From e23942b06a7dea42a1d4c263b33ab13613d2f6eb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: cezarrosa Date: Wed, 12 Mar 2025 16:21:16 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 53.1% (3151 of 5928 strings) Translation: PS-Outertale/4-Aerialis Translate-URL: https://ws3917.hbms.me/projects/ps-outertale/4-aerialis/pt_BR/ --- text/aerialis/pt_BR.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/text/aerialis/pt_BR.po b/text/aerialis/pt_BR.po index fedbd4e8..dc6e7486 100644 --- a/text/aerialis/pt_BR.po +++ b/text/aerialis/pt_BR.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-03-12 16:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-12 16:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-12 16:22+0000\n" "Last-Translator: cezarrosa \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -14087,10 +14087,10 @@ msgid "<32>{#p/soriel}* \"What do they do?\"" msgstr "<32>{#p/soriel}* \"O ele faz?\"" msgid "<25>{#p/sans}{#f/2}* i then proceeded to play a tune on my trombone." -msgstr "" +msgstr "<25>{#p/sans}{#f/2}* então eu fui lá e comecei a tocar meu trombone." msgid "<25>{#f/4}* her being her, she INSTANTLY got the joke." -msgstr "" +msgstr "<25>{#f/4}* ela sendo ela, INSTANTANEAMENTE entendeu a piada." msgid "<25>{#f/0}* ... that night ended up being the best we'd ever have." msgstr ""