From c0920e7e761773a92d10e6da9dcd4b6c954e297d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ruslan Date: Thu, 1 May 2025 21:01:40 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (3100 of 3100 strings) Translation: PS-Outertale/1-Outlands Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/1-outlands/ru/ --- text/outlands/ru_RU.po | 20 ++++++++++---------- 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/text/outlands/ru_RU.po b/text/outlands/ru_RU.po index f561498d..7d0f36c0 100644 --- a/text/outlands/ru_RU.po +++ b/text/outlands/ru_RU.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-13 18:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-01 19:13+0000\n" -"Last-Translator: Бенедикт Капустин \n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-01 23:13+0000\n" +"Last-Translator: Ruslan \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru_RU\n" @@ -1471,7 +1471,7 @@ msgid "" "<25>{#p/asriel2}{#f/2}* Sorry about that, I had to use Toriel's phone to " "call someone." msgstr "" -"<27>{#p/asriel2}{#f/2}* Извини, мне пришлось взять телефон Ториэль, чтобы " +"<28>{#p/asriel2}{#f/2}* Извини, мне пришлось взять телефон Ториэль, чтобы " "кое-кому позвонить." msgid "" @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgstr "" "ты выбросил свою еду?" msgid "<25>{#f/4}* This child..." -msgstr "<27>{#f/4}* Ну и дитя..." +msgstr "<27>{#f/4}* Ну что за ребёнок..." msgid "" "<25>{#f/0}* No, little one.\n" @@ -8642,8 +8642,8 @@ msgid "" "<08>{#p/basic}{~}(Blushes deeply.)\n" "Ribbit.." msgstr "" -"<08>{#p/basic}{~}(Сильно смущён.)\n" -"Квак.." +"<08>{#p/basic}{~}(сильно смущён)\n" +"Квак..." msgid "<08>{#p/basic}{~}Ribbit, ribbit." msgstr "<08>{#p/basic}{~}Квак-квак." @@ -8825,7 +8825,7 @@ msgid "<08>{#p/basic}{~}Do you dare to stare?" msgstr "<08>{#p/basic}{~}Как ты смеешь глазеть?" msgid "<08>{#p/basic}{~}Look who changed their mind." -msgstr "<10>{#p/basic}{~}Смотри, кто передумал." +msgstr "<10>{#p/basic}{~}Смотри, кто пере- думал." msgid "" "<99>{#p/basic}{~}The gaze\n" @@ -9170,7 +9170,7 @@ msgid "<11>{#p/napstablook}{~}oh gee....." msgstr "<11>{#p/napstablook}{~}о боже....." msgid "<11>{#p/napstablook}{~}yeah, yeah..." -msgstr "<11>{#p/napstablook}{~}угу, конечно ..." +msgstr "<11>{#p/napstablook}{~}угу, конечно..." msgid "<11>{#p/napstablook}{~}not buying it..." msgstr "<11>{#p/napstablook}{~}я на это не куплюсь..." @@ -9225,7 +9225,7 @@ msgstr "" "я это уже слышал....." msgid "<11>{#p/napstablook}{~}uh... you really think so?" -msgstr "<11>{#p/napstablook}{~}ты... ты действительно так думаешь?" +msgstr "<11>{#p/napstablook}{~}ты... ты правда так думаешь?" msgid "<11>{#p/napstablook}{~}oh, you're serious..." msgstr "<11>{#p/napstablook}{~}о, ты серьёзно..." @@ -10560,7 +10560,7 @@ msgid "<32>{#p/human}* (You read Super Starwalker 3.)" msgstr "<34>{#p/human}* (Вы читаете «Невероятный Старуокер 3».)" msgid "Questionable at best." -msgstr "Сомнительный конец." +msgstr "К качеству вопросики..." msgid "Steak" msgstr "Стейк"