# msgid "" msgstr "" msgid "en_US" msgstr "de_DE" msgid "" msgstr "" msgid "You must choose a name." msgstr "Du musst einen Namen wählen." msgid "No?" msgstr "Nein?" msgid "Hm...?" msgstr "Hm...?" msgid "Maybe?" msgstr "Vielleicht?" msgid "Yes?" msgstr "Ja?" msgid "" "Take heart.\n" "There is nothing to be afraid of here." msgstr "" "Nur Mut.\n" "Hier gibt es nichts, wovor Sie Angst haben müssen." msgid "A light-hearted spirit will serve you well on your journey." msgstr "" "Eine unbeschwerte Einstellung wird Ihnen auf Ihrer Reise gute Dienste " "leisten." msgid "" "Take heart.\n" "Your frustrations are behind you now." msgstr "" "Fassen Sie Mut.\n" "Ihre Frustrationen liegen nun hinter Ihnen." msgid "" "Take heart.\n" "The story is yours, no matter what you feel." msgstr "" "Nur Mut.\n" "Die Geschichte gehört Ihnen, ganz gleich, was Sie fühlen." msgid "May tranquility come upon you as you embark on your journey." msgstr "Möge Ihnen beim Antritt Ihrer Reise Ruhe zuteil werden." msgid "" "Take heart.\n" "Your story is as interesting as you make it." msgstr "" "Nur Mut.\n" "Ihre Geschichte ist so interessant, wie Sie sie machen." msgid "May your quality of speech translate to action on your journey." msgstr "" "Möge sich die Qualität Ihrer Rede auf Ihrer Reise in Taten niederschlagen." msgid "A courageous heart will serve you well on your journey." msgstr "Ein mutiges Herz wird Ihnen auf Ihrer Reise gute Dienste leisten." msgid "A sense of serenity will do you wonders on your journey." msgstr "Ein Gefühl der Gelassenheit wird auf Ihrer Reise Wunder wirken." msgid "May your ingenuity surpass the challenges on your journey." msgstr "" "Möge Ihr Einfallsreichtum die Herausforderungen auf Ihrer Reise meistern." msgid "A confident mindset will take you far on your journey." msgstr "" "Eine selbstbewusste Einstellung wird Sie auf Ihrer Reise weit bringen." msgid "May your inginuity surpass the challanges on your journey." msgstr "" "Möge Ihr Einfallsreichtum die Herausforderungen auf Ihrer Reise meistern." msgid "May balance come upon you as you embark on your journey." msgstr "Möge Ihnen auf dem Weg zu Ihrer Reise Ausgeglichenheit zuteil werden." msgid "" "Take heart.\n" "There is much to be learned on the road ahead." msgstr "" "Nur Mut.\n" "Auf dem Weg, der vor uns liegt, gibt es noch viel zu lernen." msgid "May the tapestry of chaos and order satisfy you on your journey." msgstr "" "Möge Ihnen das Geflecht aus Chaos und Ordnung auf Ihrer Reise " "zufriedenstellend sein." msgid "May your story gain meaning in this cocoon amidst the darkness." msgstr "" "Möge Ihre Geschichte in diesem Kokon inmitten der Dunkelheit an Bedeutung " "gewinnen." msgid "May the experience be as playful as you desire." msgstr "Möge das Erlebnis so spielerisch sein, wie Sie es sich wünschen." msgid "May the experience be as excessive as you desire." msgstr "Möge das Erlebnis so intensiv sein, wie Sie es sich wünschen." msgid "" "Take heart.\n" "You have nothing to feel ashamed of now." msgstr "" "Nur Mut.\n" "Sie müssen sich jetzt für nichts schämen." msgid "A temperate ego will take you far on your journey." msgstr "Ein gemäßigtes Ego wird Sie auf Ihrer Reise weit bringen." msgid "May the experience provide the sustenance you require." msgstr "Möge Ihnen dieses Erlebnis die nötige Kraft geben." msgid "May your story bring forth the emotion you strive to feel." msgstr "" "Möge Ihre Geschichte die Emotionen hervorrufen, die Sie spüren möchten." msgid "May your choices be as effortless as they come." msgstr "Mögen Ihre Entscheidungen so mühelos wie möglich sein." msgid "" "Take heart.\n" "There is much companionship to be had here." msgstr "" "Nur Mut.\n" "Hier gibt es viel Kameradschaft." msgid "May your fortune carry you forward on your journey." msgstr "Möge Ihr Glück Sie auf Ihrer Reise weitertragen." msgid "May the tapestry of chaos and order please you on your journey." msgstr "" "Möge Ihnen das Geflecht aus Chaos und Ordnung auf Ihrer Reise gefallen." msgid "" "Take heart.\n" "Your story is as uplifting as you make it." msgstr "" "Fassen Sie Mut.\n" "Ihre Geschichte ist so erhebend, wie Sie sie machen." msgid "May your stability provide a solid foundation on your journey." msgstr "Möge Ihre Stabilität eine solide Grundlage für Ihre Reise bieten." msgid "May the experience only add to your state of satisfaction." msgstr "Möge dieses Erlebnis Ihre Zufriedenheit nur steigern." msgid "May the experience be as comforting as you desire." msgstr "Möge das Erlebnis so angenehm sein, wie Sie es sich wünschen." msgid "May the experience provide the energy you require." msgstr "Möge Ihnen das Erlebnis die nötige Energie geben." msgid "May your overflowing energy power you through your journey." msgstr "Möge Ihre überschäumende Energie Ihnen auf Ihrer Reise Kraft geben." msgid "I am honored by your choice." msgstr "Ich fühle mich durch Ihre Wahl geehrt." msgid "Let the experiment begin." msgstr "Lasst das Experiment beginnen." msgid "The true name." msgstr "Der wahre Name." msgid "This name is incorrect." msgstr "Dieser Name ist falsch." msgid "" "............\n" "(They're powerless to stop you.)" msgstr "" "............\n" "(Sie sind machtlos, Sie aufzuhalten.)" msgid "" "............\n" "(It's not much for conversation.)" msgstr "" "............\n" "(Für eine Unterhaltung reicht das nicht aus.)" msgid "Hello." msgstr "Hallo." msgid "Saddle up!" msgstr "Aufsatteln!" msgid "Well... I suppose that works..." msgstr "Nun... ich denke, das funktioniert..." msgid "I think you should think of your own name, my child." msgstr "" "Ich denke, du solltest über deinen eigenen Namen nachdenken, mein Kind." msgid "Really..." msgstr "Wirklich..." msgid "Nice try, idiot." msgstr "Guter Versuch, Idiot." msgid "Don't you mean \"Eyewalker?\"" msgstr "Meinst du nicht \"Eyewalker?\"" msgid "Check out my antenna!" msgstr "Schaut euch meine Antenne an!" msgid "Guh huh huh, nice one." msgstr "Guh huh huh, gut gemacht." msgid "Huh? What's that smell?" msgstr "Hä? Was ist das für ein Geruch?" msgid "It's m-moving! I-I-It's shaking!" msgstr "Es bewegt sich! E-E-Es wackelt!" msgid "Jerry." msgstr "Jerry." msgid "(The dog jumped into your lap.)" msgstr "(Der Hund ist dir auf den Schoß gesprungen.)" msgid "(Pant pant)" msgstr "(Hose Hose)" msgid "I'LL ALLOW IT!!!!" msgstr "ICH WERDE ES ERLAUBEN!!!!" msgid "ok." msgstr "OK." msgid "nope." msgstr "Nein." msgid "A \"stellar\" choice." msgstr "Eine „hervorragende“ Wahl." msgid "A pleasing nomenclature, no?" msgstr "Eine ansprechende Nomenklatur, nicht wahr?" msgid "I am not amused." msgstr "Ich finde das nicht amüsant." msgid "Roar." msgstr "Brüllen." msgid "Wah ha ha! Why not?" msgstr "Wah ha ha! Warum nicht?" msgid "What. What! WHAT!" msgstr "Was. Was! WAS!" msgid "That's my name!!" msgstr "Das ist mein Name!!" msgid "" "Ahuhuhu~\n" "You must have great taste, dearie~" msgstr "" "Ahuhuhu~\n" "Du musst einen tollen Geschmack haben, Liebling~" msgid "" "Hey!\n" "Only Skrubby gets to call me that!" msgstr "" "Hey!\n" "Nur Skrubby darf mich so nennen!" msgid "Sorry, but you're a letter shy." msgstr "Tut mir leid, aber Ihnen fehlt ein Buchstabe." msgid "...?" msgstr "...?" msgid "Clean name." msgstr "Sauberer Name." msgid "hOI!" msgstr "hOI!" msgid "Ngah, fine." msgstr "Ngah, gut." msgid "Get your OWN name!" msgstr "Holen Sie sich Ihren EIGENEN Namen!" msgid "Uh.... OK?" msgstr "Äh..., ok?" msgid "D-don't do that." msgstr "T-tu das nicht." msgid "You are really scraping the bottom of the barrel." msgstr "Sie kratzen wirklich am Boden des Fasses." msgid "Like, OK I guess." msgstr "So, ok, denke ich." msgid "You like my name, little buddy?" msgstr "Gefällt dir mein Name, kleiner Kumpel?" msgid "Bratty! Bratty! That's MY name!" msgstr "Freche Freche! Das ist MEIN Name!" msgid "A fellow wizard?" msgstr "Ein Zaubererkollege?" msgid "Slick choice, homeslice." msgstr "Gute Wahl, Homeslice." msgid "Now you're just being rude, darling." msgstr "Jetzt bist du einfach nur unhöflich, Liebling." msgid "OOOOH!!! ARE YOU PROMOTING MY BRAND?" msgstr "OOOOH!!! MACHEN SIE WERBUNG FÜR MEINE MARKE?" msgid "Is this name correct? ;)" msgstr "Ist dieser Name richtig? ;)" msgid "Hot, but not hot enough." msgstr "Heiß, aber nicht heiß genug." msgid "You don't have to do that..." msgstr "Das musst du nicht tun..." msgid "You KNEW!?" msgstr "Du WUSSTEST es!?" msgid "Respect my AUTHORITY!" msgstr "Respektiere meine AUTORITÄT!" msgid "Ahh! Thank you~" msgstr "Ahh! Danke~" msgid "Thanks for, uh, using my name." msgstr "Danke, dass Sie meinen Namen verwendet haben." msgid "You can?" msgstr "Du kannst?" msgid "You cannot." msgstr "Sie können nicht." msgid "... fine." msgstr "... fein." msgid "..." msgstr "..."