Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (6010 of 6010 strings)

Translation: PS-Outertale/2-Starton
Translate-URL: https://ws3917.hbms.me/projects/ps-outertale/2-starton/pt_BR/
This commit is contained in:
cezarrosa 2025-03-22 17:11:15 +00:00 committed by Weblate
parent 6502a8bb62
commit bfaa77193f

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-20 14:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-20 14:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-22 16:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-23 17:36+0000\n"
"Last-Translator: cezarrosa <cozinha635@gmail.com>\n" "Last-Translator: cezarrosa <cozinha635@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://ws3917.hbms.me/projects/" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://ws3917.hbms.me/projects/"
"ps-outertale/2-starton/pt_BR/>\n" "ps-outertale/2-starton/pt_BR/>\n"
@ -4271,7 +4271,7 @@ msgid ""
"ran out of work." "ran out of work."
msgstr "" msgstr ""
"<33>* Nos tempos de escola, os professores nos davam jogos de encontre a " "<33>* Nos tempos de escola, os professores nos davam jogos de encontre a "
"diferença quando não tínhamos dever." "diferença as vezes."
msgid "" msgid ""
"<32>* I thought they were a waste of time.\n" "<32>* I thought they were a waste of time.\n"
@ -4420,7 +4420,7 @@ msgid ""
"games." "games."
msgstr "" msgstr ""
"<32>* Tem tão pouco pra publicar que a gente só preenche as manchetes com " "<32>* Tem tão pouco pra publicar que a gente só preenche as manchetes com "
"jogos e tirinhas." "tirinhas."
msgid "<32>* I sure hope nobody gets bored of those." msgid "<32>* I sure hope nobody gets bored of those."
msgstr "<32>* Eu espero que ninguém fique entediado." msgstr "<32>* Eu espero que ninguém fique entediado."
@ -5706,8 +5706,8 @@ msgid ""
"<32>* \"The tacit drive within every player to explore, progress, and " "<32>* \"The tacit drive within every player to explore, progress, and "
"complete a given task.\"" "complete a given task.\""
msgstr "" msgstr ""
"<32>* \"O impulso dentro de cada jogador para explorar, progredir e " "<32>* "
"completar uma determinada tarefa.\"" "\"O impulso dentro de cada jogador para completar uma determinada tarefa.\""
msgid "" msgid ""
"<32>* \"A puzzle that challenges and engages these motivations will " "<32>* \"A puzzle that challenges and engages these motivations will "