From e4e0514c4c32906f30cfb1e26ecdd38a179edfb5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Wasneet Potato Date: Tue, 4 Mar 2025 11:17:26 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script)) Currently translated at 51.4% (719 of 1398 strings) Translation: Deltarune-Hypothesis/6-Unity-TextMeshPro(new) Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/deltarune-hypothesis/6-unity-textmeshpronew/zh_Hans/ --- drhps/dialogue/zh_Hans.json | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/drhps/dialogue/zh_Hans.json b/drhps/dialogue/zh_Hans.json index be3cc061..9aa1ab11 100644 --- a/drhps/dialogue/zh_Hans.json +++ b/drhps/dialogue/zh_Hans.json @@ -28,10 +28,10 @@ "APF_FountainRoom_Acceptance-sharedassets10.assets-199-2": "我相信,他们会很想见\n我们最后一面的。", "APF_FountainRoom_Acceptance-sharedassets10.assets-199-3": "是啊,那再好不过了。", "APF_FountainRoom_Acceptance-sharedassets10.assets-199-4": "毕竟故事...\n总得有个结局。", - "APF_FountainRoom_Acceptance-sharedassets10.assets-199-5": "我是说,我和Kris也不能\n一辈子待在在学校\n储物间里,对吧?", + "APF_FountainRoom_Acceptance-sharedassets10.assets-199-5": "我是说,我和Kris也不能\n一辈子待在学校\n储物间里,对吧?", "APF_FountainRoom_Acceptance-sharedassets10.assets-199-6": "但是就是有点...\n没准备好。", "APF_FountainRoom_Acceptance-sharedassets10.assets-199-7": "我们已经共同经历\n那么多了。", - "APF_FountainRoom_Acceptance-sharedassets10.assets-199-8": "所以这一刻才显得分外\n特别!", + "APF_FountainRoom_Acceptance-sharedassets10.assets-199-8": "所以这一刻才显得分外\n特别嘛!", "APF_FountainRoom_Acceptance-sharedassets10.assets-199-9": "我们所做的一切,\n都是为了让我们来到\n这里。", "APF_FountainRoom_Acceptance-sharedassets10.assets-199-10": "呵。说得像是我们\n计划好的似的。", "APF_FountainRoom_Acceptance-sharedassets10.assets-199-11": "我想我们得去道别了,\n是吧?",