Merge branch 'origin/main' into Weblate.

This commit is contained in:
Weblate 2025-01-26 21:15:46 -05:00
commit f61201dc05

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-26 06:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-26 19:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-27 02:15+0000\n"
"Last-Translator: cezarrosa <cozinha635@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://ws3917.hbms.me/projects/"
"ps-outertale/4-aerialis/pt_BR/>\n"
@ -2248,702 +2248,803 @@ msgstr ""
"<32>{#p/mettaton}{#z11}* SEM OFENSA, CORAÇÃO, MAS ISSO É A BEIRA DO RIDÍCULO."
msgid "<32>{#z03}* ALPHYS ISN'T A FIGHTER, IN FACT, SHE TOLD ME SO HERSELF."
msgstr ""
msgstr "<32>{#z03}* ALPHYS NÃO SABE LUTAR, NA VERDADE, ELA MESMA ME CONTOU."
msgid "<32>{#z12}* ... BUT I KNOW SOMEONE WHO IS."
msgstr ""
msgstr "<32>{#z12}* ... MAS EU SEI ALGUÉM QUE É."
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/13}* Okay?"
msgstr ""
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/13}* Tá?"
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/16}* Cool."
msgstr ""
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/16}* Legal."
msgid "$(x) updated status"
msgstr ""
msgstr "$(x) updated status"
msgid "<32>{#p/event}* Ring, ring..."
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/event}* Ring, ring..."
msgid ""
"<25>{#p/alphys}{#g/alphysSideSad}* I don't think you can get through that..."
msgstr ""
"<25>{#p/alphys}{#g/alphysSideSad}* Eu não acho que você consiga passar por "
"aquilo..."
msgid "<25>{#g/alphysSmileSweat}* Let me see if I can do anything to help."
msgstr ""
"<25>{#g/alphysSmileSweat}* Deixa eu ver se consigo fazer algo para ajudar."
msgid ""
"<32>{#p/human}* (It sounds like someone is furiously typing at a keyboard.)"
msgstr ""
"<32>{#p/human}* (Parece que alguém está digitando furiosamente no teclado.)"
msgid "<25>{#p/alphys}{#g/alphysNervousLaugh}* Security... w-what?"
msgstr ""
msgstr "<25>{#p/alphys}{#g/alphysNervousLaugh}* Segurança... q-quê?"
msgid "<32>{#p/human}* (More typing can be heard.)"
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/human}* (Mais digitadas podem ser ouvidas.)"
msgid "<32>{#p/human}* (...)"
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/human}* (...)"
msgid "<32>{#p/human}* (The typing stops.)"
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/human}* (A digitada para.)"
msgid ""
"<25>{#p/alphys}{#g/alphysWelp}* So... looks like we're gonna have to answer "
"security questions."
msgstr ""
"<25>{#p/alphys}{#g/alphysWelp}* Bom... parece que vamos ter que responder "
"algumas perguntas de segurança."
msgid "<25>{#g/alphysGarbo}* Mettaton's security questions..."
msgstr ""
msgstr "<25>{#g/alphysGarbo}* Questões de segurança, do Mettaton..."
msgid ""
"<25>{#g/alphysNeutralSweat}* Do you... happen to know anything useful about "
"Mettaton?"
msgstr ""
"<25>{#g/alphysNeutralSweat}* Então... tem qualquer chance de você saber algo "
"útil sobre o Mettaton?"
msgid ""
"<25>{#g/alphysTheFactIs}* ... probably not, considering you just met him..."
msgstr ""
"<25>{#g/alphysTheFactIs}* ... provavelmente não, considerando que você "
"acabou de conhecer ele..."
msgid ""
"<25>{#g/alphysUhButHeresTheDeal}* Well, uh, maybe you'll know the answer to "
"the first one."
msgstr ""
"<25>{#g/alphysUhButHeresTheDeal}* Bem, talvez você saiba a resposta para a "
"primeira."
msgid "<25>{|}{#g/alphysIDK}* \"Who has the bi- {%}"
msgstr ""
msgstr "<25>{|}{#g/alphysIDK}* \"Quem foi o hmm- {%}"
msgid ""
"<25>{#g/alphysWTF}* Oh my god of course he'd use that as a security "
"question."
msgstr ""
"<25>{#g/alphysWTF}* Oh meu senhor, é óbvio que ele usaria isso como uma "
"pergunta de segurança."
msgid "<25>{#g/alphysNervousLaugh}* \"Who has the biggest crush on Mettaton?\""
msgstr ""
msgstr "<25>{#g/alphysNervousLaugh}* \"Quem tem uma queda pelo Mettaton?\""
msgid "Alphys"
msgstr ""
msgstr "Alphys"
msgid "Asgore"
msgstr ""
msgstr "Asgore"
msgid "Papyrus"
msgstr ""
msgstr "Papyrus"
msgid "Undyne"
msgstr ""
msgstr "Undyne"
msgid "<25>{#p/alphys}{#g/alphysInquisitive}* ... huh?"
msgstr ""
msgstr "<25>{#p/alphys}{#g/alphysInquisitive}* ... huh?"
msgid "<25>{#g/alphysWelp}* The barricades just... lifted themselves."
msgstr ""
msgstr "<25>{#g/alphysWelp}* A barricada só... se levantou sozinha."
msgid ""
"<25>{#g/alphysCutscene1}* Okay then!\n"
"* That makes things easy!"
msgstr ""
"<25>{#g/alphysCutscene1}* Que bom!\n"
"* Assim fica mais fácil!"
msgid "<25>{#p/alphys}{#g/alphysFR}* ..."
msgstr ""
msgstr "<25>{#p/alphys}{#g/alphysFR}* ..."
msgid "<25>{#g/alphysFR}* I do NOT have a crush on Mettaton."
msgstr ""
msgstr "<25>{#g/alphysFR}* Eu não tenho uma queda pelo Mettaton."
msgid "<25>{#g/alphysCutscene2}* Let's try... Asgore."
msgstr ""
msgstr "<25>{#g/alphysCutscene2}* Vamos tentar... Asgore."
msgid "<25>{#p/alphys}{#g/alphysSmileSweat}* Hmm... okay."
msgstr ""
msgstr "<25>{#p/alphys}{#g/alphysSmileSweat}* Hmm... okay."
msgid "<25>{#p/alphys}{#g/alphysNervousLaugh}* You sure?"
msgstr ""
msgstr "<25>{#p/alphys}{#g/alphysNervousLaugh}* Tem certeza?"
msgid "<25>{#p/alphys}{#x1}* ..."
msgstr ""
msgstr "<25>{#p/alphys}{#x1}* ..."
msgid ""
"<25>{#p/alphys}{#g/alphysSideSad}* Oh, I guess that was the right answer."
msgstr ""
"<25>{#p/alphys}{#g/alphysSideSad}* ah, acho que essa era a resposta correta."
msgid "<25>{#g/alphysHaveSomeCompassion}* ..."
msgstr ""
msgstr "<25>{#g/alphysHaveSomeCompassion}* ..."
msgid "<25>{#p/alphys}{#g/alphysWelp}* Oh wow, that was the right answer."
msgstr ""
msgstr "<25>{#p/alphys}{#g/alphysWelp}* Olha, essa era a resposta correta."
msgid "<25>{#g/alphysFR}* ..."
msgstr ""
msgstr "<25>{#g/alphysFR}* ..."
msgid ""
"<25>{#g/alphysFR}* That's an oddly specific thing to know about Papyrus."
msgstr ""
"<25>{#g/alphysFR}* Isso foi muito específico de se saber sobre o Papyrus."
msgid "<25>{#p/alphys}{#g/alphysUhButHeresTheDeal}* But okay!!"
msgstr ""
msgstr "<25>{#p/alphys}{#g/alphysUhButHeresTheDeal}* Mas tudo bem!!"
msgid ""
"<25>{#p/alphys}{#g/alphysHaveSomeCompassion}* ...\n"
"* I don't think she really liked him."
msgstr ""
"<25>{#p/alphys}{#g/alphysHaveSomeCompassion}* ...\n"
"* Eu não acho que ela goste dele de verdade."
msgid "<25>{#g/alphysSideSad}* Let's try... Asgore."
msgstr ""
msgstr "<25>{#g/alphysSideSad}* Vamos tentar... Asgore."
msgid ""
"<25>{#p/alphys}{#g/alphysCutscene3}* Pfft...\n"
"* You're kidding, right?"
msgstr ""
"<25>{#p/alphys}{#g/alphysCutscene3}* Pfft...\n"
"* Você tá brincando, certo?"
msgid ""
"<25>* She TOLERATES him.\n"
"* There's no way that's the answer."
msgstr ""
"<25>* Ela TOLERA ele.\n"
"* Sem chance que essa seja a resposta correta."
msgid ""
"<25>{#p/alphys}{#g/alphysCutscene2}* Okay, so the question for this one "
"is..."
msgstr ""
"<25>{#p/alphys}{#g/alphysCutscene2}* Tá, então a pergunta para este é..."
msgid "<25>{|}{#g/alphysCutscene1}* \"Who is Mettaton's- {%}"
msgstr ""
msgstr "<25>{|}{#g/alphysCutscene1}* \"Quem é o- {%}"
msgid "<25>{#g/alphysGarbo}* Are they all seriously about himself?"
msgstr ""
msgstr "<25>{#g/alphysGarbo}* Sério que todas elas são sobre ele?"
msgid "<25>{#g/alphysGarboCenter}* Man."
msgstr ""
msgstr "<25>{#g/alphysGarboCenter}* Cara."
msgid "<25>{#g/alphysWelp}* \"What is Mettaton's most successful product line?\""
msgstr ""
"<25>{#g/alphysWelp}* "
"\"Qual é a frase de produto mais bem sucedida do Mettaton?\""
msgid "MTT Beauty"
msgstr ""
msgstr "MTT Beauty"
msgid "MTT Cooking"
msgstr ""
msgstr "MTT Cooking"
msgid "MTT Tech"
msgstr ""
msgstr "MTT Tech"
msgid "MTT TV"
msgstr ""
msgstr "MTT TV"
msgid ""
"<25>{#p/alphys}{#g/alphysCutscene2}* Yeah... that's probably the right "
"answer."
msgstr ""
"<25>{#p/alphys}{#g/alphysCutscene2}* É... essa é provavelmente a resposta "
"correta."
msgid ""
"<25>{#g/alphysTheFactIs}* He really wants his TV shows to take off, but..."
msgstr ""
"<25>{#g/alphysTheFactIs}* Ele realmente gosta dos seus shows de TV, mas..."
msgid ""
"<25>{#g/alphysUhButHeresTheDeal}* People do love their beauty products!"
msgstr ""
msgstr "<25>{#g/alphysUhButHeresTheDeal}* Pessoas amam seus produtos!"
msgid ""
"<25>{#p/alphys}{#g/alphysYeahYouKnowWhatsUp}* There sure are a lot of MTT-"
"brand kitchen appliances around..."
msgstr ""
"<25>{#p/alphys}{#g/alphysYeahYouKnowWhatsUp}* Com certeza tem muitos "
"produtos de cozinha da MTT por aí..."
msgid ""
"<25>{#g/alphysWelp}* Heck, Undyne has one, and she doesn't even like the "
"guy."
msgstr ""
msgstr "<25>{#g/alphysWelp}* Poxa, até Undyne tem um, e ela nem gosta dele."
msgid "<25>{#g/alphysSmileSweat}* ... yeah, let's try it."
msgstr ""
msgstr "<25>{#g/alphysSmileSweat}* ... é, vamos tentar isso."
msgid "<25>{#g/alphysFR}* I'm gonna pretend you didn't say that."
msgstr ""
msgstr "<25>{#g/alphysFR}* Eu vou agir como se não tivesse ouvido isso."
msgid ""
"<25>{#g/alphysHellYeah}* Everyone knows I'm the one you go to for tech!"
msgstr ""
"<25>{#g/alphysHellYeah}* Todo mundo sabe que eu sou a moça da tecnologia!"
msgid "<25>{#g/alphysHellYeah}* ..."
msgstr ""
msgstr "<25>{#g/alphysHellYeah}* ..."
msgid "<25>{#g/alphysWelp}* How about... Mettaton's cooking products?"
msgstr ""
msgstr "<25>{#g/alphysWelp}* Que tal... os produtos de cozinha do Mettaton?"
msgid "<25>{#p/alphys}{#g/alphysWorried}* I dunno..."
msgstr ""
msgstr "<25>{#p/alphys}{#g/alphysWorried}* Eu não sei..."
msgid ""
"<25>{#g/alphysWelp}* Mettaton's TV shows haven't been doing too well lately."
msgstr ""
"<25>{#g/alphysWelp}* Show de TV do Mettaton não tem ido tão bem ultimamente."
msgid "<25>{#g/alphysWTF}{#x1}* ..."
msgstr ""
msgstr "<25>{#g/alphysWTF}{#x1}* ..."
msgid "<25>{#g/alphysWTF2}* That was RIGHT!?"
msgstr ""
msgstr "<25>{#g/alphysWTF2}* Essa foi a CORRETA!?"
msgid "<25>{#g/alphysCutscene3}* ... how do you know all of this stuff?"
msgstr ""
msgstr "<25>{#g/alphysCutscene3}* ... como você sabe isso tudo?"
msgid "<25>{#g/alphysUhButHeresTheDeal}* Well, one more to go!"
msgstr ""
msgstr "<25>{#g/alphysUhButHeresTheDeal}* Bem, um mais para ir!"
msgid "<25>{#p/alphys}{#g/alphysNervousLaugh}* Last question..."
msgstr ""
msgstr "<25>{#p/alphys}{#g/alphysNervousLaugh}* Última pergunta..."
msgid "<25>{#g/alphysNeutralSweat}* \"What is Mettaton's true identity?\""
msgstr ""
"<25>{#g/alphysNeutralSweat}* \"Qual a verdadeira identidade do Mettaton?\""
msgid "<25>{#g/alphysNeutralSweat}* ..."
msgstr ""
msgstr "<25>{#g/alphysNeutralSweat}* ..."
msgid "Model 42"
msgstr ""
msgstr "Model 42"
msgid "Hapstablook"
msgstr ""
msgstr "Hapstablook"
msgid "Aidrian"
msgstr ""
msgstr "Aidrian"
msgid "Mettaton"
msgstr ""
msgstr "Mettaton"
msgid "<25>{#p/alphys}{#g/alphysCutscene2}* Ah, about that..."
msgstr ""
msgstr "<25>{#p/alphys}{#g/alphysCutscene2}* Ah, sobre isso..."
msgid ""
"<25>{#p/alphys}{#g/alphysCutscene3}* I've... only ever completed one "
"Mettaton model."
msgstr ""
"<25>{#p/alphys}{#g/alphysCutscene3}* Eu... meio que acabei de completar um "
"dos modelos do Mettaton."
msgid "<25>{#p/alphys}{#g/alphysFR}* So, I know that can't be it."
msgstr ""
msgstr "<25>{#p/alphys}{#g/alphysFR}* Então, não deve ser isso."
msgid "<25>{#p/alphys}{#g/alphysShocked}* Wh..."
msgstr ""
msgstr "<25>{#p/alphys}{#g/alphysShocked}* Ma..."
msgid "<25>{#g/alphysOhGodNo}* How do you know that?"
msgstr ""
msgstr "<25>{#g/alphysOhGodNo}* Como você sabe isso?"
msgid "<25>{#g/alphysOhGodNo}* Nobody's supposed to know that!!"
msgstr ""
msgstr "<25>{#g/alphysOhGodNo}* Ninguém deveria saber isso!!"
msgid "<25>{#g/alphysNeutralSweat}* H-have you told anyone else??"
msgstr ""
msgstr "<25>{#g/alphysNeutralSweat}* V-você contou para mais alguém??"
msgid "<25>{#g/alphysNeutralSweat}* Are you planning to!?"
msgstr ""
msgstr "<25>{#g/alphysNeutralSweat}* Você planeja fazer?"
msgid ""
"<25>{#g/alphysNervousLaugh}* Well... this isn't Mettaton's true identity "
"anyway."
msgstr ""
"<25>{#g/alphysNervousLaugh}* Bem... essa não é a verdadeira identidade dele "
"de toda forma."
msgid "<25>{#p/alphys}{#g/alphysInquisitive}* Aidrian?"
msgstr ""
msgstr "<25>{#p/alphys}{#g/alphysInquisitive}* Aidrian?"
msgid "<25>{#g/alphysInquisitive}* Who the heck is Aidrian?"
msgstr ""
msgstr "<25>{#g/alphysInquisitive}* Quem seria Aidrian?"
msgid "<25>{#g/alphysSmileSweat}* Well, that's not it."
msgstr ""
msgstr "<25>{#g/alphysSmileSweat}* Bem, a resposta não é essa."
msgid ""
"<25>{#p/alphys}{#g/alphysCutscene1}* So... Mettaton's true identity is "
"Mettaton, huh?"
msgstr ""
"<25>{#p/alphys}{#g/alphysCutscene1}* Então... a verdadeira identidade do "
"Mettaton, seria o Mettaton, huh?"
msgid "<25>{#x1}* ..."
msgstr ""
msgstr "<25>{#x1}* ..."
msgid ""
"<25>{#p/alphys}{#g/alphysWelp}* Oh.\n"
"* I guess it is."
msgstr ""
"<25>{#p/alphys}{#g/alphysWelp}* Oh.\n"
"* Acho que é isso."
msgid "<25>{#p/alphys}{#g/alphysUhButHeresTheDeal}* The more you know!"
msgstr ""
msgstr "<25>{#p/alphys}{#g/alphysUhButHeresTheDeal}* Sabe muito!"
msgid "<25>* ..."
msgstr ""
msgstr "<25>* ..."
msgid "<25>{#p/alphys}{#g/alphysSide}* Hmm... I think I have an idea."
msgstr ""
msgstr "<25>{#p/alphys}{#g/alphysSide}* Hmm... Eu acho que tenho uma ideia."
msgid "<32>{#p/human}* (The typing from earlier resumes.)"
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/human}* (Algumas clicadas anteriores.)"
msgid "<25>{#p/alphys}{#g/alphysCutscene1}{#x1}* ..."
msgstr ""
msgstr "<25>{#p/alphys}{#g/alphysCutscene1}{#x1}* ..."
msgid "<25>{#p/alphys}{#g/alphysSmileSweat}* There!!!"
msgstr ""
msgstr "<25>{#p/alphys}{#g/alphysSmileSweat}* Pronto!!!"
msgid "<25>{#g/alphysUhButHeresTheDeal}* Well, that was fun."
msgstr ""
msgstr "<25>{#g/alphysUhButHeresTheDeal}* É, isso foi legal."
msgid ""
"<25>{#g/alphysNeutralSweat}* Nope... guess I'm gonna have to override it."
msgstr ""
"<25>{#g/alphysNeutralSweat}* Não... acho que vou ter que reescrever tudo."
msgid "<25>{#g/alphysWelp}* ..."
msgstr ""
msgstr "<25>{#g/alphysWelp}* ..."
msgid "<25>{#g/alphysWelp}* This could take a while."
msgstr ""
msgstr "<25>{#g/alphysWelp}* Isso vai tomar um tempo."
msgid "<25>{#g/alphysUhButHeresTheDeal}* I'll c-call you back when I'm done!"
msgstr ""
"<25>{#g/alphysUhButHeresTheDeal}* Eu vou te l-ligar de volta quando tudo "
"estiver pronto!"
msgid ""
"<25>{#p/alphys}{#g/alphysSmileSweat}* O-okay, the override is complete."
msgstr ""
msgstr "<25>{#p/alphys}{#g/alphysSmileSweat}* O-okay, está tudo completo."
msgid "<25>{#p/alphys}{#g/alphysInquisitive}* ..."
msgstr ""
msgstr "<25>{#p/alphys}{#g/alphysInquisitive}* ..."
msgid "<25>{#g/alphysInquisitive}* Did you leave the room?"
msgstr ""
msgstr "<25>{#g/alphysInquisitive}* Você saiu da sala?"
msgid "<25>{#g/alphysSide}* Well, uh, the barricades are gone now."
msgstr ""
msgstr "<25>{#g/alphysSide}* Bom, uh, a barricada se foi."
msgid "<25>{#p/alphys}{#g/alphysCutscene1}* Hope that helps!"
msgstr ""
msgstr "<25>{#p/alphys}{#g/alphysCutscene1}* Espero que isso ajude!"
msgid "<25>{#p/alphys}{#g/alphysSideSad}* Not this again..."
msgstr ""
msgstr "<25>{#p/alphys}{#g/alphysSideSad}* Não isso de novo..."
msgid "<25>{#g/alphysSideSad}* ..."
msgstr ""
msgstr "<25>{#g/alphysSideSad}* ..."
msgid "<25>{#g/alphysWelp}* Wait, I'm still logged into Mettaton's account."
msgstr ""
"<25>{#g/alphysWelp}* Espera, eu ainda estou dentro da conta do Mettaton."
msgid "<25>{#g/alphysNervousLaugh}* Maybe I c-can just unlock it right away!"
msgstr ""
"<25>{#g/alphysNervousLaugh}* Talvez eu p-possa só liberar o caminho logo!"
msgid "<32>{|}{#p/human}* (The typing from earlier resu- {%}"
msgstr ""
msgstr "<32>{|}{#p/human}* (A digitação de resultados ante- {%}"
msgid "<25>{#p/alphys}{#g/alphysHellYeah}{#x1}* Got it!"
msgstr ""
msgstr "<25>{#p/alphys}{#g/alphysHellYeah}{#x1}* Consegui!"
msgid ""
"<25>{#g/alphysGarboCenter}* I really hope that's the last time we have to "
"deal with that."
msgstr ""
"<25>{#g/alphysGarboCenter}* Eu espero que essa seja a última vez que "
"precisamos lidar com isso."
msgid "<25>{#g/alphysTheFactIs}* Oh, a-and, uh, about that Mew Mew doll..."
msgstr ""
msgstr "<25>{#g/alphysTheFactIs}* Ah, e, sobre aquela b-boneca Mell Mell..."
msgid "<25>* Well..."
msgstr ""
msgstr "<25>* Bem..."
msgid "<25>{#f/10}* Wait, did you..."
msgstr ""
msgstr "<25>{#f/10}* Espera, você..."
msgid "<25>{#f/3}* D-did you throw it away or something?"
msgstr ""
msgstr "<25>{#f/3}* V-você jogou fora ou coisa do tipo?"
msgid "<25>{#f/3}* ..."
msgstr ""
msgstr "<25>{#f/3}* ..."
msgid "<25>{#g/alphysUhButHeresTheDeal}* Sure, okay!"
msgstr ""
msgstr "<25>{#g/alphysUhButHeresTheDeal}* Claro, beleza!"
msgid ""
"<25>{#g/alphysUhButHeresTheDeal}* Actually, you don't even have it, so never"
" mind."
msgstr ""
"<25>{#g/alphysUhButHeresTheDeal}* Na verdade, você nem tem ela, então tudo "
"bem!"
msgid ""
"<25>{|}{#g/alphysCutscene3}* Anyway see you at the elevator baiiii- {%}"
msgstr ""
msgstr "<25>{|}{#g/alphysCutscene3}* De toda forma, te vejo no eleva- {%}"
msgid "<25>{#p/alphys}{#g/alphysHellYeah}* You did it!!"
msgstr ""
msgstr "<25>{#p/alphys}{#g/alphysHellYeah}* Você conseguiu!!"
msgid "<25>{#g/alphysCutscene2}* C... congratulations."
msgstr ""
msgstr "<25>{#g/alphysCutscene2}* P... parabéns."
msgid "<32>{#p/mettaton}* HELLO THERE."
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/mettaton}* OLÁ BEM."
msgid ""
"<32>{*}{#p/mettaton}* AND WELCOME TO THE OUTPOST'S PREMIERE ARTS AND CRAFTS "
"SHOW!{^30}{%}"
msgstr ""
"<32>{*}{#p/mettaton}* E SEJA BEM VINDO AO GRANDE SHOW DE ARTE E CONSTRUÇÃO "
"DO OUTPOST!{^30}{%}"
msgid ""
"<32>{#p/mettaton}* WHAT ARE WE MAKING TODAY?\n"
"* SOMETHING FUN, OF COURSE!"
msgstr ""
"<32>{#p/mettaton}* O QUÊ ESTAREMOS FAZENDO HOJE?\n"
"* ALGO BEM DIVERTIDO, É CLARO!"
msgid ""
"<32>{#p/mettaton}* CHARGE UP YOUR CRAFTING KITS, BECAUSE WE'RE IN FOR A "
"\"BANGER.\""
msgstr ""
"<32>{#p/mettaton}* PREPARE SEUS KITS DE CONSTRUÇÃO, POIS VAMOS FAZER UMA "
"\"EXPLOSÃO.\""
msgid "<32>{#p/mettaton}* AFTER ALL, IT'S UP TO US TO SET A GOOD EXAMPLE!"
msgstr ""
"<32>{#p/mettaton}* ATÉ PORQUE, É CONOSCO QUE DEVE SURGIR O MELHOR EXEMPLO!"
msgid "<32>{#p/mettaton}* HAHAHA..."
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/mettaton}* HAHAHA..."
msgid "<32>{#p/mettaton}* THIS BOISTEROUS BULLY WILL GATHER THE SUPPLIES."
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/mettaton}* ESTE BULLY MANÍACO ESTARÁ PEGANDO OS SUPRIMENTOS."
msgid ""
"<32>{#p/mettaton}* EVERYONE GIVE THEM THE SILENT TREATMENT THEY DESERVE!"
msgstr ""
"<32>{#p/mettaton}* TODO MUNDO, DE A ELE O TRATAMENTO DE SILÊNCIO MERECIDO!"
msgid "<32>{#p/mettaton}* MY LOVELY ASSISTANT HERE WILL GATHER THE SUPPLIES."
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/mettaton}* MEU AMADO ASSISTENTE AQUI, IRÁ PEGAR OS SUPRIMENTOS."
msgid "<32>* EVERYONE GIVE THEM A BIG ROUND OF APPLAUSE!"
msgstr ""
msgstr "<32>* TODOS, DÊEM A ELE SEUS MERECIDOS APLAUSOS!"
msgid "<32>{#p/mettaton}* WE'LL NEED THREE KEY SUBSTANCES..."
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/mettaton}* VAMOS PRECISAR DE TRÊS INGREDIENTES CHAVES..."
msgid ""
"<32>* {@fill=#ff0}HAPPY POWDER{@fill=#fff}, {@fill=#ff0}TINGLE "
"SERUM{@fill=#fff}, AND {@fill=#ff0}LOVE OIL{@fill=#fff}."
msgstr ""
"<32>* {@fill=#ff0}PÓ DA FELICIDADE{@fill=#fff}, {@fill=#ff0}SORO DO "
"FORMIGAMENTO{@fill=#fff}, E {@fill=#ff0}ÓLEO DO AMOR!{@fill=#fff}."
msgid ""
"<32>* {@fill=#ff0}HEXOGEN{@fill=#fff}, {@fill=#ff0}DIOCTYL "
"ADIPATE{@fill=#fff}, AND {@fill=#ff0}MINERAL OIL{@fill=#fff}."
msgstr ""
"<32>* {@fill=#ff0}HEXOGENIO{@fill=#fff}, {@fill=#ff0}DIACTILO "
"ADIPATO{@fill=#fff}, E {@fill=#ff0}PÓ MINERAL{@fill=#fff}."
msgid "<32>{#p/mettaton}* HOP TO IT, $(moniker2u)!"
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/mettaton}* VÁ PEGAR, $(moniker2u)!"
msgid "<32>{#p/mettaton}* HOP TO IT, SWEETHEART!"
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/mettaton}* VÁ PEGAR, CORAÇÃO!"
msgid "<32>{#p/mettaton}* PERFECT!"
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/mettaton}* PERFEITO!"
msgid "<32>* NOW, IF I MAY..."
msgstr ""
msgstr "<32>* AGORA, SE ME PERMITE..."
msgid "<32>{#p/mettaton}* OKAY!"
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/mettaton}* OKAY!"
msgid "<32>* THAT'S EVERYTHING WE NEED..."
msgstr ""
msgstr "<32>* ISSO É TUDO QUE PRECISAMOS..."
msgid ""
"<32>{#p/mettaton}* ... TO MAKE MTT-BRAND {@fill=#003cff}FUN "
"SLIME{@fill=#fff}! (TM)"
msgstr ""
"<32>{#p/mettaton}* ... PARA FAZER O FAMOSO MTT{@fill=#003cff}SLIME "
"LEGAL{@fill=#fff}! (TM)"
msgid ""
"<32>{#p/mettaton}* ... TO MAKE {@fill=#f00}PLASTIC EXPLOSIVE{@fill=#fff}!"
msgstr ""
"<32>{#p/mettaton}* ... PARA FAZER {@fill=#f00}PLASTICO EXPLOSIVO{@fill=#fff}!"
msgid "<32>{#p/mettaton}* HERE IT COMES!"
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/mettaton}* AÍ VEM!"
msgid "<32>{#p/mettaton}* SAY YOUR PRAYERS, BEAUTIFUL!"
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/mettaton}* FAÇA SUA ORAÇÃO, BELEZURA!"
msgid "<25>{#p/alphys}{#g/alphysShocked}* Uh, w-wait!"
msgstr ""
msgstr "<25>{#p/alphys}{#g/alphysShocked}* Uh, e-espera!"
msgid ""
"<25>{#g/alphysOhGodNo}* That's not {@fill=#003cff}fun slime{@fill=#fff}..."
msgstr ""
"<25>{#g/alphysOhGodNo}* Isso não é {@fill=#003cff}slime legal{@fill=#fff}..."
msgid ""
"<25>{#g/alphysUhButHeresTheDeal}* That's {@fill=#f00}plastic "
"explosive{@fill=#fff}!"
msgstr ""
"<25>{#g/alphysUhButHeresTheDeal}* Isso é {@fill=#f00}plastico "
"explosivo{@fill=#fff}!"
msgid "<25>{#g/alphysOhGodNo}* If you synthesize that right now..."
msgstr ""
msgstr "<25>{#g/alphysOhGodNo}* Se você sintetizar isso agora..."
msgid "<25>{#g/alphysUhButHeresTheDeal}* You'll destroy h-half of Aerialis!"
msgstr ""
"<25>{#g/alphysUhButHeresTheDeal}* Você vai destruir m-metade de Aerialis!"
msgid ""
"<32>{#p/mettaton}* HUH...?\n"
"* ARE YOU SAYING OUR SPECIAL GUEST SWAPPED THE INGREDIENTS?"
msgstr ""
"<32>{#p/mettaton}* HUH...?\n"
"* VOCÊ ESTÁ DIZENDO QUE NOSSO CONVIDADO ESPECIAL TROCOU OS INGREDIENTES?"
msgid ""
"<25>{#p/alphys}{#g/alphysTheFactIs}* W-well...\n"
"* Not exactly..."
msgstr ""
"<25>{#p/alphys}{#g/alphysTheFactIs}* É...\n"
"* Não e-exatamente..."
msgid ""
"<32>{#p/mettaton}* OH DEAR...\n"
"* I DO BELIEVE OUR SPECIAL GUEST SWAPPED THE INGREDIENTS!"
msgstr ""
"<32>{#p/mettaton}* OH QUERIDA... \n"
"* EU ACREDITO SIM QUE NOSSO CONVIDADO ESPECIAL FEZ ISSO!"
msgid "<25>{#p/alphys}{#g/alphysSmileSweat}* That's not what I- {%}"
msgstr ""
msgstr "<25>{#p/alphys}{#g/alphysSmileSweat}* Isso não foi o que eu- {%}"
msgid ""
"<32>{#p/mettaton}* HOW TREACHEROUS!\n"
"* TO THINK OUR SPECIAL GUEST COULD DO SUCH A THING..."
msgstr ""
"<32>{#p/mettaton}* QUE AMEAÇADOR!\n"
"* E PENSAR QUE NOSSO CONVIDADO ESPECIAL FARIA ISSO..."
msgid "<32>{#p/mettaton}* AND WHY IS THAT...?"
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/mettaton}* E POR QUE FARIA ISSO...?"
msgid ""
"<25>{#p/alphys}{#g/alphysTheFactIs}* B-because...\n"
"* It's..."
msgstr ""
"<25>{#p/alphys}{#g/alphysTheFactIs}* É por c-causa...\n"
"* É..."
msgid ""
"<25>{#g/alphysHellYeah}* Because there's a tachyon excitation field in "
"effect!!"
msgstr ""
"<25>{#g/alphysHellYeah}* Porque há um campo de excitação de táquions em "
"vigor!!"
msgid "<32>{#p/mettaton}* A WHAT?"
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/mettaton}* É O QUE?"
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/3}* I had to turn it on for an experiment today."
msgstr ""
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/3}* Eu tive que liga-lo para um experimento hoje."
msgid "<32>{#p/mettaton}* OH."
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/mettaton}* AH."
msgid "<32>{#p/mettaton}* WAIT, THIS MIGHT ACTUALLY GET SOMEONE KILLED."
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/mettaton}* ESPERA, ISSO PODE ACABAR REALMENTE MATANDO ALGUÉM."
msgid "<32>{#p/mettaton}* DON'T WORRY, THOUGH."
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/mettaton}* NÃO SE PREOCUPE, MEU BEM."
msgid ""
"<32>* WITH ANY LUCK, THIS WILL SERVE AS A VALUABLE LESSON IN HOW NOT TO "
"SABOTAGE MY SHOW."
msgstr ""
"<32>* COM SORTE, ISSO SERVIRÁ COMO UMA LIÇÃO SOBRE COMO NÃO SABOTAR MEU SHOW."
msgid "<32>{#p/mettaton}* APOLOGIES, EVERYONE..."
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/mettaton}* PEÇO DESCULPAS, A TODOS..."
msgid "<32>* LOOKS LIKE WE WON'T BE -MAKING- ANY EXPLOSIVES TODAY."
msgstr ""
msgstr "<32>* PARECE QUE NÃO -ESTAREMOS- FAZENDO NENHUM EXPLOSIVO HOJE."
msgid ""
"<32>* WHAT!?!?\n"
"* THE ARTS 'N' CRAFTS WAS JUST A DISTRACTION FOR THIS!?!?"
msgstr ""
"<32>* O QUE!?!?\n"
"* O ARTES E CONSTRUÇÕES FOI SÓ UMA DISTRAÇÃO PARA ISSO!?!?"
msgid "<32>* OH MY, $(moniker1u)'S VILLAINY TRULY KNOWS NO BOUNDS!"
msgstr ""
msgstr "<32>* OH MY, $(moniker1u) É UM VERDADEIRO VILÃO!"
msgid "<32>* GOOD THING I MADE SOME IN ADVANCE, THEN, HUH?"
msgstr ""
msgstr "<32>* BOA COISA EU FIZ UM POUCO COM ANTECEDÊNCIA, ENTÃO, HUH?"
msgid ""
"<32>* WELL, DEAR $(moniker2u), I STILL HAVE ONE LAST TRICK UP MY "
"METAPHORICAL SLEEVE."
msgstr ""
"<32>* BEM, QUERIDO, $(moniker2u), EU AINDA TENHO UM ÚLTIMO TRUQUE METAFÓRICO "
"GUARDADO."
msgid ""
"<32>* IF YOU DON'T CROSS THIS FIELD OF BOMBS IN {@fill=#ff0}NINETY "
"SECONDS{@fill=#fff}..."
msgstr ""
"<32>* SE VOCÊ NÃO CRUZAR ESTE CAMPO DE BOMBAS EM {@fill=#ff0}NOVENTA "
"SEGUNDOS{@fill=#fff}..."
msgid ""
"<32>* AND, JUST TO RAMP UP THE TENSION, YOU'LL HAVE {@fill=#ff0}NINETY "
"SECONDS{@fill=#fff} TO CROSS THE GAP..."
msgstr ""
"<32>* E SÓ PARA AUMENTAR A TENSÃO VOCÊ TERÁ QUE CRUZAR ESTE CAMPO DE BOMBAS "
"EM {@fill=#ff0}NOVENTA SEGUNDOS{@fill=#fff}"
msgid ""
"<32>{#p/mettaton}* I'LL USE YOUR OWN CREATION AGAINST YOU AND "
"{@fill=#f00}BLOW YOU TO SMITHEREENS{@fill=#fff}!"
msgstr ""
"<32>{#p/mettaton}* EU USAREI SUA PRÓPRIA CRIANÇÃO CONTRA VOCÊ E TE "
"{@fill=#f00}EXPLODIR EM PEDAÇOS{@fill=#fff}!"
msgid ""
"<32>{#p/mettaton}* BEFORE YOU'RE {@fill=#f00}BLOWN TO "
"SMITHEREENS{@fill=#fff}!"
msgstr ""
"<32>{#p/mettaton}* ANTES DE VOCÊ {@fill=#f00}EXPLODIR EM PEDAÇOS{@fill=#fff}!"
msgid "<32>{#p/mettaton}* BETTER START RUNNING!!!"
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/mettaton}* MELHOR COMEÇAR A CORRER!!!"
msgid ""
"<32>{#p/basic}* It doesn't look like you'll be crossing this on your own."
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/basic}* Não parece que você pode cruzar este caminho sozinho."
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/20}* Uh... I..."
msgstr ""
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/20}* Uh... eu..."
msgid "<25>{#g/alphysIDK}* I d-don't know if this is a good idea..."
msgstr ""
msgstr "<25>{#g/alphysIDK}* Eu n-não sei se isso é uma boa ideia..."
msgid "<25>{#f/16}* B-but I'd rather help you than let you die!!"
msgstr ""
msgstr "<25>{#f/16}* M-mas eu prefiro te ajudar do que te deixar morrer!!"
msgid "<25>{#f/10}* Wouldn't want to... s-stoop to that level, am I right?"
msgstr ""
msgstr "<25>{#f/10}* Você não iria querer... p-parar aqui, não é?"
msgid "<25>{#f/5}* So... basically, most cell phones around here..."
msgstr ""
msgstr "<25>{#f/5}* Então... basicamente, na maioria dos telefones por aqui..."
msgid "<25>{#f/6}* Have a one-time use portable jetpack."
msgstr ""
msgstr "<25>{#f/6}* Tem uma mochila a jato de uso único."
msgid "<25>{#f/10}* Maybe... your phone has one too??"
msgstr ""
msgstr "<25>{#f/10}* Talvez... seu celular tenha um também??"
msgid "<25>{#p/alphys}{#g/alphysSide}* Hey, uh..."
msgstr ""
msgstr "<25>{#p/alphys}{#g/alphysSide}* Ei, uh..."
msgid "<25>{#g/alphysCutscene1}* I think I know a way you can get across!"
msgstr ""
"<25>{#g/alphysCutscene1}* Eu acho que sei uma forma de te deixar passar!"
msgid "<25>{#g/alphysNervousLaugh}* It's... well..."
msgstr ""
msgstr "<25>{#g/alphysNervousLaugh}* É... basicamente..."
msgid ""
"<25>{#g/alphysSmileSweat}* It's not as good as Undyne's, but, the phone I "
"gave you..."
msgstr ""
"<25>{#g/alphysSmileSweat}* Não é bom igual o da Undyne, mas o celular que eu "
"te dei..."
msgid "<25>{#g/alphysHellYeah}* It has a one-time use portable jetpack!"
msgstr ""
msgstr "<25>{#g/alphysHellYeah}* Tem uma mochila a jato de uso único!"
msgid ""
"<25>{#g/alphysNervousLaugh}* Maybe... now would be a good time to try it??"
msgstr ""
msgstr "<25>{#g/alphysNervousLaugh}* Talvez seja... uma boa hora pra tentar??"
msgid ""
"<32>{#p/basic}* ... then you realize Alphys's phone came equipped with a "
"jetpack."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* ... então você percebe que o celular da Alphys tem um "
"jetpack instalado."
msgid "<32>{#p/human}* (You activated the jetpack.)"
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/human}* (Você ativa o jetpack.)"
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/3}* G-good luck?"
msgstr ""
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/3}* B-boa sorte?"
msgid "<25>{#p/alphys}{#g/alphysHellYeah}* Now we're cooking!"
msgstr ""
msgstr "<25>{#p/alphys}{#g/alphysHellYeah}* Agora estamos cozinhando!"
msgid "<32>{#p/basic}* This is absolutely bonkers."
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/basic}* Isso é absolutamente maluco."
msgid ":$(x)"
msgstr ""
msgstr ":$(x)"
msgid "$(x)%"
msgstr ""
msgstr "$(x)%"
msgid ""
"<32>{#p/mettaton}* YOU DO REALIZE YOUR LIFE IS IN DANGER HERE... RIGHT?"
msgstr ""
"<32>{#p/mettaton}* VOCÊ ENTENDE QUE SUA VIDA ESTÁ ME PERIGO AQUI... CORRETO?"
msgid "<32>* PERHAPS OUR GUEST IS... MENTALLY UNSTABLE."
msgstr ""
msgstr "<32>* TALVEZ NOSSO CONVIDADO TENHA... UMA MENTE INSTÁVEL."
msgid "<32>* IN WHICH CASE..."
msgstr ""