From fa576d711e51df4dacb7e15ce804576e7a51b403 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: cezarrosa Date: Wed, 26 Feb 2025 12:15:20 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 20.1% (1212 of 6010 strings) Translation: PS-Outertale/2-Starton Translate-URL: https://ws3917.hbms.me/projects/ps-outertale/2-starton/pt_BR/ --- text/starton/pt_BR.po | 416 +++++++++++++++++++++++++++++------------- 1 file changed, 293 insertions(+), 123 deletions(-) diff --git a/text/starton/pt_BR.po b/text/starton/pt_BR.po index b4c97292..af15b1ce 100644 --- a/text/starton/pt_BR.po +++ b/text/starton/pt_BR.po @@ -1,6 +1,21 @@ -# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-26 13:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-26 13:12+0000\n" +"Last-Translator: cezarrosa \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.9.2\n" + +# msgid "" "<32>{#p/basic}* A standard-issue CITADEL long- range telescope, circa 261X." @@ -3990,6 +4005,8 @@ msgid "" "<32>* Oh well.\n" "* Guess it can't all be punk- peaches and punk-cream." msgstr "" +"<32>* Poxa.\n" +"* Acho que a vida não é só maçãs do amor." msgid "" "<32>{#p/basic}{#npc/a}* The Citadel's getting pretty crowded, so I've heard " @@ -4481,750 +4498,905 @@ msgstr "" msgid "" "<32>{#p/basic}{#npc/a}* A dog just rushed in here, filled with inspiration." msgstr "" +"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Um cachorro veio correndo até aqui cheio de " +"inspiração." msgid "" "<32>* It kept trying to create a hologram that expressed its own emotions..." msgstr "" +"<32>* Ficou tentando criar um holograma que expressasse suas próprias " +"emoções..." msgid "" "<32>* But, as it did, it kept getting more excited about the creation..." msgstr "" +"<32>* Mas, conforme ele fez, continuou ficando mais e mais animado com sua " +"criação..." msgid "" "<32>* Its neck got longer and longer, and it added more and more light, " "until..." msgstr "" +"<32>* Seu pescoço foi ficando cada vez mais longo, e teve mais luz, até..." msgid "<32>* It was rather sad to watch, but I couldn't turn away." -msgstr "" +msgstr "<32>* Foi muito triste assistir, mas não pude me afastar." msgid "" "<32>{#p/basic}{#npc/a}* That dog from earlier...?\n" "* It's at Grillby's.\n" "* I think." msgstr "" +"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Aquele cachorro de mais cedo...?\n" +"* Ele tá no Grillby.\n" +"* Eu acho." msgid "<32>* After work, all of the dogs go there to play cards together." msgstr "" +"<32>* Depois do trabalho, todos os cachorros vão pra lá jogar cartas juntos." msgid "<32>* But that dog doesn't really know how to express itself." -msgstr "" +msgstr "<32>* Mas aquele cachorro não sabe muito bem se expressar." msgid "" "<32>* So, it ends up playing alone, instead of introducing itself to the " "others..." msgstr "" +"<32>* Então, ele meio que brinca sozinho invez de ter que socializar com os " +"outros..." msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Where's that dog?" -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Onde está o cachorro?" msgid "<32>* It usually comes through here every day after work..." -msgstr "" +msgstr "<32>* Normalmente ele vem pra cá todo dia depois do trabalho..." msgid "" "<32>{#p/basic}{#npc/a}* A badly wounded dog just walked through here..." -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Um cachorro bem mau humorado passou por aqui..." msgid "<32>* What kind of person would beat up a cute little dog?" -msgstr "" +msgstr "<32>* Que tipo de pessoa bateria em um cachorrinho fofo?" msgid "" "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Don't worry, champ.\n" "* Most of them have probably forgiven ya by now." msgstr "" +"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Não se preocupa, campeão.\n" +"* Maior parte deles nem lembra quem é você a essa altura." msgid "" "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Don't worry, champ.\n" "* I've got this covered for ya." msgstr "" +"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Não se preocupa, campeão.\n" +"* Eu vou cobrir isso pra você." msgid "" "<32>{#p/basic}{#npc/a}* The day that dog wins a game of 4-D poker, we're ALL" " doomed." msgstr "" +"<32>{#p/basic}{#npc/a}* O dia em que aquele cachorro ganhou um poker 4-D, " +"todo muito ficou abismado." msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Too bad for the dog, huh?" -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Bem paia para o cachorro, né?" msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* So sad for the dog, huh?" -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Tão triste para o cachorro, né?" msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Have you seen it?" -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Você viu isso?" msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Despicable." -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Desprezível." msgid "" "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Hah-\n" "* Incredible-" msgstr "" +"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Hah-\n" +"* Incrível-" msgid "<32>* I knew my moon rocks were the real deal all along-" -msgstr "" +msgstr "<32>* Eu sabia que minhas pedras da lua eram a parada desde o começo-" msgid "<32>* Even I'm surprised what your mean ways have led to for me-" msgstr "" +"<32>* Até eu estou surpreso com o que seus modos mesquinhos levaram a mim-" msgid "" "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Tch-\n" "* Unbelievable-" msgstr "" +"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Tch-\n" +"* Inacreditável-" msgid "<32>* I can't believe I'm gonna be working with that guy-" -msgstr "" +msgstr "<32>* Eu nem acredito que vou começar a trabalhar com aquele cara-" msgid "<32>* At least our sales figures should finally go up-" -msgstr "" +msgstr "<32>* Pelo menos nossas vendas vão começar a subir-" msgid "" "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Tch-\n" "* Sorry, I don't sell to people like you-" msgstr "" +"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Tch-\n" +"* Desculpa, eu não vendo pra gente igual a você-" msgid "" "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Man-\n" "* Sucks what happened to Mettaton, y'know-" msgstr "" +"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Mano-\n" +"* Que merda aquilo que aconteceu com o Mettaton, sabe-" msgid "" "<32>* But I'm willing to sell off my special edition moon rocks for the " "occasion-" msgstr "" +"<32>* Mas eu vou vender minhas pedras da lua edição especial para tal " +"ocasião-" msgid "" "<32>* Unlike that guy, who just lowers the prices on his basic rocks " "instead-" msgstr "" +"<32>* Diferente daquele cara, que só abaixou os preços das suas pedras " +"normais-" msgid "" "<32>* I got authentic moon rocks straight from a moon, unlike his phoned in " "crap-" msgstr "" +"<32>* Eu tenho rochas lunares autênticas direto de uma lua, ao contrário " +"daquele porcaria-" msgid "<32>* That guy's rocks don't look anything like a moon-" -msgstr "" +msgstr "<32>* As pedras daquele cara não tem nada haver com a lua-" msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Yeah, I have you to thank-" -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* É, eu preciso te agradecer-" msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* It's just good for business-" -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* É bom para os negócios-" msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* The nerve of that guy-" -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* A coragem daquele cara-" msgid "" "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Ehhh~\n" "* I just couldn't deal with it anymore, man~" msgstr "" +"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Ehhh~\n" +"* Eu não podia aguentar mais aquilo, cara~" msgid "" "<32>* Between his badgering and your bullying, I've just about had enough~" msgstr "" +"<32>* Entre a barganha dele e a sua valentia, eu já tava cansado de tudo~" msgid "" "<32>* His moon rocks may be fake, but if it gets me peace and quiet, I'll " "deal~" msgstr "" +"<32>* Os rochas da lua dele podem ser falsas, mas se me deixar em paz, eu tô " +"de acordo~" msgid "" "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Pfft~\n" "* Shaw man~" msgstr "" +"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Pfft~\n" +"* Pobre homem~" msgid "<32>* It's good to finally be working together on this thing~" -msgstr "" +msgstr "<32>* É bom finalmente estar trabalhando junto em alguma coisa~" msgid "<32>* Now we'll both be sellin' my authentic moon rocks~" -msgstr "" +msgstr "<32>* Agora estaremos juntos vendendo meus pedaços autênticos da lua~" msgid "" "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Pfft~\n" "* No moon rocks for you~" msgstr "" +"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Pfft~\n" +"* Sem pedaços da lua para você~" msgid "" "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Real shame what happened to the star of the outpost~" msgstr "" +"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Uma desgraça o que aconteceu com a estrela do " +"Outpost~" msgid "" "<32>* Don't worry though~\n" "* Unlike that dude to my left, I won't raise my prices~" msgstr "" +"<32>* Mas não se preocupa~\n" +"* Diferente daquele cara ali, eu não vou aumentar meus preços~" msgid "<32>* In fact, my moon rocks are going on sale~" -msgstr "" +msgstr "<32>* Na verdade, minhas pedras da lua estão a venda~" msgid "<32>* That dude to my left be sellin' phoney baloney moon rocks, bruh~" msgstr "" +"<32>* Aquele cara à minha esquerda está vendendo falsas pedras lunares, bruh~" msgid "<32>* Don't believe a word he says~" -msgstr "" +msgstr "<32>* Não acredite em nada que ele diz~" msgid "" "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Shaw man~\n" "* Sorry it had to come to this~" msgstr "" +"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Que cara triste~\n" +"* Uma pena que teve que chegar a isso~" msgid "" "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Yeah, his were the real fake moon rocks all along~" msgstr "" +"<32>{#p/basic}{#npc/a}* É, foi com ele que toda a parada de pedras lunares " +"falsas começou~" msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* The gall o' that dude~" -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* A ousadia daquele cara~" msgid "" "<32>{#p/basic}{#npc/a}* My little Cinnamon's going to grow up one day..." -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Meu pequeno Canela vai crescer um dia..." msgid "<32>* Since he's my brother, I only want the best for him." -msgstr "" +msgstr "<32>* Ele é meu irmão, então eu só desejo o melhor pra ele." msgid "<32>* I sure hope our new world can accommodate for that." -msgstr "" +msgstr "<32>* Eu espero que o novo mundo tenha espaço pra isso." msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Ah, it's so peaceful and quiet..." -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Ah, é tão calmo e pacífico..." msgid "" "<32>* The people who usually bother me are too busy crying about something " "on TV!" msgstr "" +"<32>* As pessoas que normalmente me incomodam estão muito ocupadas chorando " +"sobre algo na TV!" msgid "<32>* Usually one of those skeletons chases my little Cinnamon around." -msgstr "" +msgstr "<32>* As vezes um daqueles esqueletos segue o Canela por aí." msgid "<32>* Usually one of those dogs chases my little Cinnamon around." -msgstr "" +msgstr "<32>* As vezes um daqueles cachorros persegue o Canela por aí." msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Isn't my little Cinnamon just the cutest?" -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* O meu Canela não é o mais lindinho?" msgid "" "<32>* Bun-buns are so adorable...\n" "* Tee hee!" msgstr "" +"<32>* Os pãezinhos são tão adoráveis...\n" +"* Tee hee" msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* It's not long now, bun-bun..." -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Não faz muito agora, bun-bun..." msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* I wonder what could have happened..." -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Me pergunto o que pode ter acontecido..." msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* I wonder where they are..." -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Me pergunto onde eles estão..." msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Bun-bun-bun-bun-bun..." -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Bun-bun-bun-bun-bun..." msgid "" "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Ice Wolf is happy today.\n" "* Sweet Doggo has finally been held in Ice Wolf's arms." msgstr "" +"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Ice Wolf está feliz hoje.\n" +"* Querido Doggo está nos braços de Ice Wolf." msgid "<32>* Ice Wolf is now his Nice Wolf." -msgstr "" +msgstr "<32>* Ice Wolf é agora seu Nice Wolf." msgid "" "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Ice Wolf notices the morale of the town slipping." -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Ice Wolf percebe a moral da cidade decrescendo." msgid "<32>* Ice Wolf just wants everyone to be happy." -msgstr "" +msgstr "<32>* Ice Wolf do quer todo mundo estando feliz." msgid "" "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Ice Wolf has not seen any of Ice Wolf's dog-friends " "today." msgstr "" +"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Ice Wolf não viu nenhum dos amigos cachorros hoje." msgid "<32>* Ice Wolf is sad." -msgstr "" +msgstr "<32>* Ice Wolf está triste." msgid "" "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Ice Wolf has not seen sweet Doggo at all today." -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Ice Wolf não viu o querido Doggo o dia inteiro." msgid "<32>* Ice Wolf is lonely." -msgstr "" +msgstr "<32>* Ice Wolf está sozinho." msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Ice Wolf has not seen any skeletons today." -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Ice Wolf não viu nenhum esqueleto hoje." msgid "<32>* Ice Wolf is concerned." -msgstr "" +msgstr "<32>* Ice Wolf está preocupado." msgid "" "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Ice Wolf is going to play fetch with Ice Wolf's dog-" "friends." msgstr "" +"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Ice Wolf vai brincar de pega com os amigos de Ice " +"Wolf." msgid "<32>* Ice Wolf is excited." -msgstr "" +msgstr "<32>* Ice Wolf está animado." msgid "" "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Ice Wolf is wondering why so many monsters are hurt." msgstr "" +"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Ice Wolf está se perguntando o porque de tantos " +"monstros estarem surrados." msgid "" "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Ice Wolf is wondering why so many monsters are gone." msgstr "" +"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Ice Wolf está se perguntando porque tantos monstros " +"sumiram." msgid "" "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Ice Wolf is wondering why Ice Wolf is Ice Wolf when " "there is no ice to throw around." msgstr "" +"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Ice Wolf está se perguntando porque seu nome é Ice " +"Wolf sem não tem Ice pra ser jogado por aí." msgid "<32>* Ice Wolf is confused." -msgstr "" +msgstr "<32>* Ice Wolf está confuso." msgid "" "<32>{#p/basic}{#npc/a}* I asked Papyrus about his floss collection, and he " "said he'd help me start one, too." msgstr "" +"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Perguntei a Papyrus sobre sua coleção de fio dental " +"e ele disse que me ajudaria a começar uma também." msgid "<32>* Isn't he the best?" -msgstr "" +msgstr "<32>* Ele não é o melhor?" msgid "" "<32>{#p/basic}{#npc/a}* My MTT-brand toothbrush broke again, and I don't " "know how I'll fix it this time." msgstr "" +"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Minha escova de dente da MTT quebrou de novo, e eu " +"não sei como vou arrumar dessa vez." msgid "<32>* ... it's not like they're going to make any more of them, now." -msgstr "" +msgstr "<32>* ... não é como se eles fossem fazer mais delas por agora." msgid "" "<32>{#p/basic}{#npc/a}* I went to ask Papyrus about his floss collection, " "but he wasn't available." msgstr "" +"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Eu fui perguntar para o Papyrus sobre sua coleção de " +"fio dental, mas ele não tava em casa." msgid "<32>* Would you happen to know anything about that?" -msgstr "" +msgstr "<32>* Você sabe o que aconteceu com ele?" msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* I'd lend you my MTT-brand toothbrush..." msgstr "" +"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Eu te emprestaria minha escova de dentes da marca " +"MTT..." msgid "<32>* ... but I get the feeling you'd smash it a whole bunch." msgstr "" +"<32>* ... mas eu tenho a sensação de que você explodiria ela em pedaços." msgid "" "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Those MTT-brand toothbrushes are so freakin' " "brittle." msgstr "" +"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Aquelas escovas de dente da MTT são tão frágeis." msgid "<32>* Thing got crushed in my hands before I could even start!" -msgstr "" +msgstr "<32>* Ela quebrou nas minhas mãos antes que eu pudesse escovar." msgid "" "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Guess I'll have to use an actually decent toothbrush" " from now on." msgstr "" +"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Acho que eu vou ter que usar uma escova de dente de " +"verdade agora." msgid "" "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Hmm...\n" "* I wonder how skeletons brush their teeth." msgstr "" +"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Hmm...\n" +"* Me pergunto como os esqueletos escovam os dentes." msgid "" "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Hanging out by the bar tells you a lot about this place...\n" "* For better or worse." msgstr "" +"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Dar uma volta no bar diz muito sobre você por aqui..." +"\n" +"* Seja isso bom ou ruim." msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Then again, it was the cheapest option..." -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* E de novo, era a opção mais barata..." msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* HEY!" -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Ei!" msgid "<32>* ... you're pretty weird." -msgstr "" +msgstr "<32>* ... você é bem esquisito." msgid "<32>* You put us through hell, then went through hell to save us all." msgstr "" +"<32>* Você nos colocou no maior dos infernos, mas depois foi e nos salvou." msgid "<32>* I don't really know why." -msgstr "" +msgstr "<32>* Qual é sua motivação?" msgid "" "<32>* I DON'T KNOW HOW TO HANDLE TO THIS SITUATION!\n" "* YEAH!" msgstr "" +"<32>* EU NÃO SEI COMO LIDAR COM ESSA SITUAÇÃO!\n" +"* TOP!" msgid "<32>* ... you're pretty cool." -msgstr "" +msgstr "<32>* ... você é bem legal." msgid "<32>* Thanks for going through hell to save us all back there." -msgstr "" +msgstr "<32>* Obrigado por passar por todo esse inferno pra nos salvar." msgid "<32>* That was a real stand-up move." -msgstr "" +msgstr "<32>* Foi um movimento de guerreiro." msgid "" "<32>* ALL HAIL THE NEW AUTHORITY!\n" "* YEAH!" msgstr "" +"<32>* TODOS SAÚDAM A NOVA AUTORIDADE!\n" +"* SIM!" msgid "<32>* What you been up to, huh KID?" -msgstr "" +msgstr "<32>* O que você tem feito, CRIANÇA?" msgid "<32>* You've got an awfully criminal look on your FACE..." -msgstr "" +msgstr "<32>* Você tem um olhar criminoso na sua CARA..." msgid "" "<32>* Respect my AUTHORITY!\n" "* YEAH!" -msgstr "" +msgstr "<32>* Respeita minha AUTORIDADE!" msgid "<32>* You think you can just stand there and stare at ME?" -msgstr "" +msgstr "<32>* Você acha que pode ficar aí parado olhando pra MIM?" msgid "<32>* Well, I've got some bad news for you, PAL." -msgstr "" +msgstr "<32>* Bem, eu tenho más notícias pra você, CARA." msgid "<32>* I'm an officer of the LAW." -msgstr "" +msgstr "<32>* Eu sou um oficial da LEI." msgid "<32>* So, UH..." -msgstr "" +msgstr "<32>* Então, UH..." msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* HAIL it, PAL." -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* RESPEITA ela, CARA." msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Respect it, PAL." -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Respeite, CARA." msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Hey hey..." -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Hey hey..." msgid "<32>* ... despite what you've done, you still chose to..." -msgstr "" +msgstr "<32>* ... apesar do que você fez, você ainda escolheu..." msgid "" "<32>* Oh... oh gee...\n" "* You can't see it, but I think I'm gonna cry..." msgstr "" +"<32>* Oh... oh caramba...\n" +"* Você não pode ver, mas acho que vou chorar..." msgid "<32>* ... wait, don't hurt me!" -msgstr "" +msgstr "<32>* ... espera, não me machuca!" msgid "<32>* ... thanks to you, we're..." -msgstr "" +msgstr "<32>* ... gracas a você, nós estamos..." msgid "<32>* ... uh, can I cry?" -msgstr "" +msgstr "<32>* ... uh, posso chorar?" msgid "" "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Hey hey, why's everyone so sad around this town?" msgstr "" +"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Ei ei, por que todo mundo nessa cidade tá tão triste?" msgid "<32>* Did something happen?" -msgstr "" +msgstr "<32>* Alguma coisa aconteceu?" msgid "" "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Hey hey, nothing's ever going to change in my life!" -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Ei ei, nada nunca vai mudar na minha vida!" msgid "<32>* Ha... ha..." -msgstr "" +msgstr "<32>* Ha... ha..." msgid "" "<32>{#p/basic}{#npc/a}* I still think you're cool...!\n" "* Please don't hurt me." msgstr "" +"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Eu ainda te acho bem da hora...!\n" +"* Por favor não me bate." msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* I love you...!" -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Eu te amo...!" msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Maybe it's just my imagination." -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Talvez seja só minha imaginação." msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Or maybe I'm just crazy." -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Ou talvez eu seja louco." msgid "" "<32>{#p/basic}{#npc/a}* I heard the king revealed the truth about the humans" " he supposedly killed." msgstr "" +"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Eu ouvi que o rei revelou a verdade sobre os " +"monstros que ele supostamente matou." msgid "" "<32>* Everyone felt so bad that they didn't know.\n" "* They all gave him a big hug." msgstr "" +"<32>* Todo mundo ficou tão triste por não saber.\n" +"* Eles todos o deram um grande abraço." msgid "<32>* Then they took the humans and adopted them for themselves." -msgstr "" +msgstr "<32>* Então alguns adotaram os humanos para si." msgid "<32>* Now the humans will get to live their lives with us." -msgstr "" +msgstr "<32>* Agora estes humanos vão viver suas vidas com a gente." msgid "<32>* Thaaaaaat's politics!" -msgstr "" +msgstr "<32>* Iiiiiiisssssoooo é política!" msgid "" "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Hmmm, it's weird how everybody's been talking about " "TV lately." msgstr "" +"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Hmmm, estranho como todo mundo tem falado de TV " +"ultimamente." msgid "" "<32>* What happened...?\n" "* I hope this doesn't affect our political system..." msgstr "" +"<32>* O que aconteceu...?\n" +"* Espero que isso não afete nosso sistema político..." msgid "" "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Hmmm, usually Papyrus goes to meet with Undyne about" " now." msgstr "" +"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Hmmm, normalmente Papyrus sai para uma reunião com " +"Undyne a esse horário." msgid "" "<32>* Where is he...?\n" "* I can feel our political system crumbling apart..." msgstr "" +"<32>* Mas cadê ele...?\n" +"* Eu posso sentir nosso sistema político desmoronando..." msgid "" "<32>{#p/basic}{#npc/a}* This town has no real police.\n" "* But maybe the fake police will scare off the bullies." msgstr "" +"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Essa cidade não tem polícia.\n" +"* Mas talvez aqueles policiais de mentira espantem os valentões." msgid "<32>* The politics carry on..." -msgstr "" +msgstr "<32>* A política continua..." msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* This town has no mayor." -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Essa cidade não tem prefeito." msgid "" "<32>* But, if anything happens, a skeleton will tell a fish lady about it." msgstr "" +"<32>* Mas, se algo chegar a acontecer, um esqueleto conta para uma mulher " +"peixe sobre." msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* This town is always so dreary." -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Esta cidade é sempre tão sombria." msgid "" "<32>* But, if things keep going the way they are, maybe that'll change." -msgstr "" +msgstr "<32>* Mas, se as coisas continuarem caminhando assim, talvez isso mude." msgid "<32>* Is that politics?" -msgstr "" +msgstr "<32>* Seria isso política?" msgid "" "<32>{#p/basic}{#npc/a}* You see?\n" "* Politics isn't all bad..." msgstr "" +"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Viu?\n" +"* A política não é má o tempo todo..." msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Politics..." -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Política..." msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Politics." -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Política." msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Politics?" -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Política?" msgid "" "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Long ago, I heard they didn't have such fancy things" " as \"force fields.\"" msgstr "" +"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Tempos atrás, eu ouvi sobre não existirem coisas " +"chiques como \"escudos de força\"." msgid "<32>* All I can say... is that it feels good to be back." -msgstr "" +msgstr "<32>* Tudo que eu posso dizer... é que é bom estar de volta as origens." msgid "" "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Long ago, I heard TV celebrities were all over the " "place." msgstr "" +"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Tempos atrás, ouvi que celebridades de TV estavam " +"por todo lado." msgid "<32>* Now, they're looking to become a thing of the past." -msgstr "" +msgstr "<32>* Agora, estão começando a se tornar algo do passado." msgid "" "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Long ago, I heard the outpost was a dreary place." msgstr "" +"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Tempos atrás, ouvi dizer que o Outpost era um lugar " +"obscuro." msgid "<32>* At this rate... we'll be back to having that same problem." -msgstr "" +msgstr "<32>* Neste ritmo... estaremos de volta a essa era." msgid "" "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Long ago, I heard they split the town into two " "halves." msgstr "" +"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Há muito tempo, ouvi dizer que eles dividiram a " +"cidade em duas metades." msgid "<32>* I wonder what it looked like before...?" -msgstr "" +msgstr "<32>* Me pergunto como se parecia antes...?" msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Thanks for bringing us back." -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Obrigado por trazer isso de volta." msgid "" "<32>{#p/basic}{#npc/a}* It's too bad we can't just magically bring them " "back." msgstr "" +"<32>{#p/basic}{#npc/a}* É uma pena que não possamos simplesmente trazê-los " +"de volta magicamente." msgid "" "<32>{#p/basic}{#npc/a}* It's too bad we can't just magically fix these " "things." msgstr "" +"<32>{#p/basic}{#npc/a}* É uma pena que não possamos magicamente arrumar as " +"coisas." msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* We may never know." -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Talvez nós jamais saberemos." msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* So we're free, huh?" -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Então estamos livres, huh?" msgid "<32>* I guess I don't have to keep smiling anymore..." -msgstr "" +msgstr "<32>* Acho que não preciso ficar mais sorrindo..." msgid "" "<32>* ... strange.\n" "* I don't feel like not smiling, but smiling also seems wrong." msgstr "" +"<32>* ... estranho.\n" +"* Não tenho vontade de não sorrir, mas sorrir também parece errado." msgid "" "<32>* This is too deep.\n" "* I'm sticking to what I know." msgstr "" +"<32>* Isso é profundo demais.\n" +"* Eu vou me atar aquilo que sei." msgid "" "<32>* ... huh.\n" "* Then why can't I stop?" msgstr "" +"<32>* ... huh.\n" +"* Então por que eu não posso parar?" msgid "<32>* For some reason, I don't want to stop smiling now!" -msgstr "" +msgstr "<32>* Por algum motivo, eu não quero parar de sorrir agora!" msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Just now, I felt my smile falter for a moment." -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Agora mesmo, eu senti meu sorriso decaindo." msgid "<32>* What's wrong?" -msgstr "" +msgstr "<32>* O que aconteceu?" msgid "" "<32>{#p/basic}{#npc/a}* We all know things haven't gone how we'd hoped, but " "we smile anyway." msgstr "" +"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Nós sabemos que as coisas não tem ido bem, mas " +"sorrimos de toda forma." msgid "<32>* Why?" -msgstr "" +msgstr "<32>* Porquê?" msgid "<32>* This is our reality, so why be morose about it?" -msgstr "" +msgstr "<32>* É a nossa realidade, pra que ficar de careta?" msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Smile smile." -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Sorria sorria." msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Smile smile!" -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Sorria sorria!" msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Smile smile?" -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Sorria sorria?" msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Freedom..." -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Liberdade..." msgid "<32>* That means I don't have to worry about getting beat up anymore." msgstr "" +"<32>* Significa que eu não preciso mais me preocupar em relação a tomar uma " +"surra." msgid "<32>* Haha." -msgstr "" +msgstr "<32>* Haha." msgid "<32>* That means I don't have to worry about cracking jokes anymore." -msgstr "" +msgstr "<32>* Significa que eu não preciso me preocupar com piadas mais." msgid "<32>* What does a mouse do when it finally gets the cheese?" -msgstr "" +msgstr "<32>* O que um rato faz quando finalmente pega o queijo?" msgid "<32>* Well..." -msgstr "" +msgstr "<32>* Bem..." msgid "<32>* It probably doesn't worry about cracking jokes, that's for sure." -msgstr "" +msgstr "<32>* Provavelmente não se preocupa em contar piadas, com certeza." msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* It just feels like..." -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Só parece que..." msgid "" "<32>* Like everything is getting worse, and worse...\n" "* And worse." msgstr "" +"<32>* Que tudo está ficando pior, e pior...\n" +"* E pior." msgid "" "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Everyone is always laughing and cracking jokes, " "trying to forget our modern crises..." msgstr "" +"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Todo mundo está sempre rindo e fazendo piadas, " +"tentando esquecer nossa crise moderna..." msgid "" "<32>* Dreariness.\n" "* Crowding.\n" "* Lack of a homeworld." msgstr "" +"<32>* Monotonia.\n" +"* Aglomeração.\n" +"* Falta de um mundo natal." msgid "<32>* I would join them, but I just don't feel like being funny." -msgstr "" +msgstr "<32>* Eu me juntaria a eles, mas não me acho muito da graça." msgid "" "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Sorry.\n" "* That wasn't funny." msgstr "" +"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Desculpa.\n" +"* Não foi engraçado." msgid "" "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Sorry.\n" "* I guess you could say..." msgstr "" +"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Desculpa.\n" +"* Acho que posso dizer..." msgid "<32>* That joke was a little too \"cheesy.\"" -msgstr "" +msgstr "<32>* Que a piada estava meio \"intolerante\"." msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* And worse..." -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* E pior..." msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* At least I'm not making puns." -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Pelo menos não estou fazendo trocadilhos." msgid "" "<32>{#p/basic}{#npc/a}* You should leave before I stop being nice to you." msgstr "" +"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Você deveria ir embora antes que eu pare de ser " +"legal." msgid "" "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Yes.\n" "* That was a pun.\n" "* I'm a pun mouse now." msgstr "" +"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Sim.\n" +"* Isso foi um trocadilho.\n" +"* Eu sou um rato trocadilho agora." msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* And worse still..." -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* E continua pior..." msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* For now." -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Por agora." msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* (Oh, hey, it's me, Zorren.)" -msgstr "" +msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* (Oh, opa, sou eu, Zorren.)" msgid "<32>* (We, uh, can't thank you enough for doing what you did.)" msgstr "" +"<32>* (Nós, uh, não podemos te agradecer o suficiente pelo que você fez.)" msgid "" "<32>* (But...)\n" "* (You've, uh, not exactly been a model citizen.)" msgstr "" +"<32>* (Mas...)\n" +"* (Você, uh, não tem sido o melhor cidadão.)" msgid "<32>* (Why'd you have to go and, make it all so complicated?)" -msgstr "" +msgstr "<32>* (Por que você tornou isso tudo tão complicado?)" msgid "" "<32>* (But...)\n" "* (You've, uh, probably heard enough of that, by now.)" msgstr "" +"<32>* (Mas...)\n" +"* (Você provavelmente já escutou o suficiente disso, por agora.)" msgid "<32>* (So I'll let you get back to, what you were doing.)" -msgstr "" +msgstr "<32>* (Então, vou deixar você voltar ao que estava fazendo.)" msgid "<32>* (Something's, like, different about you now.)" -msgstr "" +msgstr "<32>* (Algo está diferente em você agora.)" msgid "<32>* (...)" -msgstr "" +msgstr "<32>* (...)" msgid "<32>* (Yeah, you know, uh, I don't really like you anymore.)" -msgstr "" +msgstr "<32>* (É, tipo, eu não gosto mais de você.)" msgid "<32>* (I'd take back the key I gave you, if only I could.)" msgstr "" @@ -5655,8 +5827,6 @@ msgstr "" msgid "SAVE YOURSELVES..." msgstr "" -msgid "" -msgstr "" msgid "FAILED TO CONNECT..." msgstr ""