Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 97.2% (3016 of 3100 strings)

Translation: PS-Outertale/1-Outlands
Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/1-outlands/ru/
This commit is contained in:
Бенедикт Капустин 2025-04-01 17:36:33 +00:00 committed by Weblate
parent 2fecfa3b70
commit b9e8b73f44

View File

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-26 10:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-26 10:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-01 14:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-02 04:20+0000\n"
"Last-Translator: Ruslan <rus08012004@gmail.com>\n" "Last-Translator: Бенедикт Капустин <capewearer98@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/" "Language-Team: Russian <https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/"
"1-outlands/ru/>\n" "1-outlands/ru/>\n"
"Language: ru_RU\n" "Language: ru_RU\n"
@ -489,6 +489,7 @@ msgstr ""
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/7}* Don't say that, $(name)!" msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/7}* Don't say that, $(name)!"
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/7}* Не говори так, $(name)!" msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/7}* Не говори так, $(name)!"
#, fuzzy
msgid "<25>{#f/6}* ... you're wrong!" msgid "<25>{#f/6}* ... you're wrong!"
msgstr "<25>{#f/6}* ...ты неправа!" msgstr "<25>{#f/6}* ...ты неправа!"
@ -526,6 +527,7 @@ msgstr "<32>* Ты правильно сделал, что забыл обо м
msgid "<32>* The truth is, I've been a terrible person..." msgid "<32>* The truth is, I've been a terrible person..."
msgstr "<32>* Я, на самом деле, не самый лучший человек..." msgstr "<32>* Я, на самом деле, не самый лучший человек..."
#, fuzzy
msgid "<32>* And I'm not the friend, or the sibling you wish you had." msgid "<32>* And I'm not the friend, or the sibling you wish you had."
msgstr "<32>* Я не тот друг или сестра, которых тебе так хочется." msgstr "<32>* Я не тот друг или сестра, которых тебе так хочется."
@ -599,6 +601,7 @@ msgstr "<32>* Это всё моя вина."
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* $(name)..." msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* $(name)..."
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* $(name)..." msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* $(name)..."
#, fuzzy
msgid "<25>{#f/15}* Have you been conscious this whole time?" msgid "<25>{#f/15}* Have you been conscious this whole time?"
msgstr "<25>{#f/15}* Ты была в сознании всё это время?" msgstr "<25>{#f/15}* Ты была в сознании всё это время?"
@ -630,6 +633,7 @@ msgid ""
"by those humans?" "by those humans?"
msgstr "<32>* Когда мы прибыли к руинам старого мира и обнаружили тех людей?" msgstr "<32>* Когда мы прибыли к руинам старого мира и обнаружили тех людей?"
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<32>* I wanted to use our power to destroy them... but you stopped me, " "<32>* I wanted to use our power to destroy them... but you stopped me, "
"remember?" "remember?"
@ -643,6 +647,7 @@ msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/16}* ... помню."
msgid "<32>{#p/basic}* I didn't understand it back then, but..." msgid "<32>{#p/basic}* I didn't understand it back then, but..."
msgstr "<32>{#p/basic}* Тогда мне было это непонятно, но..." msgstr "<32>{#p/basic}* Тогда мне было это непонятно, но..."
#, fuzzy
msgid "<32>* I get it now." msgid "<32>* I get it now."
msgstr "<32>* Сейчас я осознала." msgstr "<32>* Сейчас я осознала."
@ -745,6 +750,7 @@ msgid ""
"<32>* Holding that grudge... thinking about you in the way that I did..." "<32>* Holding that grudge... thinking about you in the way that I did..."
msgstr "<32>* Держать эту обиду... думать о тебе как о предателе..." msgstr "<32>* Держать эту обиду... думать о тебе как о предателе..."
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<32>* Knowing I could've been so much more for you than I ultimately was." "<32>* Knowing I could've been so much more for you than I ultimately was."
msgstr "<32>* Зная, что я могла быть чем-то большим для тебя." msgstr "<32>* Зная, что я могла быть чем-то большим для тебя."
@ -811,6 +817,7 @@ msgstr "<32>* Как маленький ангел..."
msgid "<32>* Watching over me, protecting me from my own bad choices..." msgid "<32>* Watching over me, protecting me from my own bad choices..."
msgstr "<32>* Надзирает за мной, защищая меня от моих же дурных поступков..." msgstr "<32>* Надзирает за мной, защищая меня от моих же дурных поступков..."
#, fuzzy
msgid "<32>* ... all so I could one day return him the favor." msgid "<32>* ... all so I could one day return him the favor."
msgstr "<32>* ...для того, чтобы однажды, я могла отплатить тем же." msgstr "<32>* ...для того, чтобы однажды, я могла отплатить тем же."
@ -879,27 +886,30 @@ msgstr "<25>{#f/15}* Моя первоначальная ДУША."
msgid "<25>{#f/16}* ..." msgid "<25>{#f/16}* ..."
msgstr "<25>{#f/16}* ..." msgstr "<25>{#f/16}* ..."
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<26>{#f/16}* When $(name) and I died, they must've wrapped themselves around" "<26>{#f/16}* When $(name) and I died, they must've wrapped themselves around"
" me..." " me..."
msgstr "" msgstr ""
"<26>{#f/16}* Когда мы с $(name) умерли, она, похоже, привязалась ко мне..." "<26>{#f/16}* Когда мы с $(name) умерли, он, похоже, привязался ко мне..."
msgid "<25>{#f/13}* ... keeping me safe until I could be brought back here." msgid "<25>{#f/13}* ... keeping me safe until I could be brought back here."
msgstr "<25>{#f/13}* ...Чтобы защитить меня до моего возвращения." msgstr "<25>{#f/13}* ...Чтобы защитить меня до моего возвращения."
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<26>{#f/17}* They held on that whole time, just for a chance to see me, " "<26>{#f/17}* They held on that whole time, just for a chance to see me, "
"Frisk..." "Frisk..."
msgstr "" msgstr ""
"<26>{#f/17}* Она держалась всё это время ради шанса увидеться со мной, " "<26>{#f/17}* Он держался всё это время ради шанса увидеть меня, Фриск..."
"Фриск..."
#, fuzzy
msgid "<25>{#f/13}* ... so, the least I can do is honor it." msgid "<25>{#f/13}* ... so, the least I can do is honor it."
msgstr "<25>{#f/13}* ... поэтому меньшее, что я могу сделать, это почтить её." msgstr "<25>{#f/13}* ... поэтому меньшее, что я могу сделать, это почтить его."
#, fuzzy
msgid "<25>{#f/15}* Live the life they always wanted me to have." msgid "<25>{#f/15}* Live the life they always wanted me to have."
msgstr "<25>{#f/15}* Жить так, как она хотела, чтобы я жил." msgstr "<25>{#f/15}* Жить так, как он всегда хотел, чтобы жил я."
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/23}* ... Frisk." msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/23}* ... Frisk."
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/23}* ... Фриск." msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/23}* ... Фриск."