diff --git a/text/outlands/ru_RU.po b/text/outlands/ru_RU.po index 301f3a1e..880eac6c 100644 --- a/text/outlands/ru_RU.po +++ b/text/outlands/ru_RU.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-26 23:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-08 16:48+0000\n" -"Last-Translator: wildering pasta \n" +"Last-Translator: Ruslan \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru_RU\n" @@ -1154,10 +1154,10 @@ msgid "<32>{#p/human}* (You feel the nearby monster presence dwindling.)" msgstr "<32>{#p/human}* (Вы чувствуете, как сокращается присутствие монстров.)" msgid "<32>{#p/human}* (You saw a piece of gum taped to the comic strip...)" -msgstr "<32>{#p/human}* (Вы увидели кусок жвачки на комиксе...)" +msgstr "<32>{#p/human}* (Вы заметили кусок жвачки на комиксе...)" msgid "* (Chew the gum?)" -msgstr "* (Употребить?)" +msgstr "* (Попробовать?)" msgid "<32>{#p/basic}* There was a piece of gum taped to the comic strip." msgstr "<32>{#p/basic}* Раньше здесь была жвачка." @@ -1188,10 +1188,10 @@ msgstr "" "* Не слишком жаркий, просто тёплый." msgid "<32>* You could probably crawl in." -msgstr "<32>* Возможно в него залезть." +msgstr "<32>* Вы могли бы в него залезть." msgid "<32>{#p/human}* (You chose not to crawl in.)" -msgstr "<32>{#p/human}* (Вы не решаетесь залезть.)" +msgstr "<32>{#p/human}* (Вы не решаетесь залезать.)" msgid "" "<32>{#p/human}* (You crawl into the fireplace and let its warmth engulf you.)" @@ -1239,22 +1239,22 @@ msgid "<32>* I saw that goat lady come through here just a little while ago." msgstr "<32>* Я видел, что эта старая леди недавно проходила здесь." msgid "<32>* She had groceries, so I asked her what they were for, and..." -msgstr "<32>* У неё были продукты, я спросил для чего, и..." +msgstr "<32>* Она несла продукты. Я спросил, для чего они ей..." msgid "<32>* Well, you're in for a treat." -msgstr "<32>* ... тебя ждёт сюрприз." +msgstr "<32>* ...тебя ждёт сюрприз." msgid "<32>* I saw that goat lady come through here earlier." msgstr "<32>* Я недавно видел эту леди здесь." msgid "<32>* She said it was time to \"confront her fears.\"" -msgstr "<32>* Говорила: \"Пришло время столкнуться со страхами.\"" +msgstr "<32>* Говорила: «Пришло время взглянуть страху в глаза»." msgid "" "<32>* Well, whatever she did clearly led to something!\n" "* We're all free now!" msgstr "" -"<32>* Не так важно, что она сделала, а каковы последствия!\n" +"<32>* Важны не её поступки, а их последствия!\n" "* Теперь мы все свободны!" msgid "" @@ -1262,7 +1262,7 @@ msgid "" "* She just came through here right now!" msgstr "" "<32>{#p/basic}{#n1}* Видели её?\n" -"* Она прошла здесь только что!" +"* Она недавно проходила здесь!" msgid "" "<32>* I wonder what she could have meant...?\n" @@ -1889,14 +1889,14 @@ msgid "" "* Are you hungry?" msgstr "" "<25>{#p/toriel}{#f/1}{#n1}* В чём дело, дитя моё?\n" -"* Испытываешь голод?" +"* Ты голоден?" msgid "" "<25>{#f/0}* Perhaps you would like to know more about the book I am reading." -msgstr "<25>{#f/0}* Возможно, тебе интересна книга, что я читаю." +msgstr "<25>{#f/0}* Тебе, наверное, интересно, что я читаю?" msgid "{#n1!}* (What do you say?)" -msgstr "{#n1!}* (Что вы скажете?)" +msgstr "{#n1!}* (Что вы ответите?)" msgid "Hungry" msgstr "Голод" @@ -1924,12 +1924,11 @@ msgid "" "* If you like, I can read you this book..." msgstr "" "<25>{#f/1}* ...\n" -"* Если захочешь, могу прочитать эту книгу..." +"* Если захочешь, могу прочесть тебе эту книгу..." msgid "" "<25>{#f/0}* It is called \"Generous Monster\" and it was written by a human." -msgstr "" -"<25>{#f/0}* Её название - „Щедрый монстр“, она была написана человеком." +msgstr "<25>{#f/0}* Её название — «Щедрый монстр», она была написана человеком." msgid "{#n1!}* (Read the book?)" msgstr "{#n1!}* (Прочесть книгу?)" @@ -1948,7 +1947,7 @@ msgid "" "* Would you like me to make you a breakfast?" msgstr "" "<25>{#p/toriel}{#f/1}{#n1}* Испытываешь голод?\n" -"* Не желаешь ли позавтракать?" +"* Хочешь приготовлю поесть?" msgid "{#n1!}* (Have breakfast?)" msgstr "{#n1!}* (Позавтракать?)"