Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))

Currently translated at 52.7% (1712 of 3246 strings)

Translation: Deltarune Yellow/B»帶有星號的文本(第III式補充集合)
Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/deltarune-yellow/ii-textwithstarplus/zh_Hans/
This commit is contained in:
XR 2025-05-26 12:29:00 +00:00 committed by Weblate
parent d5a6c6a7c0
commit e3800bc3cc

View File

@ -1658,11 +1658,11 @@
"5744364e4dda7da4668ab13b109e38c1": "* 能帮我个忙吗?",
"3a50803c11db14144b5773d7fbe9c3bc": "* 嘿,那太棒了,听着。",
"73bb525d658ff404eccd8601bd3bfdaf": "* 我要你帮我搞点...\n \"爆炸性物质\"。",
"625267bd4a9953bfec33ed7dea130ac0": "* 所以,你帮我挠挠背,\n 我也帮你挠痒痒。",
"625267bd4a9953bfec33ed7dea130ac0": "* 对了,如果你帮我挠挠背,\n 我也会帮你挠痒痒。",
"82e35b54d274a166940cdcc47616d49e": "* 我保证这绝对值到爆了。",
"ee0bf165fcf4b050b45e24363b558146": "* 当我没问。",
"6e5c1395f9dd7ba1b9d6ae3e93f4e466": "* 切,好吧。",
"dd099a7d0bff466b397994123821743b": "* 明天带着炸药回来, \n 我们再详谈报酬的事。",
"dd099a7d0bff466b397994123821743b": "* 总之,明天带着炸药回来, \n 我们再详谈报酬的事。",
"3c0170ea2542edd2019713ba4b6e2e09": "* 祝你好运...\n* 伙计。",
"6675462907683123681f41a7ec2ceb26": "* 我们所做的是对的吗?",
"0219ecb7c20a553f755887c52bcfdbd3": "* 所以我们抓住了Bearing...",
@ -1675,5 +1675,40 @@
"b361ea9784b1906c129bedc314a5b1a1": "[shake] *...来吧,你这个废物玩意-\n* 什么?!你怎么-",
"efbf4fead6d6776ead1b5789e9d16097": "* 嗯?怎么?你想玩?\n* 快爬!这机子我包圆了!",
"000385160f0daca91848f7ae1f5606dd": "* Cole快走吧。",
"6769bd4cf21cbe20324d64633eae3559": "[shake]* 啊?我嘞个-\n* 就差一点啊!\n* 这什么破游戏啊!"
"6769bd4cf21cbe20324d64633eae3559": "[shake]* 啊?我嘞个-\n* 就差一点啊!\n* 这什么破游戏啊!",
"b3fef3f12734635cf392988aaa8fa8b1": "* ...我才不和坏蛋说话呢。",
"11d85188da7cdc9f084bdac61889af44": "* 所以你回来是为了\n 嘲笑我吗?",
"68951496196ffc87984b2214a226fbcd": "* 庆幸吧。\n 要不是这些栏杆挡着\n 我早一拳把你们揍飞了。",
"e1e6f4aaf673868ce90aa5319b37ad04": "* 你没法再带更多东西了。",
"276fc71d56d5b153b0279a7abcb85cb9": "* \"东部矿区\"\n* 因为已经有某个地方\n 叫做\"西部矿区\"了",
"8c31e678d86f9275fb59c848a46774c1": "* ...已经很晚了。\n* 现在你该回家了。",
"bf5e927b5423ad52aa2bef31989f9e4b": "* ...除非你有什么事要汇报。",
"1bf3866a08990db5cbd1643f76fb1d01": "* \"学校下面有黑暗世界\"...",
"7589ab2751b0658b03d353ea05f7e946": "* 抱歉,孩子们。\n* 我们不接受开玩笑\n 的汇报。",
"e2de3d118d5f5f7a5f13b79cbc27ff8c": "* 你该回家了。",
"dca5fac16ae57053bd6915f7d6e08f95": "* 别浪费我的时间了,\n 小家伙。",
"e3dbff45fc771abeff44dc46adcbaec1": "* ...你其实根本没什么可汇报的吧?",
"095be4a395d026ba5d1b972a8712fcd1": "* 有可疑分子?",
"8bac6466a723cfa75d954da099004588": "* ...那好,注意安全。",
"3c692c55da9f977c37426abc91fce6c6": "* 嘿,孩子们。",
"5a8eeeb669d4aa3a9f36b5471d5c9fa6": "* ...好的。",
"f0618ad384b3703d973b30171ab2be91": "* 好吧,回头见!",
"a740819a84713b0e47f04367a7d958c8": "* 嘿Ed你在干嘛呢",
"857e0515036c756fbceec540de77b5a3": "* 保持警戒。",
"ac207bc01a7acf43ed39e944cb1d28fe": "* 你可以明早再来。",
"8b77bcbb2973b1cef8e229ee77e5b80d": "* 抱歉了,孩子。\n* 矿洞晚上歇业。",
"2d77a58f814cbd5f8d2cff11e65ca4d2": "* 敲响铃铛吗?",
"7840a6d1c35ca4643f2a2c59c9bcd39a": "* ...真吵。",
"58d1c32218bd490f88c12e9cfc3baa4f": "* 我来到这个小镇...\n* 是因为我享受这里的宁静...",
"988faab98d41bc6e02ed2920b0d3cc87": "* 可你却...\n* 制造了这么大的噪音...",
"c59ebb60019408898761036e5e0ccee7": "* 我得离开这了...",
"5f95975c062e454de4f548ee0d9f9533": "* (你感到有些愧疚。)",
"3da7799b34771312838c9055964a0e95": "* Cole\n* 早上好!",
"79b7d9a3a43a05469512b9d2fb61c0fc": "* 我一路狂奔过来,无论如何,\n 今天也不能让你翘课!",
"e5c7d05d9d8cc563cae720481e8377c0": "* 昨天的事让我彻夜难眠。\n* 发生了那么多事...",
"958a6789af9b48b19fb97a31054fb81d": "* 一个世界的命运现在\n 就掌握在我们手中!\n 我们可不能只蒙上被子睡大觉!",
"ae947a7300f3e1f54a43747b4cc81b6d": "* 而且我希望我们最好能在\n 周末前搞定这件事...",
"f986e3e99c9c16b7632de9bc6c166fca": "* 但现在我们得去学校了。",
"8add319bd2c30eed2ccbcfd3c20cef4c": "* 那么来吧,别浪费时间了!\n* 咱们走吧!",
"b8a1c240ae3b99b286a045fde2914438": "* ...\n* Cole。"
}