<32>{#p/human}* (You decide not to do anything.)" msgstr "<32>{#p/human}* (Вы решили ничего не брать.)" msgid "<32>{#s/equip}{#p/human}* (The Secret Key was added to your keyring.)" -msgstr "" -"<32>{#s/equip}{#p/human}* (Вы повесили секретный ключ на вашу ключницу.)" +msgstr "<32>{#s/equip}{#p/human}* (Вы тайный секретный ключ на вашу ключницу.)" msgid "<32>{#p/basic}* But what could it unlock...?" msgstr "<32>{#p/basic}* Но что он открывает?.." @@ -10286,34 +10285,30 @@ msgstr "<32>{#p/human}* (Вы надели нимб.)" msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/20}* I think it suits you." msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/20}* А тебе идёт." -#, fuzzy msgid "A whacking spoon." -msgstr "Громадная ложка." +msgstr "Ложка-изобьёжка." msgid "Dipper" msgstr "Ковш" msgid "<32>{#p/human}* (You throw away the Little Dipper.)" -msgstr "<32>{#p/human}* (Вы выкинули малый ковш.)" +msgstr "<32>{#p/human}* (Вы выбросили Малый Ковш.)" msgid "<32>{#p/human}* (3 AT.)" msgstr "<32>{#p/human}* (3 АТК.)" -#, fuzzy msgid "" "<32>{#p/basic}* \"Little Dipper\" (3 AT)\n" "* A whacking spoon." msgstr "" -"<32>{#p/basic}* Малый ковш: 3 АТК.\n" -"* Громадная ложка." +"<32>{#p/basic}* Малый Ковш: 3 АТК.\n" +"* Ложка-изобьёжка." -#, fuzzy msgid "Little Dipper" -msgstr "Малый ковш" +msgstr "Малый Ковш" -#, fuzzy msgid "<32>{#p/human}* (You equip the Little Dipper.)" -msgstr "<32>{#p/human}* (Вы экипировали малый ковш.)" +msgstr "<32>{#p/human}* (Малый Ковш теперь используется.)" msgid "Homemade butterscotch-cinnamon pie, one slice." msgstr "Кусок домашнего ирисково-коричного пирога." @@ -10484,51 +10479,41 @@ msgstr "" "<32>{#p/human}* (Восстанавливает 20 ОЗ. Последний фрагмент разбитого " "звездолёта.)" -#, fuzzy msgid "" "<32>{#p/basic}* \"Worn Spacesuit\" Heals 20 HP\n" "* It came with the craft you crash-landed in." msgstr "" -"<32>{#p/basic}* «Поношенный скафандр» Лечит 20 ОЗ\n" -"* Вы взяли его с собой после крушения звездолёта." +"<32>{#p/basic}* Потрёпанный скафандр: восст. 20 ОЗ. Вы взяли его с собой " +"после крушения звездолёта." -#, fuzzy msgid "Worn Spacesuit" -msgstr "Поношенный скафандр" +msgstr "Потрёпанный скафандр" -#, fuzzy msgid "" "<33>{#p/human}* (After using its last heal-pak, the Worn Spacesuit fell " "apart.)" msgstr "" -"<33>{#p/human}* (После использования последней аптечки, поношенный скафандр " +"<33>{#p/human}* (После использования последней аптечки, потрёпанный скафандр " "развалился на части.)" -#, fuzzy msgid "A rusty old wrench." -msgstr "Старый и ржавый гаечный ключ." +msgstr "Ржавый гаечный ключ" -#, fuzzy msgid "Spanner" msgstr "Гаечный ключ" -#, fuzzy msgid "<32>{#p/human}* (You throw away the Rusty Spanner.)" msgstr "<32>{#p/human}* (Вы выбросили ржавый гаечный ключ.)" -#, fuzzy msgid "<32>{#p/human}* (A trusty tool forged from beyond the galaxy's edge.)" msgstr "<32>{#p/human}* (Надёжный инструмент, выкованный на краю галактики.)" -#, fuzzy msgid "<32>{#p/basic}* A rusty old wrench." -msgstr "<32>{#p/basic}* Старый и ржавый гаечный ключ." +msgstr "<32>{#p/basic}* Ржавый гаечный ключ." -#, fuzzy msgid "Rusty Spanner" -msgstr "Ржавый гаечный ключ." +msgstr "Ржавый гаечный ключ" -#, fuzzy msgid "" "<32>{#p/human}* (You toss the spanner into the air.)\n" "* (Nothing happens.)" @@ -10536,117 +10521,91 @@ msgstr "" "<32>{#p/human}* (Вы подбрасываете гаечный ключ.)\n" "* (Ничего не произошло.)" -#, fuzzy msgid "The first of a limited run of Super Starwalker comics." msgstr "Первая часть ограниченного издания комикса о Невероятном Старуокере." -#, fuzzy msgid "Starwalker 1" msgstr "Невероятный Старуокер 1" -#, fuzzy msgid "<32>{#p/human}* (You throw away Super Starwalker 1.)" msgstr "<32>{#p/human}* (Вы выбросили Невероятный Старуокер 1.)" -#, fuzzy msgid "<32>{#p/human}* (It seems like the beginning of a journey.)" msgstr "<32>{#p/human}* (Начало удивительного путешествия.)" -#, fuzzy msgid "<32>{#p/basic}* The first of a limited run of Super Starwalker comics." msgstr "" "<32>{#p/basic}* Первая часть ограниченного издания комикса о Невероятном " "Старуокере." -#, fuzzy msgid "Super Starwalker 1" msgstr "Невероятный Старуокер 1" -#, fuzzy msgid "<32>{#p/human}* (You read Super Starwalker 1.)" msgstr "<32>{#p/human}* (Вы читаете Невероятный Старуокер 1.)" -#, fuzzy msgid "<32>* (Nothing happens.)" msgstr "<32>* (Ничего не произошло.)" -#, fuzzy msgid "The second of a limited run of Super Starwalker comics." msgstr "Вторая часть ограниченного издания комикса о Невероятном Старуокере." -#, fuzzy msgid "Starwalker 2" msgstr "Старуокер 2" -#, fuzzy msgid "<32>{#p/human}* (You throw away Super Starwalker 2.)" msgstr "<32>{#p/human}* (Вы выбросили Невероятный Старуокер 2.)" -#, fuzzy msgid "<32>{#p/human}* (It seems like the middle of a journey.)" msgstr "<32>{#p/human}* (Середина удивительного приключения.)" -#, fuzzy msgid "" "<32>{#p/basic}* The second of a limited run of Super Starwalker comics." msgstr "" -"<32>{#p/basic}* Вторая часть ограниченного издания комикса Невероятный " -"Старуокер." +"<32>{#p/basic}* Вторая часть ограниченного издания комикса о Невероятном " +"Старуокере." -#, fuzzy msgid "Super Starwalker 2" msgstr "Невероятный Старуокер 2" -#, fuzzy msgid "<32>{#p/human}* (You read Super Starwalker 2.)" msgstr "<32>{#p/human}* (Вы читаете невероятный Старуокер 2.)" -#, fuzzy msgid "<32>* (You found a piece of gum taped to the comic strip.)" -msgstr "<32>* (Вы обнаружили кусочек жвачки, прикленный к комиксу.)" +msgstr "<32>* (Вы обнаружили кусочек жвачки, приклеенный к комиксу.)" -#, fuzzy msgid "* (Use the gum?)" msgstr "* (Пожевать жвачку?)" -#, fuzzy msgid "The third of a limited run of Super Starwalker comics." msgstr "Третья часть ограниченного издания комикса о Невероятном Старуокере." -#, fuzzy msgid "Starwalker 3" -msgstr "Староукер 3" +msgstr "Старуокер 3" -#, fuzzy msgid "<32>{#p/human}* (You throw away Super Starwalker 3.)" msgstr "<32>{#p/human}* (Вы выбросили Невероятный Старуокер 3.)" -#, fuzzy msgid "" "<32>{#p/human}* (It seems like the end of a journey... or is it a new " "beginning?)" msgstr "" "<32>{#p/human}* (Завершающая часть приключения... или начало новой истории?)" -#, fuzzy msgid "<32>{#p/basic}* The third of a limited run of Super Starwalker comics." msgstr "" -"<32>{#p/basic}* Третья часть ограниченного издания комикса Невероятный " -"Старуокер." +"<32>{#p/basic}* Третья часть ограниченного издания комикса о Невероятном " +"Старуокере." -#, fuzzy msgid "Super Starwalker 3" msgstr "Невероятный Старуокер 3" -#, fuzzy msgid "<32>{#p/human}* (You read Super Starwalker 3.)" -msgstr "<32>{#p/human}* (Вы читаете Супер Старуокер 3.)" +msgstr "<32>{#p/human}* (Вы читаете Невероятный Старуокер 3.)" -#, fuzzy msgid "Questionable at best." msgstr "Сомнительный конец." -#, fuzzy msgid "Steak" msgstr "Стейк" @@ -10654,9 +10613,8 @@ msgstr "Стейк" msgid "<32>{#p/human}* (You throw away the Sizzli Steak.)" msgstr "<32>{#p/human}* (Вы выбрасываете токсичный стейк.)" -#, fuzzy msgid "<32>{#p/basic}* Well, that won't be missed." -msgstr "<32>{#p/basic}* Ну, этого никто не заметит." +msgstr "<32>{#p/basic}* Никто не будет по нему скучать." msgid "<32>{#p/human}* (14 HP.)" msgstr "<32>{#p/human}* (14 ОЗ.)" @@ -10681,17 +10639,14 @@ msgstr "<32>{#p/human}* (Вы съели токсичный стейк.)" msgid "<32>{#p/basic}* Gross!" msgstr "<32>{#p/basic}* Фу, мерзость!" -#, fuzzy msgid "Secret Key" -msgstr "Секретный ключ" +msgstr "Тайный ключ" -#, fuzzy msgid "Used to access a hidden room in the Outlands." -msgstr "Можно использовать чтобы открыть закрытую дверь в Запределье." +msgstr "Используется для открытия двери в Запределье." -#, fuzzy msgid "Acquired from the sock drawer in Toriel's room." -msgstr "Был найден среди носков Ториэль." +msgstr "Находился в носках Ториэль." msgid "" "<25>{#p/toriel}{#f/0}* Ah, of course.\n" @@ -10911,23 +10866,20 @@ msgid "" msgstr "" "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Загадка терминала, предложенная в этой комнате..." -#, fuzzy msgid "<25>{#f/0}* Was based on something I found in an old Earth legend." -msgstr "<25>{#f/0}* Основана на старой игре с Земли." +msgstr "<25>{#f/0}* Основана на старой Земной легенде." msgid "<25>{#f/1}* It involved a series of many intricate puzzles..." msgstr "<25>{#f/1}* Она включала в себя множество сложных головоломок..." -#, fuzzy msgid "<25>{#f/0}* And a certain deceptive baked good." -msgstr "<25>{#f/0}* ...и пироге с ложью." +msgstr "<25>{#f/0}* ...и сообщение что торт это ложь." msgid "<25>{#f/5}* It is a shame you refused to solve it." msgstr "<25>{#f/5}* Жаль, что ты отказался решать её." -#, fuzzy msgid "<25>{#f/0}* Seeing you solve it was quite gratifying." -msgstr "<25>{#f/0}* Мне было очень приятно наблюдать, как ты решаешь задачу." +msgstr "<25>{#f/0}* Мне было приятно наблюдать, как ты решаешь задачу." msgid "" "<25>{#p/toriel}{#f/1}* As overseer of the Outlands, I took it upon myself..."