diff --git a/text/outlands/ru_RU.po b/text/outlands/ru_RU.po index dd7803ac..d3c98d40 100644 --- a/text/outlands/ru_RU.po +++ b/text/outlands/ru_RU.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-03-26 10:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-02 06:29+0000\n" -"Last-Translator: Бенедикт Капустин \n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-03 16:13+0000\n" +"Last-Translator: Ruslan \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru_RU\n" @@ -489,9 +489,8 @@ msgstr "" msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/7}* Don't say that, $(name)!" msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/7}* Не говори так, $(name)!" -#, fuzzy msgid "<25>{#f/6}* ... you're wrong!" -msgstr "<25>{#f/6}* ...ты неправа!" +msgstr "<25>{#f/6}* ...Ты ошибаешься!" msgid "" "<33>{#p/basic}* Haha... look who's talking now.\n" @@ -527,9 +526,8 @@ msgstr "<32>* Ты правильно сделал, что забыл обо м msgid "<32>* The truth is, I've been a terrible person..." msgstr "<32>* Я, на самом деле, не самый лучший человек..." -#, fuzzy msgid "<32>* And I'm not the friend, or the sibling you wish you had." -msgstr "<32>* Я не тот друг или сестра, которых тебе так хочется." +msgstr "<32>* Я не тот друг или брат, о котором ты мечтал." msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* $(name), I..." msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* $(name), я..." @@ -601,9 +599,8 @@ msgstr "<32>* Это всё моя вина." msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* $(name)..." msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* $(name)..." -#, fuzzy msgid "<25>{#f/15}* Have you been conscious this whole time?" -msgstr "<25>{#f/15}* Ты была в сознании всё это время?" +msgstr "<25>{#f/15}* Ты был в сознании всё это время?" msgid "" "<32>{#p/basic}* ... yeah.\n" @@ -633,12 +630,11 @@ msgid "" "by those humans?" msgstr "<32>* Когда мы прибыли к руинам старого мира и обнаружили тех людей?" -#, fuzzy msgid "" "<32>* I wanted to use our power to destroy them... but you stopped me, " "remember?" msgstr "" -"<32>* Я жаждала использовать нашу мощь, чтобы уничтожить их... но ты " +"<32>* Я жаждал использовать нашу мощь, чтобы уничтожить их... но ты " "остановил меня, помнишь?" msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/16}* ... right." @@ -647,13 +643,12 @@ msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/16}* ... помню." msgid "<32>{#p/basic}* I didn't understand it back then, but..." msgstr "<32>{#p/basic}* Тогда мне было это непонятно, но..." -#, fuzzy msgid "<32>* I get it now." -msgstr "<32>* Сейчас я осознала." +msgstr "<32>* Теперь я осознал." msgid "" "<32>* ... you were just trying to stop me... from making a terrible mistake." -msgstr "<32>* ...ты просто пытался остановить меня... от чудовищной ошибки." +msgstr "<32>* ...Ты просто пытался помешать мне... совершить чудовищную ошибку." msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/15}* $(name)..." msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/15}* $(name)..." @@ -750,10 +745,9 @@ msgid "" "<32>* Holding that grudge... thinking about you in the way that I did..." msgstr "<32>* Держать эту обиду... думать о тебе как о предателе..." -#, fuzzy msgid "" "<32>* Knowing I could've been so much more for you than I ultimately was." -msgstr "<32>* Зная, что я могла быть чем-то большим для тебя." +msgstr "<32>* Зная, что я мог быть чем-то большим для тебя." msgid "<32>* All this time, that's what's been holding me back." msgstr "<32>* Всё это время именно это сдерживало меня." @@ -817,9 +811,8 @@ msgstr "<32>* Как маленький ангел..." msgid "<32>* Watching over me, protecting me from my own bad choices..." msgstr "<32>* Надзирает за мной, защищая меня от моих же дурных поступков..." -#, fuzzy msgid "<32>* ... all so I could one day return him the favor." -msgstr "<32>* ...для того, чтобы однажды, я могла отплатить тем же." +msgstr "<32>* ...Для того, чтобы однажды, я мог отплатить тем же." msgid "<32>{#p/basic}* It's all starting to make sense now." msgstr "<32>{#p/basic}* Теперь всё начинает обретать смысл." @@ -886,7 +879,6 @@ msgstr "<25>{#f/15}* Моя первоначальная ДУША." msgid "<25>{#f/16}* ..." msgstr "<25>{#f/16}* ..." -#, fuzzy msgid "" "<26>{#f/16}* When $(name) and I died, they must've wrapped themselves around" " me..." @@ -896,20 +888,18 @@ msgstr "" msgid "<25>{#f/13}* ... keeping me safe until I could be brought back here." msgstr "<25>{#f/13}* ...Чтобы защитить меня до моего возвращения." -#, fuzzy msgid "" "<26>{#f/17}* They held on that whole time, just for a chance to see me, " "Frisk..." msgstr "" -"<26>{#f/17}* Он держался всё это время ради шанса увидеть меня, Фриск..." +"<26>{#f/17}* Он держался рядом всё это время ради шанса увидеть меня, " +"Фриск..." -#, fuzzy msgid "<25>{#f/13}* ... so, the least I can do is honor it." -msgstr "<25>{#f/13}* ... поэтому меньшее, что я могу сделать, это почтить его." +msgstr "<25>{#f/13}* ...Почтение — это меньшее, что я могу ему дать." -#, fuzzy msgid "<25>{#f/15}* Live the life they always wanted me to have." -msgstr "<25>{#f/15}* Жить так, как он всегда хотел, чтобы жил я." +msgstr "<25>{#f/15}* Прожить такую жизнь, какую он желал мне." msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/23}* ... Frisk." msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/23}* ... Фриск." @@ -1017,35 +1007,29 @@ msgid "" "<25>{#f/16}* I don't know what's going to happen to $(name) after this." msgstr "<25>{#f/16}* Я не знаю что произойдёт с $(name) после этого." -#, fuzzy msgid "<25>{#f/13}* They held on for a chance to see me, but that's..." msgstr "<25>{#f/13}* Он очень хотел увидеть меня, но это..." msgid "<25>{#f/15}* ... in the past now." msgstr "<25>{#f/15}* ... теперь в прошлом." -#, fuzzy msgid "" "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* I still can't believe they waited all that time " "just to see me..." msgstr "" -"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Я всё ещё не могу поверить, что он ждал меня " -"столько времени, просто чтобы увидеть меня..." +"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* С трудом верится, что он так долго ждал встречи со " +"мной..." -#, fuzzy msgid "<25>{#f/23}* Stubborn idiot." msgstr "<25>{#f/23}* Упрямый глупец." -#, fuzzy msgid "" "<25>{#f/17}* ... is what I would have said, if I was still a talking star." -msgstr "<25>{#f/17}* ... это то, что бы я сказал в форме Светика." +msgstr "<25>{#f/17}* ...Сказал бы прошлый я." -#, fuzzy msgid "<25>{#f/13}* But... I don't really think they're an idiot." -msgstr "<25>{#f/13}* Но... я не считаю что он глупый." +msgstr "<25>{#f/13}* Но... я не считаю его глупцом." -#, fuzzy msgid "" "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* $(name)'s not stupid.\n" "* And I..." @@ -1053,41 +1037,34 @@ msgstr "" "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Это не $(name) тупой.\n" "* А я..." -#, fuzzy msgid "<25>{#f/13}* I agreed with a lot of what they said about themselves..." -msgstr "<25>{#f/13}* Я согласен со многим, что он говорила о себе..." +msgstr "<25>{#f/13}* Я согласен со многими его словами о себе..." -#, fuzzy msgid "<25>{#f/15}* About them not being the kind of friend I wish I had..." -msgstr "<25>{#f/15}* О том, что он не самый лучший друг..." +msgstr "<25>{#f/15}* Что он не самый лучший друг..." -#, fuzzy msgid "<25>{#f/7}* ... but it doesn't mean I wanted them gone!" -msgstr "<25>{#f/7}* ... но это не значит, что я хотел, чтобы он исчез!" +msgstr "<25>{#f/7}* ...Но я не желал его ухода!" -#, fuzzy msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* It's not like $(name) has to go away..." msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Я не хотел, чтобы $(name) исчез..." -#, fuzzy msgid "" "<25>{#f/17}* If they wanted to, they could stay with us.\n" "* I'd like them to." msgstr "" -"<25>{#f/17}* Если бы он хотел, он мог бы остаться со мной...\n" -"* Я желал этого." +"<25>{#f/17}* Он мог остаться со мной, если бы захотел...\n" +"* Я бы хотел этого." -#, fuzzy msgid "<25>{#f/15}* But I'd understand if they wanted to go." -msgstr "<25>{#f/15}* Но я понимаю почему он ушёл." +msgstr "<25>{#f/15}* Но я понимаю, почему он ушёл." -#, fuzzy msgid "" "<25>{#f/16}* They \"won\" their game.\n" "* They shouldn't want to \"play\" with me anymore." msgstr "" -"<25>{#f/16}* Он «победил» в этой игре.\n" -"* Ему больше не нужно «играть» со мной." +"<25>{#f/16}* Он «прошёл» эту игру.\n" +"* Ему больше нет нужды «играть» со мной." msgid "" "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* ... $(name)...\n" @@ -1096,15 +1073,12 @@ msgstr "" "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* ... $(name).\n" "* Если ты всё ещё там, послушай..." -#, fuzzy msgid "<25>{#f/15}* I want you to know that I love you." -msgstr "<25>{#f/15}* Знай, что ты всё ещё мне дорог." +msgstr "<25>{#f/15}* Хочу чтобы ты знал, ты очень дорог мне." -#, fuzzy msgid "<25>{#f/23}* You might not have been the greatest person..." msgstr "<25>{#f/23}* Возможно, ты был не самым лучшим человеком..." -#, fuzzy msgid "<25>{#f/22}* But, deep down, you still cared about me." msgstr "<25>{#f/22}* Но ты искренне заботился обо мне." @@ -1151,26 +1125,25 @@ msgstr "<25>{#f/13}* Но когда мы проснулись..." msgid "<25>{#f/17}* We were lying right next to each other." msgstr "<25>{#f/17}* Мы лежали совсем рядом друг с другом." -#, fuzzy msgid "<25>{#f/13}* I tried to get up, but... they didn't want to let go." -msgstr "<25>{#f/13}* Я пытался встать, но... он не хотел отпускать меня." +msgstr "" +"<25>{#f/13}* Я пытался встать и идти дальше, но... он не хотел отпускать " +"меня." -#, fuzzy msgid "<26>{#f/15}* They just kept saying..." -msgstr "<26>{#f/15}* Он просто продолжал говорить..." +msgstr "<26>{#f/15}* Он всё продолжал говорить..." msgid "<25>{#f/15}* \"... warm...\"" -msgstr "<25>{#f/15}* «... тёплый»." +msgstr "<25>{#f/15}* «...тёплый»." msgid "<25>{#f/15}* \"... fluffy...\"" -msgstr "<25>{#f/15}* «... пушистый»." +msgstr "<25>{#f/15}* «...пушистый»." -#, fuzzy msgid "<25>{#f/20}* I would have complained about it, but..." -msgstr "<25>{#f/20}* Я хотел пожаловаться ему на это, но..." +msgstr "<25>{#f/20}* Мне было некомфортно от этого, но..." msgid "<25>{#f/17}* ... at that point, I was just happy we weren't fighting." -msgstr "<25>{#f/17}* ... в тот момент я был рад, что мы не ссоримся." +msgstr "<25>{#f/17}* ...в тот момент я был просто рад, что мы не в ссоре." msgid "" "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* This other time, $(name) and I were making dinner " @@ -5161,7 +5134,7 @@ msgid "<25>{#f/1}* For no reason in particular..." msgstr "<25>{#f/1}* Мне вдруг стало любопытно..." msgid "<25>{#f/0}* Do you prefer cinnamon, or butterscotch?" -msgstr "<25>{#f/0}* Ты предпочитаешь корицу, или ириски?" +msgstr "<25>{#f/0}* Ты предпочитаешь корицу или ириски?" msgid "* (Which do you prefer?)" msgstr "* (Ваш выбор?)" @@ -5183,7 +5156,7 @@ msgstr "" "* Большое тебе спасибо!" msgid "<25>{#f/1}* You do not DISLIKE butterscotch, do you?" -msgstr "<25>{#f/1}* Скажи, ты же не ПРОТИВНЫ ириски?" +msgstr "<25>{#f/1}* Скажи, тебе же не ПРОТИВНЫ ириски?" msgid "<25>{#f/1}* You do not DISLIKE cinnamon, do you?" msgstr "<25>{#f/1}* Скажи, ты же не ПРОТИВНА корица?" @@ -5362,7 +5335,7 @@ msgid "" "* It is a butterscotch- cinnamon pie." msgstr "" "<25>{#f/0}* Сюрприз!\n" -"* Это ирисково-коричный пирог." +"* Это ирисковый пирог с корицей." msgid "" "<25>{#f/0}* I thought you might prefer that instead of snail pie for " @@ -10339,7 +10312,7 @@ msgid "<32>{#p/human}* (You equip the Little Dipper.)" msgstr "<32>{#p/human}* (Малый Ковш теперь используется.)" msgid "Homemade butterscotch-cinnamon pie, one slice." -msgstr "Кусок домашнего ирисково-коричного пирога." +msgstr "Кусок домашнего ирискового пирога с корицей." msgid "Pie" msgstr "Пирог" @@ -10355,7 +10328,7 @@ msgid "" "* Homemade butterscotch-cinnamon pie, one slice." msgstr "" "<32>{#p/basic}* Ириск. пирог: восст. 99 ОЗ.\n" -"* Кусок домашнего ирисково-коричного пирога." +"* Кусок домашнего ирискового пирога с корицей." msgid "Butterscotch Pie" msgstr "Ирисковый пирог"