From 7c06c22794cd69d22727cb3628f28191aa50fee0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: cezarrosa Date: Tue, 11 Mar 2025 14:36:07 +0000 Subject: [PATCH 1/2] Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (718 of 718 strings) Translation: PS-Outertale/0-Systems Translate-URL: https://ws3917.hbms.me/projects/ps-outertale/0-systems/pt_BR/ --- text/systems/pt_BR.po | 23 ++++++++++++++++++----- 1 file changed, 18 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/text/systems/pt_BR.po b/text/systems/pt_BR.po index 5960fe3b..85b4f77c 100644 --- a/text/systems/pt_BR.po +++ b/text/systems/pt_BR.po @@ -1,6 +1,21 @@ -# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-11 14:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-11 14:45+0000\n" +"Last-Translator: cezarrosa \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.9.2\n" + +# msgid "(You take a deep breath.)" msgstr "(Você preenche seus pulmões.)" @@ -633,8 +648,6 @@ msgstr "§fill=#ff0§< DESENVOLVEDOR >§fill=#fff§" msgid "spacey_432" msgstr "spacey_432" -msgid "" -msgstr "" msgid "§fill=#ff0§< WRITER >§fill=#fff§" msgstr "§fill=#ff0§< ESCRITOR >§fill=#fff§" @@ -2528,13 +2541,13 @@ msgid "AERIALIS (ARCHIVE)" msgstr "AERIALIS (ARQUIVO)" msgid "CORE (IN BATTLE)" -msgstr "" +msgstr "CORE (EM BATALHA)" msgid "ASRIEL BATTLE" msgstr "BATALHA DE ASRIEL" msgid "BRIGHT GALAXY" -msgstr "" +msgstr "GALÁXIA BRILHANTE" msgid "NEW WORLD" msgstr "NOVO MUNDO" From e40d73a7c450af368c82fd26fcb226a2abd54f9e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: cezarrosa Date: Tue, 11 Mar 2025 14:37:15 +0000 Subject: [PATCH 2/2] Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 97.0% (5835 of 6010 strings) Translation: PS-Outertale/2-Starton Translate-URL: https://ws3917.hbms.me/projects/ps-outertale/2-starton/pt_BR/ --- text/starton/pt_BR.po | 34 ++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 20 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/text/starton/pt_BR.po b/text/starton/pt_BR.po index f1f5db2a..af89ca78 100644 --- a/text/starton/pt_BR.po +++ b/text/starton/pt_BR.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-03-11 14:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-11 14:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-11 14:45+0000\n" "Last-Translator: cezarrosa \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -24110,10 +24110,10 @@ msgstr "" "<18>{#p/papiro}{#f/4}... QUANDO VI A FALTA DE UM OUTDOOR BREGA POR PERTO." msgid "<25>{#p/undyne}{#f/17}* So do you LIKE using elevators or NOT?" -msgstr "" +msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/17}* Então você GOSTA de usar elevadores ou NÃO?" msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}WELL..." -msgstr "" +msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/6}BEM..." msgid "" "<18>{#p/papyrus}{#f/5}I LIKE THE MUSIC, BUT HAVING TO USE THEM IS A PAIN." @@ -24147,53 +24147,59 @@ msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/8}IT CAN'T BE...!" msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/8}NÃO PODEM SER...!" msgid "<25>{#p/undyne}{#f/8}* AND THEY DON'T EVEN HAVE MUSIC!!!" -msgstr "" +msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/8}* E ELES NEM TEM MÚSICA!!!" msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/1}IT'S UNFATHOMABLE!" -msgstr "" +msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/1}É INSONDÁVEL!" msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}IF ONLY THERE WAS A BETTER WAY TO GET AROUND." msgstr "" +"<18>{#p/papyrus}{#f/4}SE PELO MENOS HOUVESSE OUTRA FORMA DE ANDAR POR AÍ." msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/0}... OH WAIT, THERE TOTALLY IS!" -msgstr "" +msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/0}... EI, ESPERA, PIOR QUE TEM!" msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/9}LIFTGATES!!!" -msgstr "" +msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/9}OS PORTAIS LEVITADORES!!!" msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}AN ELEVATOR WITHOUT MUSIC IS LIKE..." -msgstr "" +msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/5}UM ELEVADOR SEM MÚSICA É TIPO..." msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}A PLATE OF SPAGHETTI WITHOUT MARINARA SAUCE." -msgstr "" +msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/5}UM PRATO DE ESPAGUETE SEM MOLHO MARINARA." msgid "" "<18>{#p/papyrus}{#f/4}OR ALFREDO SAUCE, IF YOU HAPPEN TO BE MY BROTHER." -msgstr "" +msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/4}OU MOLHO VERDE, SE VOCÊ FOR O MEU IRMÃO." msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}... AND PEOPLE SAY I'M THE WEIRD ONE." -msgstr "" +msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/4}... E AS PESSOAS DIZEM QUE EU SOU O ESQUISITO." msgid "" "<18>{#p/papyrus}{#f/0}WHAT HAPPENS TO A SKELETON WHO WALKS THROUGH SECURITY?" msgstr "" +"<18>{#p/papyrus}{#f/0}O QUE ACONTECE COM O ESQUELETO QUE PASSA PELA " +"SEGURANÇA?" msgid "" "<19>{#p/papyrus}{#f/4}... OH YEAH.\n" "HE GETS ELECTROCUTED." msgstr "" +"<19>{#p/papyrus}{#f/4}... OH CERTO.\n" +"ELE É ELETROCUTADO." msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}JUST LIKE I WAS, THE FIRST TIME I CAME HERE!" msgstr "" +"<18>{#p/papyrus}{#f/6}FOI ISSO QUE ACONTECEU COMIGO, QUANDO EU VIM AQUI!" msgid "<25>{#p/undyne}{#f/1}* Sounds like quite the story you've got there." -msgstr "" +msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/1}* Parece ser uma historia e tanto que você tem." msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}OH, IT WAS QUITE A STORY, ALRIGHT..." -msgstr "" +msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/4}OH, É UMA HISTORIA MESMO, CLARO..." msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}JUST NOT A VERY GOOD ONE." -msgstr "" +msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/5}POREM NÃO UM MUITO BOA." msgid "" "<25>{#p/undyne}{#f/14}* Could it be summed up as \"I had no idea what I was "