Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (717 of 717 strings)

Translation: PS-Outertale/0-Systems
Translate-URL: https://ws3917.hbms.me/projects/ps-outertale/0-systems/de/
This commit is contained in:
Anonymous
2025-02-06 01:36:27 +00:00
committed by Weblate
parent ed1623ada6
commit e5e529093d

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-02 01:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-06 01:36+0000\n"
"Last-Translator: Lexley <devil.lexley@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: German <https://ws3917.hbms.me/projects/ps-outertale/"
"0-systems/de/>\n"
"Language: de_DE\n"
@ -952,7 +952,8 @@ msgid ""
"testing seriously.§fill=#fff§"
msgstr ""
"§fill=#808080§Dafür, dass Sie in\n"
"vielen Aspekten des Spiels die Stimme der Vernunft sind und mich ermutigt haben,\n"
"vielen Aspekten des Spiels die Stimme der Vernunft sind und mich ermutigt "
"haben,\n"
"das Testen ernst zu nehmen.§fill=#fff§"
msgid ""
@ -2300,11 +2301,13 @@ msgid ""
"§mystify=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz§aaaaaa§mystify=§"
msgstr ""
"§mystify=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz§aaaaaa§mystify=§"
""
msgid ""
"{@mystify=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz}aaaaaa{@mystify=}"
msgstr ""
"{@mystify=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz}aaaaaa{@mystify=}"
""
msgid "{@mystify=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz}aaaaaa{@mystify=}"
msgstr "{@mystify=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz}aaaaaa{@mystify=}"
@ -2654,8 +2657,7 @@ msgstr ""
"§fill=#808080§(Drücke [R], um zurückzusetzen)"
msgid "§fill=#fff§PROGRESS: §fill=#00ffff§($(x)§fill=#fff§/§fill=#00ffff§3)"
msgstr ""
"§fill=#fff§FORTSCHRITT: §fill=#00ffff§($(x)§fill=#fff§/§fill=#00ffff§3)"
msgstr "§fill=#fff§FORTSCHRITT: §fill=#00ffff§($(x)§fill=#fff§/§fill=#00ffff§3)"
msgid " [1] Initial Button Placement"
msgstr " [1] Anfangs Platzierung der Tasten"
@ -2691,9 +2693,12 @@ msgid ""
"§fill=#ffd700§* Press [R] §fill=#808080§to recover if button is lost\n"
"§fill=#808080§Position can be adjusted in the next step"
msgstr ""
"§fill=#fff§* Ziehe §fill=#00ffff§$(x)§fill=#fff§, um die Anfangsposition festzulegen \n"
"§fill=#ffd700§* Drücke [L] §fill=#808080§, um die Platzierung zu bestätigen \n"
"§fill=#ffd700§* Drücke [R] §fill=#808080§, um den Button wiederherzustellen, falls er verloren geht \n"
"§fill=#fff§* Ziehe §fill=#00ffff§$(x)§fill=#fff§, um die Anfangsposition "
"festzulegen \n"
"§fill=#ffd700§* Drücke [L] §fill=#808080§, um die Platzierung zu bestätigen "
"\n"
"§fill=#ffd700§* Drücke [R] §fill=#808080§, um den Button wiederherzustellen, "
"falls er verloren geht \n"
"§fill=#808080§Die Position kann im nächsten Schritt angepasst werden"
msgid ""
@ -2702,8 +2707,10 @@ msgid ""
"§fill=#808080§Reference coordinates displayed below\n"
"§fill=#ffd700§* Press [L] §fill=#808080§to confirm"
msgstr ""
"§fill=#fff§* Verwende §fill=#ffd700§[OBEN/UNTEN/LINKS/Rechts]§fill=#fff§ für präzise Anpassungen \n"
"§fill=#ffd700§* Drücke [R] §fill=#808080§, um die vorherige Position wiederherzustellen \n"
"§fill=#fff§* Verwende §fill=#ffd700§[OBEN/UNTEN/LINKS/Rechts]§fill=#fff§ für "
"präzise Anpassungen \n"
"§fill=#ffd700§* Drücke [R] §fill=#808080§, um die vorherige Position "
"wiederherzustellen \n"
"§fill=#808080§Referenzkoordinaten werden unten angezeigt \n"
"§fill=#ffd700§* Drücke [L] §fill=#808080§, um zu bestätigen"
@ -2713,8 +2720,10 @@ msgid ""
"§fill=#808080§Current size value shown below\n"
"§fill=#ffd700§* Press [L] §fill=#808080§to confirm"
msgstr ""
"§fill=#fff§* Passen Sie die Größe mit §fill=#ffd700§[-5] [-1] [+1] [+5]§fill=#fff§ an \n"
"§fill=#ffd700§* Drücke [R] §fill=#808080§, um die Standardgröße wiederherzustellen \n"
"§fill=#fff§* Passen Sie die Größe mit §fill=#ffd700§[-5] [-1] [+1] [+5]"
"§fill=#fff§ an \n"
"§fill=#ffd700§* Drücke [R] §fill=#808080§, um die Standardgröße "
"wiederherzustellen \n"
"§fill=#808080§Der aktuelle Größenwert wird unten angezeigt \n"
"§fill=#ffd700§* Drücke [L] §fill=#808080§, um zu bestätigen"
@ -2733,7 +2742,8 @@ msgid ""
"This will discard any custom configurations\n"
"you currently have and restore the original settings."
msgstr ""
"§fill=#ff0§Drücke [Z]§fill=#808080§, um deine Einstellungen auf die Standardwerte zurückzusetzen. \n"
"§fill=#ff0§Drücke [Z]§fill=#808080§, um deine Einstellungen auf die "
"Standardwerte zurückzusetzen. \n"
"Dies wird alle aktuellen benutzerdefinierten Konfigurationen verwerfen und \n"
"die ursprünglichen Einstellungen wiederherstellen."
@ -2742,42 +2752,53 @@ msgid ""
"If enabled, five number buttons ([0] - [4]) will display on the left side of the screen.\n"
"§fill=#fff§These buttons allow you to quickly switch between different configuration options.§fill=#fff§"
msgstr ""
"§fill=#ff0§Drücke [Z]§fill=#808080§ um die Konfigurations-Buttons anzuzeigen/zu verbergen.\n"
"Bei Aktivierung erscheinen fünf Zahlen-Tasten ([0] - [4]) links auf dem Bildschirm.\n"
"§fill=#fff§Diese Tasten ermöglichen schnelles Wechseln zwischen den Konfigurationsoptionen.§fill=#fff§"
"§fill=#ff0§Drücke [Z]§fill=#808080§ um die Konfigurations-Buttons anzuzeigen/"
"zu verbergen.\n"
"Bei Aktivierung erscheinen fünf Zahlen-Tasten ([0] - [4]) links auf dem "
"Bildschirm.\n"
"§fill=#fff§Diese Tasten ermöglichen schnelles Wechseln zwischen den "
"Konfigurationsoptionen.§fill=#fff§"
msgid ""
"§fill=#ff0§Press [Z]§fill=#808080§ to switch between two control options:\n"
"§fill=#ff0§1. Directional Buttons§fill=#808080§: Traditional arrow keys\n"
"§fill=#ff0§2. Virtual Joystick§fill=#808080§: Touch-screen friendly control"
msgstr ""
"§fill=#ff0§Drücke [Z]§fill=#808080§, um zwischen zwei Steuerungsoptionen zu wechseln: \n"
"§fill=#ff0§Drücke [Z]§fill=#808080§, um zwischen zwei Steuerungsoptionen zu "
"wechseln: \n"
"§fill=#ff0§1. Richtungstasten§fill=#808080§: Klassische Pfeiltasten \n"
"§fill=#ff0§2. Virtueller Joystick§fill=#808080§: Touchscreen-freundliche Steuerung"
"§fill=#ff0§2. Virtueller Joystick§fill=#808080§: Touchscreen-freundliche "
"Steuerung"
msgid ""
"§fill=#ff0§Use LEFT or RIGHT arrows§fill=#808080§ to adjust button transparency.\n"
"Higher values make buttons more visible, lower values make them more transparent."
msgstr ""
"§fill=#ff0§Verwende die PFEILTASTEN LINKS oder RECHTS§fill=#808080§, um die Tasten-Transparenz anzupassen. \n"
"Höhere Werte machen die Tasten sichtbarer, niedrigere Werte machen sie durchsichtiger."
"§fill=#ff0§Verwende die PFEILTASTEN LINKS oder RECHTS§fill=#808080§, um die "
"Tasten-Transparenz anzupassen. \n"
"Höhere Werte machen die Tasten sichtbarer, niedrigere Werte machen sie "
"durchsichtiger."
msgid ""
"§fill=#ff0§Press [Z]§fill=#808080§ to toggle diagonal movement.\n"
"When enabled, holding an arrow key will show\n"
"§fill=#ff0§two additional arrows§fill=#808080§ for diagonal movement."
msgstr ""
"§fill=#ff0§Drücke [Z]§fill=#808080§, um diagonale Bewegungen ein- oder auszuschalten. \n"
"§fill=#ff0§Drücke [Z]§fill=#808080§, um diagonale Bewegungen ein- oder "
"auszuschalten. \n"
"Wenn aktiviert, werden beim Halten einer Richtungstaste \n"
"§fill=#ff0§zwei zusätzliche Pfeile§fill=#808080§ für diagonale Bewegung angezeigt."
"§fill=#ff0§zwei zusätzliche Pfeile§fill=#808080§ für diagonale Bewegung "
"angezeigt."
msgid ""
"§fill=#ff0§Use LEFT or RIGHT arrows§fill=#808080§ to adjust joystick sensitivity.\n"
"§fill=#fff§The dead zone is the center area where joystick movement isn't detected§fill=#808080§.\n"
"Larger dead zone = less sensitive controls."
msgstr ""
"§fill=#ff0§Benutze die PFEILTASTEN LINKS oder RECHTS§fill=#808080§, um die Joystick-Empfindlichkeit anzupassen.\n"
"§fill=#fff§Die Totzone ist der zentrale Bereich, in dem Joystickbewegungen nicht erkannt werden§fill=#808080§.\n"
"§fill=#ff0§Benutze die PFEILTASTEN LINKS oder RECHTS§fill=#808080§, um die "
"Joystick-Empfindlichkeit anzupassen.\n"
"§fill=#fff§Die Totzone ist der zentrale Bereich, in dem Joystickbewegungen "
"nicht erkannt werden§fill=#808080§.\n"
"Größere Totzone = weniger empfindliche Steuerung."
msgid ""
@ -2785,8 +2806,10 @@ msgid ""
"§fill=#fff§This determines how precise your movements need to be§fill=#808080§.\n"
"Angles over 45° will trigger diagonal movement."
msgstr ""
"§fill=#ff0§Verwende die PFEILTASTEN LINKS oder RECHTS§fill=#808080§, um die Winkelempfindlichkeit des Joysticks\n"
"anzupassen. §fill=#fff§Dies bestimmt, wie präzise deine Bewegungen sein müssen§fill=#808080§. \n"
"§fill=#ff0§Verwende die PFEILTASTEN LINKS oder RECHTS§fill=#808080§, um die "
"Winkelempfindlichkeit des Joysticks\n"
"anzupassen. §fill=#fff§Dies bestimmt, wie präzise deine Bewegungen sein "
"müssen§fill=#808080§. \n"
"Winkel über 45° lösen diagonale Bewegungen aus."
msgid ""
@ -2802,7 +2825,8 @@ msgid ""
"A step-by-step guide will help you through the process."
msgstr ""
"§fill=#ff0§Drücke [Z]§fill=#808080§, um das Tastenlayout anzupassen. \n"
"Du kannst sowohl die §fill=#ff0§Größe als auch die Position§fill=#808080§ aller Tasten ändern. \n"
"Du kannst sowohl die §fill=#ff0§Größe als auch die Position§fill=#808080§ "
"aller Tasten ändern. \n"
"Ein Schritt-für-Schritt-Leitfaden führt dich durch den Prozess."
msgid ""
@ -2810,15 +2834,20 @@ msgid ""
"When enabled, you can §fill=#fff§independently set the position \n"
"and size of each directional key§fill=#808080§ for greater flexibility."
msgstr ""
"§fill=#ff0§Drücke [Z]§fill=#808080§, um die individuellen Einstellungen für die Richtungstasten zu aktivieren oder zu deaktivieren. \n"
"Wenn aktiviert, kannst du §fill=#fff§die Position und Größe jeder Richtungstaste unabhängig§fill=#808080§ anpassen, um mehr Flexibilität zu bieten."
"§fill=#ff0§Drücke [Z]§fill=#808080§, um die individuellen Einstellungen für "
"die Richtungstasten zu aktivieren oder zu deaktivieren. \n"
"Wenn aktiviert, kannst du §fill=#fff§die Position und Größe jeder "
"Richtungstaste unabhängig§fill=#808080§ anpassen, um mehr Flexibilität zu "
"bieten."
msgid ""
"§fill=#ff0§Press [Z]§fill=#808080§ to toggle the §fill=#fff§Invert Button Position§fill=#808080§ feature.\n"
"When enabled, the layout of virtual navigation buttons will be mirrored left-to-right for better accessibility or personal preference."
msgstr ""
"§fill=#ff0§Drücke [Z]§fill=#808080§, um die §fill=#fff§Taste für die Button-Position umkehren§fill=#808080§ umzuschalten.\n"
"Wenn aktiviert, wird das Layout der virtuellen Navigationstasten für bessere Zugänglichkeit oder persönliche Vorlieben von links nach rechts gespiegelt."
"§fill=#ff0§Drücke [Z]§fill=#808080§, um die §fill=#fff§Taste für die Button-"
"Position umkehren§fill=#808080§ umzuschalten.\n"
"Wenn aktiviert, wird das Layout der virtuellen Navigationstasten für bessere "
"Zugänglichkeit oder persönliche Vorlieben von links nach rechts gespiegelt."
msgid "ITEM"
msgstr "ITEM"
@ -2924,8 +2953,7 @@ msgstr ""
msgid "<24>Tales speak of a place from which spacecraft never return.{^35}{}"
msgstr ""
"<24>Es heißt, es gebe einen Ort, von dem Raumschiffe nie "
"zurückkehren.{^35}{}"
"<24>Es heißt, es gebe einen Ort, von dem Raumschiffe nie zurückkehren.{^35}{}"
msgid "<24>{^100}{}"
msgstr "<24>{^100}{}"