From fa12558fbd916711d20c3f2ce803fe6f0c2dbebb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=D0=91=D0=B5=D0=BD=D0=B5=D0=B4=D0=B8=D0=BA=D1=82=20=D0=9A?= =?UTF-8?q?=D0=B0=D0=BF=D1=83=D1=81=D1=82=D0=B8=D0=BD?= Date: Sat, 12 Apr 2025 09:52:58 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (3100 of 3100 strings) Translation: PS-Outertale/1-Outlands Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/1-outlands/ru/ --- text/outlands/ru_RU.po | 46 ++++++++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 31 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/text/outlands/ru_RU.po b/text/outlands/ru_RU.po index fb6c42d5..773017e7 100644 --- a/text/outlands/ru_RU.po +++ b/text/outlands/ru_RU.po @@ -1,6 +1,22 @@ -# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-12 11:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-12 11:13+0000\n" +"Last-Translator: Бенедикт Капустин \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru_RU\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.4\n" + +# msgid "" "<25>{#p/toriel}{#f/1}* I hear there is a certain kind of fluid in " @@ -4183,7 +4199,7 @@ msgid "<25>* The Outlands have been unusually silent today." msgstr "<25>* В Запределье сегодня необычно тихо..." msgid "<25>* I tried calling someone just now, but..." -msgstr "<25>* Я только что пыталась дозвонится своему знакомому, но..." +msgstr "<25>* Я только что пыталась дозвониться своему знакомому, но..." msgid "<25>* Nothing." msgstr "<25>* Никто не ответил." @@ -4260,10 +4276,10 @@ msgid "<25>{#f/10}* Perhaps you really are different from the others." msgstr "<25>{#f/10}* Может, ты и вправду отличаешься от других..." msgid "<25>{#f/0}* ... well then." -msgstr "<25>{#f/0}* ...В таком случае." +msgstr "<25>{#f/0}* ...Ну и ладно." msgid "<25>{#f/0}* I will finish up here, and meet you back at the house." -msgstr "<25>{#f/0}* Я закончу здесь, и встречу тебя у дома." +msgstr "<25>{#f/0}* Я закончу здесь и встречу тебя у дома." msgid "<25>{#f/0}* Thank you for listening, my child." msgstr "<25>{#f/0}* Спасибо, что прислушался ко мне." @@ -4404,13 +4420,13 @@ msgid "<25>{#f/5}* There are important errands I must run." msgstr "<25>{#f/5}* У меня есть срочные дела." msgid "<25>{#f/0}* While I am away, I expect you to be on your best behavior." -msgstr "<25>{#f/0}* Веди себя хорошо." +msgstr "<25>{#f/0}* Веди себя хорошо, пока меня нет." msgid "<25>{#f/1}* The puzzles ahead are yet to be explained, and..." -msgstr "<25>{#f/1}* Дальше будут ещё головоломки, так что..." +msgstr "<25>{#f/1}* Дальнейшие головоломки ещё нужно объяснить, и..." msgid "<25>{#f/0}* Leaving the room on your own may prove to be dangerous." -msgstr "<25>{#f/0}* Если ты решишь пойти дальше в одиночку, будь осторожен." +msgstr "<25>{#f/0}* ...покидать комнату тебе одному — опасно." msgid "" "<25>{#f/10}* Here.\n" @@ -4429,7 +4445,7 @@ msgid "<26>{#f/23}* And stay out of trouble." msgstr "<26>{#f/23}* И не ищи неприятностей." msgid "<25>{#f/1}* Be good, alright?" -msgstr "<25>{#f/1}* Будь послушным и жди здесь, хорошо?" +msgstr "<25>{#f/1}* Будь послушным, хорошо?" msgid "<32>{#s/phone}{#p/event}* Ring, ring..." msgstr "<32>{#s/phone}{#p/event}* Звонок..." @@ -4549,8 +4565,8 @@ msgid "" "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Aha!\n" "* I heard that, you little white dog..." msgstr "" -"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Аха!\n" -"* Я слышу тебя, мелкая псина..." +"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Ага!\n" +"* Я слышу тебя, белый пёсик..." msgid "<25>{#f/6}* Now I am going to find you!" msgstr "<25>{#f/6}* Сейчас я тебя найду!" @@ -4677,10 +4693,10 @@ msgid "" msgstr "<25>{#f/0}* Мне предстоит очень многое рассказать тебе о жизни здесь." msgid "<25>{#f/1}* First and foremost..." -msgstr "<25>{#f/1}* Первое, и самое важное..." +msgstr "<25>{#f/1}* Первое и наиболее важное —..." msgid "<25>{#f/0}* Puzzles!" -msgstr "<25>{#f/0}* Головоломки!" +msgstr "<25>{#f/0}* ...головоломки!" msgid "<25>{#f/0}* Allow me to perform this quick demonstration." msgstr "<25>{#f/0}* Позволь показать тебе." @@ -4693,7 +4709,7 @@ msgstr "" "Аванпосте..." msgid "<25>{#f/0}* Solving puzzles is a part of our daily routine." -msgstr "<25>{#f/0}* Решение головоломок часть ежедневной рутины." +msgstr "<25>{#f/0}* Решение головоломок — это часть повседневной рутины." msgid "" "<25>{#f/0}* With time, and a little guidance, you will grow accustomed to " @@ -4737,7 +4753,7 @@ msgid "" "* I can tell by the look on your face that you haven't yet." msgstr "" "<32>* Ха!\n" -"* Я вижу по твоему лицу, что ты ещё не делал этого." +"* Я вижу по твоему лицу, что ещё нет." msgid "<32>* I gotta tell you, it's tons of fun." msgstr "<32>* На самом деле это очень весело." @@ -4760,7 +4776,7 @@ msgid "<32>* How does it feel?" msgstr "<32>* Что ты чувствуешь?" msgid "<32>* It's pretty great, right?" -msgstr "<32>* Скажи что это круто." +msgstr "<32>* Скажи, что это круто." msgid "<32>{#p/basic}{#n1}* I hear you're somewhat of a bully in these parts." msgstr "<32>{#p/basic}{#n1}* Я слышал про твои хулиганства."