Currently translated at 100.0% (4475 of 4475 strings) Translation: PS-Outertale/3-Foundry Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/3-foundry/zh_Hans/
21879 lines
608 KiB
Plaintext
21879 lines
608 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2025-03-12 11:33+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-03-22 02:24+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Murder--Sans_MDR <z127568254@163.com>\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://"
|
||
"translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/3-foundry/zh_Hans/>\n"
|
||
"Language: zh_CN\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
|
||
|
||
#
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* ..."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* ...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* I'm going to pretend you didn't just sell that locket."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 我什么都没看到。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You decide not to equip.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你打算不这么做。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You grab Toriel's hand.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你抓住了Toriel的手。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/2}* Oh my...!\n"
|
||
"* F-frisk, is that you?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/2}* 噢,天哪...!\n"
|
||
"* 是-是你吗,Frisk?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* It's a little hard to see in here..."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* 这里有点黑,看不清楚..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/9}* I apologize. You must have been looking all over for "
|
||
"me."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/9}* 对不起,害得你到处找我。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/9}* If you tried to call me, I had my phone turned off."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/9}* 我把手机关机了,\n"
|
||
" 所以你打不通我的电话。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/13}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#f/13}* ..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/13}* I am sorry for all that I did, little one."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/13}* 孩子,之前做了那些事。\n"
|
||
" 真的对不起。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/13}* Even if you forgive me, it would be difficult to accept it."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/13}* 即便你原谅我,\n"
|
||
" 我也原谅不了自己。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/9}* I am only beginning to come to terms with my behavior in the "
|
||
"past."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/9}* 现在,我才渐渐意识到\n"
|
||
" 过去犯下的那些错\n"
|
||
" 有多严重。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/10}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#f/10}* ...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/10}* I suppose it is nice to see you here."
|
||
msgstr "<25>{#f/10}* 总之,很高兴见到你。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/5}* ... huh?\n"
|
||
"* You wanted me to call... Sans?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/5}* ...哦?\n"
|
||
"* 你想让我...\n"
|
||
" 给Sans回个电话?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Let me turn it on..."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* 我现在就开机..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#s/phone}{#p/event}* Dialing..."
|
||
msgstr "<32>{#s/phone}{#p/event}* 拨号中..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/3}* ... oh, right.\n"
|
||
"* My phone does not work very well here."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/3}* ...啊。\n"
|
||
"* 这地方信号不太好。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/4}* I will have to go up there and talk to him myself."
|
||
msgstr "<25>{#f/4}* 我现在就去找他。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/5}* Er... I will do so.\n"
|
||
"* But not now."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/5}* 呃...\n"
|
||
"* 还是一会再去吧。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* ...ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/5}* ... huh?\n"
|
||
"* You have something else to tell me?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/5}* ...嗯?\n"
|
||
"* 还有什么事吗?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You repeat the advice given to you by Toriel in Archive "
|
||
"Six.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你给眼前的Toriel复述了\n"
|
||
" “六号档案”里那个Toriel\n"
|
||
" 给的建议。)"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/2}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/2}* ..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Those words..."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* 这些话..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* How could you possibly have heard them...?"
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* 你从哪听到的...?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* It has been nearly a century since I have spoken those words."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* 我上次说这些\n"
|
||
" 起码是一百年前了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/1}* Well...\n"
|
||
"* I will keep what you have told me in mind."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* 好,你先走吧...\n"
|
||
"* 我会记住这些话的。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Well, it would be a good time for you to go."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* 你先走吧。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/5}* I know the transport ship is leaving soon, and I will not miss "
|
||
"it."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/5}* 放心,我知道运输船要出发,\n"
|
||
" 肯定不会错过的。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/9}* For now, however, I must collect my thoughts."
|
||
msgstr "<25>{#f/9}* 但现在,我想一个人静静。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/1}* ... thank you for being good, Frisk.\n"
|
||
"* You have been the best."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* ...谢谢你的关心,Frisk。\n"
|
||
"* 你是最棒的。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/10}* Do not worry, Frisk.\n"
|
||
"* I will be okay."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/10}* 别担心,Frisk。\n"
|
||
"* 我没事。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/1}* I will see you on the transport ship.\n"
|
||
"* Alright?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* 运输船上见。\n"
|
||
"* 好吗?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/5}* Frisk, you must allow me time to process."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/5}* 给我点时间平复下心情,\n"
|
||
" Frisk。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/finalghost}* Ah, the classic.\n"
|
||
"* Not just \"a\" spooktune, but \"the\" spooktune."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/finalghost}* 啊,太经典了。\n"
|
||
"* 这首诡怪单曲可不简单,\n"
|
||
" 完完全全把精髓体现出来了。"
|
||
|
||
msgid "<32>* The original, you might say."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 也可以说是\n"
|
||
" 这曲风的开山之作了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}{#e/mettaton/9}* NOW THIS IS SOMETHING I CAN REALLY "
|
||
"\"VIBE\" TO, AS BLOOKY WOULD SAY."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}{#e/mettaton/9}* 现在这首让我全身都开始“颤抖”,\n"
|
||
" 就像BLOOKY说的一样。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#e/mettaton/36}* IT'S GOT JUST THE RIGHT MIX OF ELEMENTS..."
|
||
msgstr "<32>{#e/mettaton/36}* 它的成分非常混杂..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#e/mettaton/8}* AND THE BREAKDOWN?"
|
||
msgstr "<32>{#e/mettaton/8}* 诶这过渡段?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#e/mettaton/9}* NOT WHAT I WOULD HAVE GONE FOR, BUT DECENT NONETHELESS."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#e/mettaton/9}* 换我来可能就不会这样写了,\n"
|
||
" 不过也还算凑合吧。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#e/maddummy/1}* I always thought this one felt really slow, "
|
||
"you know?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#e/maddummy/1}* 你知道吗,\n"
|
||
" 我总觉得这首歌的节奏很慢。"
|
||
|
||
msgid "<32>* Just... super... duper... slow."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 就是... 超级... \n"
|
||
" 无比... 慢。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#e/maddummy/0}* But that's just me."
|
||
msgstr "<32>{#e/maddummy/0}* 但只是我这么认为罢了。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You feel the nearby monster presence dwindling.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你感觉周围的怪物越来越少了。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (But there was nothing left for you to do here.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (没必要再踏足了。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* The grass is fading faster than I had thought."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* 这草褪色的速度比我想象得还快。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* It's out of service."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 它不再提供服务了。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (The terminal appears to have been powered off.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (终端似乎已经停机了。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You activate the terminal.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你激活了终端。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* \"Pathway unlocked!\"\n"
|
||
"* \"No further action required.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* “路通了!”\n"
|
||
"* “直接前进即可。”"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* \"Enter override code!\""
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* “请输入控制代码!”"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* If only you knew a puzzle aficionado who could tell you what"
|
||
" that code might be."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 看来要等某个解谜大师\n"
|
||
" 帮你脱困了。"
|
||
|
||
msgid "* (Enter the code?)"
|
||
msgstr "* (输入代码?)"
|
||
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "是"
|
||
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "否"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You decide not to enter.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你决定不输入。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Well, that's a mercy."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 嗯,这是一种仁慈。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/event}* Ring, ring..."
|
||
msgstr "<32>{#p/event}* 铃铃,铃铃..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/alphys}* H-hey... are you there?"
|
||
msgstr "<32>{#p/alphys}* 嘿... 你-你好?"
|
||
|
||
msgid "<32>* I know you want to keep going forward, but..."
|
||
msgstr "<32>* 你肯定不想回头,但是..."
|
||
|
||
msgid "<32>* If you do, she'll... try to kill you..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 如果你还往前走,\n"
|
||
" 她会... 杀了你..."
|
||
|
||
msgid "<32>* I tried to stop her... b-but she wouldn't listen to me!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 我劝过她...\n"
|
||
" 但-但她根本听不进去!"
|
||
|
||
msgid "<32>* Now she's..."
|
||
msgstr "<32>* 现在,她要把你..."
|
||
|
||
msgid "<32>* ..."
|
||
msgstr "<32>* ..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* But, uh, it's okay!\n"
|
||
"* Because..."
|
||
msgstr "<32>* 别-别担心!"
|
||
|
||
msgid "<32>* B-because there's another way to get past her!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 我-我还有办法\n"
|
||
" 让你活下去!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* I know it'd be kind of...\n"
|
||
"* Inconvenient..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 往回-回走,\n"
|
||
" 穿过激光谜题房间,\n"
|
||
" 你就能看到一个阳台..."
|
||
|
||
msgid "<32>* But it's the only way you'll make it out alive...!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 我知道来回一趟\n"
|
||
" 有点麻烦..."
|
||
|
||
msgid "<32>* T-trust me... okay?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 但只有这样,\n"
|
||
" 你才能活下去!"
|
||
|
||
msgid "<32>* Go back to the balcony j-just before the pylon puzzle."
|
||
msgstr "<32>* 请相-相信我,好吗。"
|
||
|
||
msgid "<32>* If you don't, I..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 要是你不听,\n"
|
||
" 我..."
|
||
|
||
msgid "<32>* I..."
|
||
msgstr "<32>* 我就..."
|
||
|
||
msgid "<32>* I'll... let you go now."
|
||
msgstr "<32>* 算了... 你走吧。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#s/equip}{#p/event}* Click..."
|
||
msgstr "<32>{#s/equip}{#p/event}* 滴..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You got the Legendary Artifact.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你获得了传说中的神器。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You're carrying too much to take that.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你带的东西太多,装不下它了。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (The inscription describes a riddle of ivories and "
|
||
"melodies.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (铭文描述了一种\n"
|
||
" 由钢琴和乐曲组成的谜题)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* There is an inscription engraved on the pedestal."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 底座上刻着铭文。"
|
||
|
||
msgid "<32>* \"Two halves, split by the ivories.\""
|
||
msgstr "<32>* “琴台静立其间,两侧别有洞天。”"
|
||
|
||
msgid "<32>* \"If the prince's is your left, then whose is your right?"
|
||
msgstr "<32>* “王子曲成左门启,谁人可使右室显?”"
|
||
|
||
msgid "<32>* \"And what is their melody?\""
|
||
msgstr "<32>* “再奏谜自开。”"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* The tome is attached firmly to the pedestal."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 这宗卷轴被牢牢固定在底座上,\n"
|
||
" 拿不起来。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You acquired The Epiphany.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你取下了卷轴《顿悟》。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (The inscription speaks of peace and good intentions.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (铭文表达了\n"
|
||
" 一些和平与美好的祝福。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* There is a inscription engraved on the pedestal."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 底座上刻着铭文。"
|
||
|
||
msgid "<32>* \"To those who are worthy, to those who are kind.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* “此卷只为伊人开,\n"
|
||
" 斯人只为善心来。”"
|
||
|
||
msgid "<32>* \"To those who wish well, in both heart and mind.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* “冀君肝胆丹常在,\n"
|
||
" 仲纯思虑沃土埋。”"
|
||
|
||
msgid "<32>* \"May peace follow you on your journey home.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* “愿平和之心常伴君侧,\n"
|
||
" 直至君归。”"
|
||
|
||
msgid "* (What do you intend to do?)"
|
||
msgstr "* (你想做什么?)"
|
||
|
||
msgid "Spare"
|
||
msgstr "饶恕"
|
||
|
||
msgid "Bully"
|
||
msgstr "欺负"
|
||
|
||
msgid "Flirt"
|
||
msgstr "调情"
|
||
|
||
msgid "Befriend"
|
||
msgstr "交友"
|
||
|
||
msgid "Hug"
|
||
msgstr "拥抱"
|
||
|
||
msgid "Kill"
|
||
msgstr "击杀"
|
||
|
||
msgid "Take Gold"
|
||
msgstr "捞钱"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You focus your mind on the intent to spare.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你凝神屏息,试图让对方放弃战斗。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You focus your mind on the intent to bully.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你凝神屏息,试图把对方吓跑。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You focus your mind on the intent to flirt.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你凝神屏息,试图让对方被你迷倒。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You focus your mind on the intent to befriend.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你凝神屏息,\n"
|
||
" 试图和对方成为好朋友。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You focus your mind on the intent to hug.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你凝神屏息,\n"
|
||
" 试图让对方感受到拥抱。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You focus your mind on the intent to kill.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你凝神屏息,试图逼对方自杀。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You focus your mind on the intent to take gold.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你凝神屏息,\n"
|
||
" 试图引诱对方把钱交出来。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Suddenly...!"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* ...突然!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"* (Nothing happens.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"* (然而一切照常。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You can't make out what's in the box...)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (周围太暗了,\n"
|
||
" 你看不清箱子里面有什么...)"
|
||
|
||
msgid "* (Take something out?)"
|
||
msgstr "* (拿走里面的东西吗?)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* There are three portions of Space Tofu in the box."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 箱子里有三份太空豆腐。"
|
||
|
||
msgid "* (Take one?)"
|
||
msgstr "* (拿一份吗?)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* There are two portions of Space Tofu left in the box."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* (箱子里还剩两份太空豆腐。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* There is one portion of Space Tofu left in the box."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* (箱子里还剩一份太空豆腐。)"
|
||
|
||
msgid "* (Take it?)"
|
||
msgstr "* (拿走它吗?)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You got the Space Tofu.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你拿了一份太空豆腐。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You're carrying too much.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你带的东西太多了。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You decide not to take anything.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你不打算这么做。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (But you couldn't find anything inside.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (空无一物。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* The box is empty."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 箱子是空的。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* This small bird wants to carry you across the gap."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 这只小鸟想带你\n"
|
||
" 穿过这道沟。"
|
||
|
||
msgid "* (Accept the bird's offer?)"
|
||
msgstr "* (接受小鸟的好意吗?)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* oh...\n"
|
||
"* hi there..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 哦...\n"
|
||
"* 你好..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* sorry, i...\n"
|
||
"* wasn't expecting you to follow me here."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 对不起,我...\n"
|
||
"* 没想到你会跟我过来。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* uh...\n"
|
||
"* make yourself at home...?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 呃...\n"
|
||
"* 别太拘束...?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* oh...\n"
|
||
"* you actually came..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 哦...\n"
|
||
"* 你真的来了..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* sorry, i...\n"
|
||
"* wasn't expecting that."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 对不起,我...\n"
|
||
"* 没想到你会来。"
|
||
|
||
msgid "<32>* it's not much, but make yourself at home."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 虽然比较寒酸,\n"
|
||
" 但是不要太拘束哦。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* oh... you want my food..."
|
||
msgstr "<32>{#p/napstablook}* 哦... 你要我给你吃的..."
|
||
|
||
msgid "<32>* let me see what i have..."
|
||
msgstr "<32>* 我看看有什么..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* okay, so..."
|
||
msgstr "[DEL]"
|
||
|
||
msgid "<32>* let me show you what's in the fridge"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 好的...\n"
|
||
"* 那么我来给你\n"
|
||
" 展示一下我的冰箱"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* are you hungry?"
|
||
msgstr "<32>{#p/napstablook}* 你饿了吗?"
|
||
|
||
msgid "<32>* i think i have something in the fridge..."
|
||
msgstr "<32>* 我冰箱里应该有点吃的..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You inspect the fridge.)\n"
|
||
"* (It doesn't seem like you can exactly see the contents.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你看了下冰箱里头。)\n"
|
||
"* (你说不出来冰箱里有什么。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You inspect the fridge.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你看了下冰箱里头。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* It's difficult to make out what's inside."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 很难说里面到底有些什么。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}{#e/mettaton/8}* THERE'S PROBABLY NOTHING BUT GHOST FOOD IN"
|
||
" THERE, DARLING."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}{#e/mettaton/8}* 里面可能只有幽灵食物,\n"
|
||
" 亲爱的。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}{#e/mettaton/9}* IF YOU TRIED TO EAT IT, IT'D JUST PHASE "
|
||
"THROUGH YOU."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}{#e/mettaton/9}* 就算你想要吃掉它,\n"
|
||
" 它也只会穿过你的身体。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* it's a ghost sandwich..."
|
||
msgstr "<32>{#p/napstablook}* 这是一份幽灵三明治..."
|
||
|
||
msgid "<32>* do you want to try it..."
|
||
msgstr "<32>* 你想尝尝吗..."
|
||
|
||
msgid "* (Take a bite?)"
|
||
msgstr "* (咬一口吗?)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You attempt to bite into the ghost sandwich.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你试着咬了一口幽灵三明治。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You phase right through it.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你的身体穿过了它。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* oh..."
|
||
msgstr "<32>{#p/napstablook}* 哦..."
|
||
|
||
msgid "<32>* nevermind..."
|
||
msgstr "<32>* 当做什么都没发生吧..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* oh..........."
|
||
msgstr "<32>{#p/napstablook}* 哦..........."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* after a great meal i like to lie on the ground and "
|
||
"feel like garbage..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 美餐一顿后,\n"
|
||
" 我喜欢躺在地上,\n"
|
||
" 感觉自己像是垃圾一样..."
|
||
|
||
msgid "<32>* it's a family tradition..."
|
||
msgstr "<32>* 这是个家族传统..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* do you want...\n"
|
||
"* ... to join me...?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 你想不想...\n"
|
||
"* ...也来试试...?"
|
||
|
||
msgid "* (What do you say?)"
|
||
msgstr "* (你要怎么回答?)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* okay...\n"
|
||
"* follow my lead..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 好...\n"
|
||
"* 跟我来做..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* oh......................"
|
||
msgstr "<32>{#p/napstablook}* 哦......................"
|
||
|
||
msgid "<32>* i'll just be outside then"
|
||
msgstr "<32>* 我出去逛逛"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* here we go...\n"
|
||
"* you'll lie down as long as you don't move."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 我们开始吧...\n"
|
||
"* 一直躺着不要动就好。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* so...\n"
|
||
"* only move around when you want to get up, i guess."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 所以...\n"
|
||
"* 你要想起来了的话,\n"
|
||
" 动起来就好,大概。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* well, that was nice..."
|
||
msgstr "<32>{#p/napstablook}* 嗨,感觉不错..."
|
||
|
||
msgid "<32>* thank you..."
|
||
msgstr "<32>* 谢谢你..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* well, that was fast......"
|
||
msgstr "<32>{#p/napstablook}* 嗯,还挺快的..."
|
||
|
||
msgid "<32>* thanks for trying, though......"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 尽管如此,\n"
|
||
" 还是谢谢你愿意尝试..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* well, that was that"
|
||
msgstr "<32>{#p/napstablook}* 就这样吧"
|
||
|
||
msgid "<32>* ............"
|
||
msgstr "<32>* ............"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* i'll be outside...\n"
|
||
"* feel free to join me...\n"
|
||
"* or not..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 我先出去一下...\n"
|
||
"* 你可以跟我来...\n"
|
||
"* 不来也可以..."
|
||
|
||
msgid "<32>* it's up to you..."
|
||
msgstr "<32>* 由你来决定..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You reach for the sound system...)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你伸手去碰音响...)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* There is currently no music playing."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 现在没有播放音乐。"
|
||
|
||
msgid "* (Play a song?)"
|
||
msgstr "* (放一首吗?)"
|
||
|
||
msgid "Spooktune"
|
||
msgstr "鬼怪旋律"
|
||
|
||
msgid "Spookwave"
|
||
msgstr "鬼怪音波"
|
||
|
||
msgid "Spookwaltz"
|
||
msgstr "鬼怪华尔兹"
|
||
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "取消"
|
||
|
||
msgid "<32>{*}{#p/human}* (You turn the dial...){^40}{%}"
|
||
msgstr "<32>{*}{#p/human}* (你转动旋钮...){^40}{%}"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (It sounds like a song is currently playing.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (听起来像在播放乐曲。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Currently playing \"Spooktune\""
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 正在播放《鬼怪旋律》"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Currently playing \"Spookwave\""
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 正在播放《鬼怪音波》"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Currently playing \"Spookwaltz\""
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 正在播放《鬼怪华尔兹》"
|
||
|
||
msgid "* (Stop playback?)"
|
||
msgstr "* (停止播放吗?)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* oh...\n"
|
||
"* a classic spooktune..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 哦...\n"
|
||
"* 一首经典诡怪单曲..."
|
||
|
||
msgid "<32>* they really don't make music like this anymore..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 他们现在已经不做\n"
|
||
" 这种歌了..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* dang, that ambience..."
|
||
msgstr "<32>{#p/napstablook}* 天,这氛围..."
|
||
|
||
msgid "<32>* it's like my whole body is being spooked"
|
||
msgstr "<32>* 让我全身都开始颤抖"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* this one's kinda slow..."
|
||
msgstr "<32>{#p/napstablook}* 这首稍微有点慢..."
|
||
|
||
msgid "<32>* but once you get into the groove, it's pretty good"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 但一旦你听进状态,\n"
|
||
" 就会感觉很好听"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* hey...\n"
|
||
"* you really like listening to that old playlist, huh"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 嘿...\n"
|
||
"* 你真的很喜欢听\n"
|
||
" 那个旧歌单,嗯"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* i mean......\n"
|
||
"* i've made better stuff since then....."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 我是说......\n"
|
||
"* 我从那次以后,\n"
|
||
" 做了些更好的东西....."
|
||
|
||
msgid "<32>* but still, i appreciate it"
|
||
msgstr "<32>* 不过,我还是很感激"
|
||
|
||
msgid "<32>* so... thanks, heh"
|
||
msgstr "<32>* 所以... 谢谢你,嘿"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* do you want to play a game?\n"
|
||
"* it's called electrosnail."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 你想玩个游戏吗?\n"
|
||
"* 它叫做“雷霆蜗牛”。"
|
||
|
||
msgid "<32>* the snails will race, and if the yellow snail wins, you win."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 几只蜗牛会赛跑,\n"
|
||
" 然后如果黄色的蜗牛赢了,\n"
|
||
" 你就赢了。"
|
||
|
||
msgid "<32>* it's 10G to play."
|
||
msgstr "<32>* 玩一次需要10G。"
|
||
|
||
msgid "* (Play the game?)"
|
||
msgstr "* (玩一次吗?)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* did you change your mind?"
|
||
msgstr "<32>{#p/napstablook}* 你改变主意了吗?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* do you want to play again?"
|
||
msgstr "<32>{#p/napstablook}* 你想再玩一次吗?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* um...\n"
|
||
"* you don't have enough money......"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 啊...\n"
|
||
"* 你的钱不够......"
|
||
|
||
msgid "<32>* n-no, you can still play, don't worry about it..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 没-没事的,\n"
|
||
" 继续玩吧..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* alright..........."
|
||
msgstr "<32>{#p/napstablook}* 好吧..........."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* okay...\n"
|
||
"* press [Z] repeatedly to encourage your snail."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 好...\n"
|
||
"* 重复按[Z]为你的蜗牛加油。"
|
||
|
||
msgid "<32>* ready?"
|
||
msgstr "<32>* 准备好了吗?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* okay...\n"
|
||
"* remember, you can always encourage your snail."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 好的...\n"
|
||
"* 记住,你随时可以为你的蜗牛\n"
|
||
" 加油。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* you won... congratulations."
|
||
msgstr "<32>{#p/napstablook}* 你赢了... 恭喜。"
|
||
|
||
msgid "<32>* i hope the prize is enough..."
|
||
msgstr "<32>* 希望奖励对你来说足够了..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#s/equip}{#p/human}* (You got 20G.)"
|
||
msgstr "<32>{#s/equip}{#p/human}* (你得到了20G。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* your snail lost by a thin margin."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 你的蜗牛差一点点\n"
|
||
" 就能赢了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* wait...\n"
|
||
"* the snail is under the false belief that it won..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 等一下...\n"
|
||
"* 蜗牛以为是自己赢了..."
|
||
|
||
msgid "<32>* oh no... the snail is going to be sad..."
|
||
msgstr "<32>* 哦不... 蜗牛会很伤心的..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* here, i'll just give you some money...\n"
|
||
"* act like you won..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 那么,我就给你一些钱吧...\n"
|
||
"* 表现得像你赢了的样子..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#s/equip}{#p/human}* (You got 40G.)"
|
||
msgstr "<32>{#s/equip}{#p/human}* (你得到了40G。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* oh...........\n"
|
||
"* you both tried your best..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 哦...........\n"
|
||
"* 你们都尽力了..."
|
||
|
||
msgid "<32>* the snail looks discouraged..."
|
||
msgstr "<32>* 那只蜗牛看起来很气馁..."
|
||
|
||
msgid "<32>* i guess her best wasn't good enough..."
|
||
msgstr "<32>* 可惜,她的实力似乎还不太够..."
|
||
|
||
msgid "<32>* oh..........."
|
||
msgstr "<32>* 哦..........."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* oh...........\n"
|
||
"* looks like you encouraged your snail a little too much..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 哦...........\n"
|
||
"* 看起来你为你的蜗牛\n"
|
||
" 加油有点过头了..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* all that pressure to succeed...\n"
|
||
"* really got to her..."
|
||
msgstr "<32>* 她感觉压力山大..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* oh...........\n"
|
||
"* looks like you encouraged your snail too much..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 哦...........\n"
|
||
"* 看起来你为你的蜗牛\n"
|
||
" 加油过头了..."
|
||
|
||
msgid "<32>* she won't even look at you..."
|
||
msgstr "<32>* 她甚至都不看你了..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* oh...........\n"
|
||
"* looks like you encouraged your snail way too much..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 哦...........\n"
|
||
"* 看起来你为你的蜗牛\n"
|
||
" 加油实在太过头了..."
|
||
|
||
msgid "<32>* now she's... just gone..."
|
||
msgstr "<32>* 现在她... 直接消失了..."
|
||
|
||
msgid "3..."
|
||
msgstr "3..."
|
||
|
||
msgid "2..."
|
||
msgstr "2..."
|
||
|
||
msgid "1..."
|
||
msgstr "1..."
|
||
|
||
msgid "GO!"
|
||
msgstr "开始!"
|
||
|
||
msgid "RACE END"
|
||
msgstr "比赛结束"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* ...?"
|
||
msgstr "<32>{#p/napstablook}* ...?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* you...\n"
|
||
"* you're..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 你...\n"
|
||
"* 你..."
|
||
|
||
msgid "<32>* ... are you sure?"
|
||
msgstr "<32>* ...你确定吗?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* i..."
|
||
msgstr "<32>{#p/napstablook}* 我..."
|
||
|
||
msgid "<32>* i never thought you'd..."
|
||
msgstr "<32>* 我从没想过你会..."
|
||
|
||
msgid "<32>* ... um..."
|
||
msgstr "<32>* ...额..."
|
||
|
||
msgid "<32>* ... are you absolutely sure?"
|
||
msgstr "<32>* ...你真的确定吗?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* you..."
|
||
msgstr "<32>{#p/napstablook}* 你..."
|
||
|
||
msgid "<32>* you really mean it, don't you?"
|
||
msgstr "<32>* 看起来你是认真的,对吗?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* ...\n"
|
||
"* heh..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* ...\n"
|
||
"* 嘿..."
|
||
|
||
msgid "<32>* okay..."
|
||
msgstr "<32>* 好吧..."
|
||
|
||
msgid "<32>* i'll try to forget about what you did before..."
|
||
msgstr "<32>* 我会忘记你以前做的事的..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* oh...........\n"
|
||
"* ...........\n"
|
||
"* ..........."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 哦...........\n"
|
||
"* ...........\n"
|
||
"* ..........."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* ..."
|
||
msgstr "<32>{#p/napstablook}* ..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* what do you want......"
|
||
msgstr "<32>{#p/napstablook}* 你想要什么..."
|
||
|
||
msgid "Sorry"
|
||
msgstr "道歉"
|
||
|
||
msgid "Nothing"
|
||
msgstr "放弃"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* oh, do you need anything?"
|
||
msgstr "<32>{#p/napstablook}* 哦,你需要什么吗?"
|
||
|
||
msgid "Sleep"
|
||
msgstr "睡觉"
|
||
|
||
msgid "Music"
|
||
msgstr "音乐"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* you... want to...\n"
|
||
"* umm..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 你... 想要...\n"
|
||
"* 嗯..."
|
||
|
||
msgid "<32>* you want me to give you a hug?"
|
||
msgstr "<32>* 你想让我抱抱你?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* well...\n"
|
||
"* if it'll make you happy..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 好...\n"
|
||
"* 如果能让你开心的话..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Napstablook attempts to give you a big hug."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Napstablook试着抱了抱你。"
|
||
|
||
msgid "<32>* They pass right through you."
|
||
msgstr "<32>* 它直接穿过了你。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* i guess...........\n"
|
||
"* i can't do it..........."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 我感觉...........\n"
|
||
"* 我做不到..........."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* you really need a hug, don't you..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 你真的想要抱抱,\n"
|
||
" 是吗..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* i'm sorry...\n"
|
||
"* i wish i could..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 抱歉...\n"
|
||
"* 我也希望我可以..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* do you need a place to sleep?"
|
||
msgstr "<32>{#p/napstablook}* 你想找个地方睡觉吗?"
|
||
|
||
msgid "<32>* umm... i don't really have a bed in here..."
|
||
msgstr "<32>* 嗯... 我这里其实没有床..."
|
||
|
||
msgid "<32>* hmm..."
|
||
msgstr "<32>* 嗯..."
|
||
|
||
msgid "<32>* go to the fridge and see if there's anything to eat..."
|
||
msgstr "<32>* 去冰箱看看有没有吃的..."
|
||
|
||
msgid "<32>* after that, we can lie down on the ground..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 吃完之后,我们就可以\n"
|
||
" 在地上躺一躺..."
|
||
|
||
msgid "<32>* you'll see..."
|
||
msgstr "<32>* 你到时候就知道了..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* the fridge..."
|
||
msgstr "<32>{#p/napstablook}* 冰箱..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* if you wanna listen to music, there's some on my "
|
||
"stereo..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 如果你想听音乐,\n"
|
||
" 我的音响里有一些..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* feel free to take a look...\n"
|
||
"* or not..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 可以随便听听看...\n"
|
||
"* 不听也可以..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* is the stereo...\n"
|
||
"* ... not to your liking..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 音响里的...\n"
|
||
"* ...你不喜欢听吗..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* maybe...\n"
|
||
"* i could show you a new song i've been working on..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 或许...\n"
|
||
"* 我可以给你听一首\n"
|
||
" 我还在做的歌曲..."
|
||
|
||
msgid "<32>* it's way different than my usual stuff..."
|
||
msgstr "<32>* 跟我平常的风格很不一样..."
|
||
|
||
msgid "<32>* do you want to hear it?"
|
||
msgstr "<32>* 你想听听吗?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* want to hear my new song?"
|
||
msgstr "<32>{#p/napstablook}* 想听我的新歌曲吗?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* oh...\n"
|
||
"* well, let me know if you change your mind..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 哦...\n"
|
||
"* 好吧,如果你改变主意了,\n"
|
||
" 请告诉我..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* okay...\n"
|
||
"* let me put it on..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 好...\n"
|
||
"* 让我播放一下..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* so... what did you think"
|
||
msgstr "<32>{#p/napstablook}* 所以... 你感觉怎么样"
|
||
|
||
msgid "Good"
|
||
msgstr "好听"
|
||
|
||
msgid "Bad"
|
||
msgstr "不好听"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* it's... not bad?"
|
||
msgstr "<32>{#p/napstablook}* 听起来... 还不错?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* oh-\n"
|
||
"* umm... thank you..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 哦-\n"
|
||
"* 嗯... 谢谢你..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* i'll...\n"
|
||
"* i'll tell you when it's done!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 等...\n"
|
||
"* 等我做完之后我会告诉你的!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* oh.........\n"
|
||
"* you're probably right........."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 哦.........\n"
|
||
"* 你应该是对的........."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* sorry...\n"
|
||
"* that's all the music i have for now..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 抱歉...\n"
|
||
"* 我现在就剩这些音乐了..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* sorry...\n"
|
||
"* i'll try to make something better next time..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 对不起...\n"
|
||
"* 下次我会试着做得更好..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* you can keep your mew mew doll"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 那个喵喵玩偶,\n"
|
||
" 你自己留着吧"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* thanks for...\n"
|
||
"* not being helpful, i guess"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 感谢你...\n"
|
||
"* 我想虽然你并没帮上什么"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* hey, mettaton came by a little while ago."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 嘿,\n"
|
||
" mettaton刚刚来了一会"
|
||
|
||
msgid "<32>* we talked for a bit about what we've been up to..."
|
||
msgstr "<32>* 我们聊了一些以前的家常..."
|
||
|
||
msgid "<32>* about the family..."
|
||
msgstr "[DEL]"
|
||
|
||
msgid "<32>* well, i don't think i've ever been this happy before."
|
||
msgstr "<32>* 嗯,我从来都没有这么开心过"
|
||
|
||
msgid "<32>* what you did for us back there... it means a lot."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 你对我们所做的一切...\n"
|
||
" 真的意义重大"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* hey... sorry things didn't work out the way we "
|
||
"hoped..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 嘿...\n"
|
||
" 很抱歉事情并未如我们所愿..."
|
||
|
||
msgid "<32>* it was nice to have you there, though......"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 尽管如此,\n"
|
||
" 但还是很高兴你在那里..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* with every day that goes by, i feel a little further "
|
||
"away from happiness......"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 时间每流逝一点,\n"
|
||
" 我离幸福也就更远一步..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* oh...\n"
|
||
"* hey......"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 哦...\n"
|
||
"* 嘿......"
|
||
|
||
msgid "<32>* i just came back here to keep an eye on the snails......"
|
||
msgstr "<32>* 我只是回来看看蜗牛......"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* being a contestant on one of mettaton's shows was a "
|
||
"dream come true..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 我有个梦想,\n"
|
||
" 就是成为mettaton节目嘉宾。\n"
|
||
"* 今天,终于梦想成真..."
|
||
|
||
msgid "<32>* i wonder if i'll ever get to do it again"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 如果还有机会,\n"
|
||
" 我想再去一次"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* dang, you sure get around"
|
||
msgstr "<32>{#p/napstablook}* 天,你还真能跑"
|
||
|
||
msgid "<32>* i mean..."
|
||
msgstr "<32>* 我是说..."
|
||
|
||
msgid "<32>* i guess i do too..."
|
||
msgstr "<32>* 其实我也差不多..."
|
||
|
||
msgid "<32>* but, i'm kind of incorporeal, so it's not that impressive for me"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 但是,我是没有实体的,\n"
|
||
" 所以对我来说不算\n"
|
||
" 那么令人印象深刻"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* welcome to blook family snail farm..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 欢迎来到幽灵家族的\n"
|
||
" 蜗牛农场..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* ... yeah.\n"
|
||
"* i'm the only employee."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* ...是的。\n"
|
||
"* 我是这里唯一的员工。"
|
||
|
||
msgid "<32>* hey, that's weird..."
|
||
msgstr "<32>* 嘿,这真怪..."
|
||
|
||
msgid "<32>* my snails disappeared..."
|
||
msgstr "<32>* 我的蜗牛消失了..."
|
||
|
||
msgid "<32>* maybe they were picked up by that guy with a beard..."
|
||
msgstr "<32>* 也许是那个留胡子的人拿走了..."
|
||
|
||
msgid "<32>* this place used to get a lot of business..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 这个地方原先生意\n"
|
||
" 很红火的..."
|
||
|
||
msgid "<32>* but our main customer disappeared one day..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 但有一天我们的主顾\n"
|
||
" 突然不来了..."
|
||
|
||
msgid "<32>* now it's just some hairy guy who shows up once in a while..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 现在只有一个毛茸茸的家伙\n"
|
||
" 会偶尔出现..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* ............"
|
||
msgstr "<32>{#p/napstablook}* ............"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* hopefully next time you won't have to risk your life."
|
||
msgstr "<32>{#p/napstablook}* 希望你下次别冒这个险了"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* it is what it is..."
|
||
msgstr "<32>{#p/napstablook}* 这怎么了..."
|
||
|
||
msgid "<33>{#p/napstablook}* don't worry, they're alright..."
|
||
msgstr "<33>{#p/napstablook}* 别担心,他们没事的..."
|
||
|
||
msgid "<32>* at least, i hope so......"
|
||
msgstr "<32>* 至少,我是那么希望的......"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* hopefully next time he's a little nicer to the "
|
||
"contestants........."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 希望他下次能对其他选手\n"
|
||
" 好一点吧........."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* oh yeah, i saw you on that talent show earlier..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 哦对了,我早些时候\n"
|
||
" 看到你在达人秀上了..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* that was quite a performance... you didn't even mess "
|
||
"up once"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 真的太精彩了...\n"
|
||
" 你一次都没搞砸"
|
||
|
||
msgid "<32>* i don't think i've ever someone do that before......"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 我觉得你应该是\n"
|
||
" 开天辟地第一个......"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* even if your performance wasn't perfect, you did "
|
||
"pretty good"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 即使你的表现不算完美,\n"
|
||
" 你也做得很好"
|
||
|
||
msgid "<32>* most of mettaton's contestants don't even make it halfway..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* mettaton的大多数参赛者\n"
|
||
" 甚至都没坚持到一半..."
|
||
|
||
msgid "<32>* including me......"
|
||
msgstr "<32>* 包括我......"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* even if your performance wasn't the greatest, i could "
|
||
"tell you were trying your best"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 尽管你的表现不是最好的,\n"
|
||
" 我也能看出你已经尽力了"
|
||
|
||
msgid "<32>* and besides, you made it to the end..."
|
||
msgstr "<32>* 更何况,你坚持到了最后..."
|
||
|
||
msgid "<32>* unlike me......"
|
||
msgstr "<32>* 不像我......"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* oh hey...\n"
|
||
"* that rhymed, didn't it..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 哦...\n"
|
||
"* 押韵了,不是吗..."
|
||
|
||
msgid "<32>* i guess i could make a song about this... or not..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 我想我可以为此写首歌...\n"
|
||
" 或许吧..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* a friend of mine recently told me it was the king..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 最近我的一个朋友\n"
|
||
" 告诉我那是国王..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* but that can't be true\n"
|
||
"* he wouldn't even know me..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 但这不可能是真的\n"
|
||
"* 他甚至不认识我..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* i wish i had more to say..."
|
||
msgstr "<32>{#p/napstablook}* 我没话讲了..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* ........."
|
||
msgstr "<32>{#p/napstablook}* .........ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* congratulations, i guess"
|
||
msgstr "<32>{#p/napstablook}* 那么,恭喜你"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* ......"
|
||
msgstr "<32>{#p/napstablook}* ......"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You got the Hoverboots.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你捡到了一双悬浮靴。)"
|
||
|
||
msgid "* (Equip the Hoverboots?)"
|
||
msgstr "* (穿上悬浮靴吗?)"
|
||
|
||
msgid "<32>{*}{#p/undyne}* See you soon.{^20}{%}"
|
||
msgstr "<32>{*}{#p/undyne}* 等会见。{^20}{%}"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You approach the vending machine.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你走近了自动售货机。)"
|
||
|
||
msgid "* (What will you make?)"
|
||
msgstr "* (你想合成什么呢?)"
|
||
|
||
msgid "Licorice"
|
||
msgstr "甘草糖"
|
||
|
||
msgid "Chisps"
|
||
msgstr "薯片"
|
||
|
||
msgid "Rations"
|
||
msgstr "口粮"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Synthesize something with the vending machine?"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 要用这台机器合成什么呢?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You got the $(x).)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你买了$(x)。)"
|
||
|
||
msgid "* (Buy the $(x) for $(y)G?)"
|
||
msgstr "* (花$(y)G买份$(x)吗?)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You don't have enough G.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你的钱不够。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You decide not to buy.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你决定先不买。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You decide not to make anything.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你打算什么也不合成。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* This small bird no longer wants to carry you across the gap."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 这只小鸟再也不想带你过去了。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Did you hear about Undyne?"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* 你听说了Undyne的事吗?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Oh, not at all!"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* 哦,完全没有!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* I heard she's doing well."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* 我听说她现在很好。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Sounds good to me!"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* 这可真不错!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Undyne will never die."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Undyne永远不朽。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Indeed not!"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* 肯定不是!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Fatal energy signature detected."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* 检测到强烈的能量信号。"
|
||
|
||
msgid "<32>* Name... Undyne."
|
||
msgstr "<32>* 姓名... Undyne。"
|
||
|
||
msgid "<32>* Relationship status... \"BESTIES!!!\""
|
||
msgstr "<32>* 关系状态... “挚友!!!”"
|
||
|
||
msgid "<32>* Last interaction... asked about humans."
|
||
msgstr "<32>* 上次互动... 询问了关于人类的信息。"
|
||
|
||
msgid "<32>* Time to compensate for loss..."
|
||
msgstr "<32>* 弥补损失所需时间..."
|
||
|
||
msgid "<32>* Indeterminate."
|
||
msgstr "<32>* 无法估量。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Wh...\n"
|
||
"* What've you done!?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* 什...\n"
|
||
"* 你都干了什么!?"
|
||
|
||
msgid "<32>* Ole' Gerson's not gonna be a happy camper after that..."
|
||
msgstr "<32>* 老Gerson再也不会开心了..."
|
||
|
||
msgid "<32>* I'll make sure you NEVER win another game of electrosnail."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 下一局雷霆蜗牛\n"
|
||
" 我可绝对不会让你赢了。"
|
||
|
||
msgid "<32>* I'll make sure you NEVER win a game of electrosnail."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 我绝对不会让你\n"
|
||
" 再赢雷霆蜗牛了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* No.\n"
|
||
"* No!\n"
|
||
"* NO!!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 不。\n"
|
||
"* 不!\n"
|
||
"* 不!!!"
|
||
|
||
msgid "<32>* What. Have. You. DONE???"
|
||
msgstr "<32>* 你。都。干了。什么???"
|
||
|
||
msgid "<32>* She was..."
|
||
msgstr "<32>* 她..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* She was my FAVORITE bully!\n"
|
||
"* How dare you take her away from me like that!?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 她是我最爱的恶霸!\n"
|
||
"* 你为什么要将她\n"
|
||
" 从我身边夺走!?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Gah!\n"
|
||
"* You're even worse than I thought you'd be!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 呸!\n"
|
||
"* 你比我想得还要差劲!!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Gah!\n"
|
||
"* Just how awful ARE you!?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 呸!\n"
|
||
"* 你到底有多差劲!"
|
||
|
||
msgid "<32>* Not only did you hug someone with haphephobia...."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 你居然拥抱了一个\n"
|
||
" 患有接触恐惧症的人偶..."
|
||
|
||
msgid "<32>* But the way you did it!?"
|
||
msgstr "<32>* 而且你做这事的方式!?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Revolting.\n"
|
||
"* Revolting!\n"
|
||
"* REVOLTING!!!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 恶心。\n"
|
||
"* 恶心!\n"
|
||
"* 恶心!!!!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Gah!\n"
|
||
"* I just KNEW you were going to do that!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 呸!\n"
|
||
"* 我就知道你会那么做!!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* What an IMBECILE!!!\n"
|
||
"* You just hugged someone with haphephobia!!!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 多么愚蠢!!!\n"
|
||
"* 你只是拥抱了一个\n"
|
||
" 患有接触恐惧症的人偶!!!!"
|
||
|
||
msgid "<32>* Guooohh, you're gonna PAY."
|
||
msgstr "<32>* 天呐,你会付出代价的!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Gah!\n"
|
||
"* Why would you EVER do that!?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 呸!\n"
|
||
"* 你为什么那么做!?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Don't you know who I am!?!?\n"
|
||
"* You just hugged someone with haphephobia!!!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 你知道我是谁吗!?!?\n"
|
||
"* 你刚才抱的那个人\n"
|
||
" 可是有接触恐惧症的!!!!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* HA!\n"
|
||
"* Of course you'd run away."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 呵。\n"
|
||
"* 我就知道,你这懦夫\n"
|
||
" 看到我指定得逃。"
|
||
|
||
msgid "<32>* Whatever, DUMMY."
|
||
msgstr "<32>* 是不是啊,笨蛋?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* You DARE enter my territory and WALK PAST me?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 放肆!\n"
|
||
"* 闯进我的地盘,\n"
|
||
" 还把我当空气?"
|
||
|
||
msgid "<32>* FOOL!"
|
||
msgstr "<32>* 真是蠢到极点!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Too intimidated to fight...?"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 看到我,吓破胆了?"
|
||
|
||
msgid "<32>* I see how it is."
|
||
msgstr "<32>* 你也就这点本事。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* You DARE enter my territory and STARE at me?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 放肆!\n"
|
||
"* 闯进我的地盘,\n"
|
||
" 还跟我大眼瞪小眼?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* I thought you might do that."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 我就知道,\n"
|
||
" 不揍我两下你心都痒痒。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Predictable.\n"
|
||
"* Predictable!\n"
|
||
"* PREDICTABLE!!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 迂腐。\n"
|
||
"* 迂腐!\n"
|
||
"* 迂腐!!!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Well well well, I see there's more to you than just talk."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 哎呀,看来你来这\n"
|
||
" 可不只是想聊聊天。"
|
||
|
||
msgid "<32>* Not that it'll do you much good when I STOMP you!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 不过,你那点小把戏\n"
|
||
" 在我这屁用没有!\n"
|
||
"* 看我不揍死你!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Those ELITE bozos failed to take your SOUL, but they lack "
|
||
"something I have in SPADES!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 那群饭桶没杀了你,\n"
|
||
" 因为他们少一样看家本领-\n"
|
||
" 没!有!实!体!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* That's right, human...\n"
|
||
"* I'm INCORPOREAL!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 没错,人类!\n"
|
||
"* 有了这个,我就能\n"
|
||
" 所向披靡,天下无敌!"
|
||
|
||
msgid "<32>* I am a ghost that lives inside a dummy!"
|
||
msgstr "<32>* 我是一只住在人偶里的幽灵!"
|
||
|
||
msgid "<32>* My cousin also lived inside a dummy, UNTIL...!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 我的表亲以前也住在一个人偶里,\n"
|
||
" 直到...!"
|
||
|
||
msgid "<32>* Until...!"
|
||
msgstr "<32>* 直到...!"
|
||
|
||
msgid "<32>* Until..."
|
||
msgstr "<32>* 直到..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#x1}* ... well, actually, they left it on their own accord..."
|
||
msgstr "<32>{#x1}* ...呃,其实它是自己离开的..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Apparently, this really nice woman decided to take care of them in the"
|
||
" Outlands?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 肯定是那位善良的女士\n"
|
||
" 在外域给它找到了新家,\n"
|
||
" 贴心照顾着它。"
|
||
|
||
msgid "<32>* They said a human helped her feel better."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 我的表亲说,\n"
|
||
" 有个人类让那位女士感到幸福。"
|
||
|
||
msgid "<32>* That was you, wasn't it?"
|
||
msgstr "<32>* 那个人类就是你,对吧?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* ... shucks.\n"
|
||
"* I guess you can go peacefully..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* ...该死。\n"
|
||
"* 你走吧,我不打你了..."
|
||
|
||
msgid "<32>* YOU CAME ALONG!!!"
|
||
msgstr "<32>* 直到你出现为止!!!"
|
||
|
||
msgid "<32>* Not only did YOUR actions cause them to leave their home..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 你的所作所为\n"
|
||
" 不光害它离开了自己的家..."
|
||
|
||
msgid "<32>* But now all of their neighbors are gone, too!"
|
||
msgstr "<32>* 还把它的邻居全吓跑了!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Despicable.\n"
|
||
"* Despicable!\n"
|
||
"* DESPICABLE!!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 可恶。\n"
|
||
"* 可恶!\n"
|
||
"* 可恶!!!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#x1}* You're the worst person I've ever met!\n"
|
||
"* I've NEVER been more mad!!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#x1}* 你个败类,人渣,废物!\n"
|
||
"* 我快要气死了啊啊啊!!!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Guooooohhhh!!!\n"
|
||
"* My mannequin levels are going OFF THE CHARTS!!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 呀啊啊啊啊啊啊!!!\n"
|
||
"* 我的人偶能量快要爆发了!!!"
|
||
|
||
msgid "<32>* YOU... you..."
|
||
msgstr "<32>* 你... 你..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Shucks!\n"
|
||
"* You were really boring!"
|
||
msgstr "<32>* 该死,你这人无聊透顶!"
|
||
|
||
msgid "<32>* They got annoyed and flew away like any self-respecting spectre."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 它就像任何有自尊的幽灵那样,\n"
|
||
" 生气得飞走了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Well then.\n"
|
||
"* Well then!\n"
|
||
"* WELL THEN!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 那好吧。\n"
|
||
"* 那好吧!\n"
|
||
"* 那好吧!!"
|
||
|
||
msgid "<32>* I guess I'll just have to entertain MYSELF!"
|
||
msgstr "<32>* 我看我只能自娱自乐了!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Buckle up, sleepyhead!\n"
|
||
"* It's time to put on a show!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 系好安全带,瞌睡虫!\n"
|
||
"* 演出时间到!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Shucks!\n"
|
||
"* You were really nice!"
|
||
msgstr "<32>* 该死,喜欢当老好人是吧?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* So nice, in fact, that after your encounter, they developed a HUGGING "
|
||
"addiction!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 自己当老好人不要紧,\n"
|
||
" 还让我表亲染上抱瘾,\n"
|
||
" 总想拥抱,戒不掉了!!!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* In desperation, they left their body, hoping to get their fix from me."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 它丢掉了原本的身体,\n"
|
||
" 每次发作时,就找我发泄自己的欲望。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* They know I'm afraid of hugs, but they won't quit asking me!\n"
|
||
"* It's INFURIATING!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 它明知道我患有接触恐惧症,\n"
|
||
" 还疯了似的骚扰我。\n"
|
||
" 我快被它烦死了!!!"
|
||
|
||
msgid "<32>* You'll SUFFER for this, HUMAN!!!"
|
||
msgstr "<32>* 人类,我要让你付出代价!"
|
||
|
||
msgid "<32>* When you talked with them, they were hoping for a nice chat..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 当你和它聊天的时候,\n"
|
||
" 它本来希望能好好聊聊..."
|
||
|
||
msgid "<32>* But the things you said...!"
|
||
msgstr "<32>* 但看看你都说了些什么...!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Horrible.\n"
|
||
"* Shocking!\n"
|
||
"* UNBELIEVABLE!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 真是可怕。\n"
|
||
"* 叫人震惊!\n"
|
||
"* 难以置信!"
|
||
|
||
msgid "<32>* You spooked them right out of their dummy!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 你把他从人偶里\n"
|
||
" 吓了出来!"
|
||
|
||
msgid "<32>* Grr..."
|
||
msgstr "<32>* 呃啊啊..."
|
||
|
||
msgid "<32>* Us ghosts spend our whole lives looking for a proper vessel."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 我们幽灵用一生时间来\n"
|
||
" 寻找一个合适的容器。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Slowly, slowly, we grow closer to our new bodies, until one day..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 渐渐地,渐渐地,我们和\n"
|
||
" 新身体的联系越来越近,\n"
|
||
" 直到有一天..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* We too may become corporeal beings, able to laugh, love, and dance "
|
||
"like any other."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 我们就可以变成有形的存在,\n"
|
||
" 像其他人一样,欢笑,恋爱,舞蹈。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* But YOU!!!\n"
|
||
"* My cousin's future...\n"
|
||
"* You snatched it all away!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 但是你呢!!!\n"
|
||
"* 我的表亲的未来...\n"
|
||
"* 你把它给毁了!"
|
||
|
||
msgid "<32>* Uraaahhhhh!!!"
|
||
msgstr "<32>* 呃啊啊啊啊啊啊!!!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* They were a shy sort.\n"
|
||
"* Living a lonely life in the Outlands..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 它一直羞于见人。\n"
|
||
"* 自己孤独地住在外域..."
|
||
|
||
msgid "<32>* They saw you and HOPED you might TALK to them."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 然后它遇到了你,\n"
|
||
" 希望你跟它交流。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* But NO!\n"
|
||
"* You ran away!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 但你没有!\n"
|
||
"* 你逃跑了!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Pathetic.\n"
|
||
"* Pathetic!\n"
|
||
"* PATHETIC!!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 可悲。\n"
|
||
"* 可悲!\n"
|
||
"* 可悲!!!"
|
||
|
||
msgid "<32>* Nobody breaks my cousin's HEART and GETS AWAY with it!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 没人能伤了我表亲的心\n"
|
||
" 还能全身而退!"
|
||
|
||
msgid "<32>* When you first showed up, they were so excited to talk..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 你出现的时候,它多么希望\n"
|
||
" 你能跟他聊聊..."
|
||
|
||
msgid "<32>* And then you went and SLAPPED them in the FACE!"
|
||
msgstr "<32>* 但你却给了它一巴掌!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Not just once.\n"
|
||
"* Not just twice!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 再一。\n"
|
||
"* 再二。"
|
||
|
||
msgid "<32>* But THREE TIMES!!"
|
||
msgstr "<32>* 再三就过分了!!"
|
||
|
||
msgid "<32>* How AWFUL do you have to BE!?"
|
||
msgstr "<32>* 你这人怎么这么坏!?"
|
||
|
||
msgid "<32>* My cousin is a nice fellow."
|
||
msgstr "<32>* 我表亲明明是个很好的人。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* But that doesn't mean you can just GO AROUND and FLIRT with them!"
|
||
msgstr "<32>* 但这不意味着你可以跟它调情!"
|
||
|
||
msgid "<32>* Your stupid advances weirded them out SO MUCH..."
|
||
msgstr "<32>* 你那愚蠢的举动吓到了它..."
|
||
|
||
msgid "<32>* ... they just couldn't take it anymore!!"
|
||
msgstr "<32>* ...以至于它根本承受不住了!!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Disgusting.\n"
|
||
"* Disgusting!\n"
|
||
"* DISGUSTING!!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 令人作呕。\n"
|
||
"* 令人作呕!\n"
|
||
"* 令人作呕!!!"
|
||
|
||
msgid "<32>* You'll DIE for this, HUMAN!!!!"
|
||
msgstr "<32>* 你会为此而死的,人类!!!!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* ...?"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* ...?ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* This...\n"
|
||
"* This feeling...?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 这...\n"
|
||
"* 这种感觉...?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#x3}* Eureka.\n"
|
||
"* Eureka!\n"
|
||
"* EUREKA!!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#x3}* 明白了。\n"
|
||
"* 明白了!\n"
|
||
"* 明白了!!!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Human.\n"
|
||
"* That moment of unbridled emotion."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 人类。\n"
|
||
"* 刚刚我那彻底失控的情绪..."
|
||
|
||
msgid "<32>* It allowed me to finally fuse with my body!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 让我终于可以完美地\n"
|
||
" 和我的身体融为一体啦!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* I'm fully corporeal now!\n"
|
||
"* Am I... dreaming?\n"
|
||
"* Is this real???"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 我是有血有肉的存在了!\n"
|
||
"* 我... 我不是在做梦吧?\n"
|
||
"* 这是真的吗???"
|
||
|
||
msgid "<32>* Well, in return, I guess I won't stomp you."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 作为报答,\n"
|
||
" 我不会再攻击你啦。"
|
||
|
||
msgid "<32>* How's that sound?"
|
||
msgstr "<32>* 怎么样?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* hey...\n"
|
||
"* i thought i heard someone being attacked..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 嘿...\n"
|
||
"* 我好像听到有人被袭击了..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* hey...\n"
|
||
"* i thought i heard someone yelling..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 嘿...\n"
|
||
"* 我好像听到了有人在喊叫..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* but i guess you're alright"
|
||
msgstr "<32>{#p/napstablook}* 但你似乎没事"
|
||
|
||
msgid "<32>* i was actually about to head home..."
|
||
msgstr "<32>* 其实我正准备回家..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* well...\n"
|
||
"* i'm going to head home now..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 嗯...\n"
|
||
"* 我现在要回家了..."
|
||
|
||
msgid "<32>* just warning you..."
|
||
msgstr "<32>* 提醒你一下..."
|
||
|
||
msgid "<32>* so you don't accidentally follow me to my house..."
|
||
msgstr "<32>* 别不小心跟我一起回到家了..."
|
||
|
||
msgid "<32>* you probably wouldn't like that..."
|
||
msgstr "<32>* 反正你大概也不想来..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* so... um...\n"
|
||
"* feel free to \"come with\" if you want..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 所以... 嗯...\n"
|
||
"* 如果你想“附”约的话...\n"
|
||
" 随时都可以..."
|
||
|
||
msgid "<32>* but no pressure..."
|
||
msgstr "<32>* 但别有压力..."
|
||
|
||
msgid "<32>* i understand if you're busy..."
|
||
msgstr "<32>* 如果你忙,我能理解..."
|
||
|
||
msgid "<32>* it's fine..."
|
||
msgstr "<32>* 没关系的..."
|
||
|
||
msgid "<32>* no worries..."
|
||
msgstr "<32>* 不用担心..."
|
||
|
||
msgid "<32>* just thought i'd offer..."
|
||
msgstr "<32>* 只是想说我先邀请一下..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* It's a training dummy.\n"
|
||
"* Beat it up?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 一个训练人偶。\n"
|
||
"* 教训教训它吗?"
|
||
|
||
msgid "* (Beat up the dummy?)"
|
||
msgstr "* (动手吗?)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* It's a training dummy.\n"
|
||
"* Hug it?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 一个训练人偶。\n"
|
||
"* 抱抱它吗?"
|
||
|
||
msgid "* (Hug the dummy?)"
|
||
msgstr "* (抱一下人偶吗?)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You decide not to do anything.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你打算不这么做。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You punched the dummy as hard as you could.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你使劲揍了人偶一拳。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You beat up the dummy.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你给人偶来了一拳。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You poked the dummy.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (...你只是戳了戳人偶。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You tenderly embraced the dummy.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你温柔地抱了抱人偶。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You hugged the dummy.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你抱了抱人偶。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* It's a beat-up training dummy."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 人偶被你教训了一顿。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* It's a red-faced hugging dummy."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 这是一个脸红的抱抱人偶。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* It's a happy hugging dummy."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 一个很开心的抱抱人偶。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/7}* What was THAT!?"
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/7}* 啥玩意啊!?ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/7}* Ack!!"
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/7}* 呃啊!!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/7}* Not again!"
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/7}* 别再来了啊!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/7}* How many of those things are there!"
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/7}* Undyne埋了多少这玩意啊!ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/7}* Seriously!?"
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/7}* 认真的吗!?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/7}* Jeez!!"
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/7}* 天啊!!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/4}* We've gotta find a way outta here..."
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/4}* 我们得快点逃出去...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/4}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/4}* ...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<33>{#p/basic}* Electricity permeates the body."
|
||
msgstr "<33>{#p/basic}* 电流击穿了她的身体。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* She's fallen down."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 她陨落了。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* ... but nothing happened."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* ...但是什么也没发生。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/19}* Ngah..."
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/19}* 嘎啊..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/19}* Stupid...\n"
|
||
"* Interference..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/19}* 该死的...\n"
|
||
"* 干扰..."
|
||
|
||
msgid "* (Continue to Aerialis?)"
|
||
msgstr "* (前往空境吗?)"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asgore}{#f/15}* So you still ended up with him in the end..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asgore}{#f/15}* 看来,\n"
|
||
" 你还是跟他一伙了啊...ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/7}* $(name) and I are inseparable, Asgore.\n"
|
||
"* You should know that."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/7}* 谁都没法把我\n"
|
||
" 和$(name)分开。\n"
|
||
"* 您不会连这都不知道吧?ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asgore}{#f/15}* $(name)... o-of course.\n"
|
||
"* So... w-what are you doing with the kid?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asgore}{#f/15}* $(name)...\n"
|
||
" 我-我当然知道啊![ADD]<25>{#p/asgore}{#f/15}* 那... 你-你俩旁边的小孩\n"
|
||
" 又是怎么回事?ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/8}* That's honestly none of your business."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/8}* 关你屁事。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asgore}{#f/15}* (Ugh... should've seen that coming...)"
|
||
msgstr "<25>{#p/asgore}{#f/15}* (呃... 早该料到的...)ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/6}* To summarize, though...\n"
|
||
"* We're going on a little trip together."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/6}* 算了,简单来说呢...\n"
|
||
"* 我正带它“四处游历”呢。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/6}* Just the three of us.\n"
|
||
"* And surprise, surprise, you're not invited."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/6}* 游历小分队只有我们仨,\n"
|
||
" 没人带你玩。\n"
|
||
"* 意不意外?ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asgore}{#f/15}* D-do I look like I want to be invited??"
|
||
msgstr "<25>{#p/asgore}{#f/15}* 谁-谁稀罕加入你们了??ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/6}* You tell me."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/6}* 还装呢?ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asgore}{#f/15}* Well, I just wanted to check on you.\n"
|
||
"* That's all."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asgore}{#f/15}* 呃...\n"
|
||
" 我就是来看一眼你们在干啥。\n"
|
||
"* 没别的想法。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<26>{#p/asriel2}{#f/10}{#x1}* ...\n"
|
||
"* Something's wrong."
|
||
msgstr ""
|
||
"<26>{#p/asriel2}{#f/10}{#x1}* ...\n"
|
||
"* 不对劲。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/10}* Dr. Alphys?\n"
|
||
"* Is that you...?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/10}* Alphys博士?\n"
|
||
"* ...是你吧?ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/8}* $(name) and I are inseparable, ALPHYS."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/8}* 谁都没法把我\n"
|
||
" 和$(name)分开,\n"
|
||
" ALPHYS。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/7}* But YOU won't know anything about that, would you?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/7}* 不过,我再怎么跟你解释,\n"
|
||
" 都是对牛弹琴。\n"
|
||
"* 你说是不?ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/7}* Like I don't already know you're planning to kill "
|
||
"us."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/7}* 你都准备好要杀我们了呢。\n"
|
||
"* 别以为我不知道。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/7}* Do you really think you can stop us?"
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/7}* 真以为你能阻止我们?ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#g/alphysThatSucks}* ... no fooling you, huh?"
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#g/alphysThatSucks}* ...骗不过你,嗯?ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/3}* Guess not."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/3}* 是呢。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#g/alphysGarbo}* ...\n"
|
||
"* At least you're honest."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#g/alphysGarbo}* ...\n"
|
||
"* 起码说了句实话。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/13}* You must be distraught over the death of your dear "
|
||
"friend..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/13}* 看着好友死去,\n"
|
||
" 你肯定急疯了...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/16}* I can't imagine how that feels for you."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/16}* 没法和你感同身受呢。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#g/alphysIDK}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#g/alphysIDK}* ...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#g/alphysNeutralSweat}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#g/alphysNeutralSweat}* ...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#g/alphysNeutralSweat}* This was a b-bad idea."
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#g/alphysNeutralSweat}* 真-真不该来这里。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{|}{#p/asriel2}{#f/8}* Don't tell me you're- {%}"
|
||
msgstr "<25>{|}{#p/asriel2}{#f/8}* 你不会又想-ゑ {%}"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#g/alphysOhGodNo}* What?"
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#g/alphysOhGodNo}* 你说什么?ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>* I...\n"
|
||
"* I-I wouldn't stand a chance against you!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>* 我...\n"
|
||
"* 我-我哪敢对付你们啊!ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/10}* ... you sure?"
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/10}* ...是吗?ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/7}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/7}* ...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/7}* Coward."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/7}* 真是个胆小鬼。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/15}* Huh... I guess it's too early in the timeline."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/15}* 呵... 把话说早了。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/15}* Oh well."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/15}* 行吧。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/7}* Woah, is that... no way..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/7}* 哇,那是...\n"
|
||
" 我在做梦吧...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* It's the KING!"
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* 真的是国王欸!ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>* King Asgore, dude!\n"
|
||
"* What the heck are you doing way out here!?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>* Asgore国王!\n"
|
||
"* 您来这做啥呢!?ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asgore}{#f/3}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/asgore}{#f/3}* ...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/3}* It is... a long story."
|
||
msgstr "<25>{#f/3}* 这事... 说来话长啊。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/4}* Oh..."
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/4}* 噢...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Well, you can tell me!"
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* 没事,您跟我说说吧!ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asgore}{#f/7}* Heh.\n"
|
||
"* No, I cannot."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asgore}{#f/7}* 呃...\n"
|
||
"* 对不起,我不能说。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/6}* But I can ask you a question."
|
||
msgstr "<25>{#f/6}* 不过,我有个事想问你。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/3}* ...?"
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/3}* ...?ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asgore}{#f/7}* Has this human been a good friend to you?"
|
||
msgstr "<25>{#p/asgore}{#f/7}* 这个人类是你的好朋友吗?ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/1}* Well... yeah!"
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/1}* 嗯... 对呀!ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/4}* But, there was this other kid with them..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/4}* 可是,之前跟我们在一块的\n"
|
||
" 另一个小孩...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/8}* He wasn't as friendly."
|
||
msgstr "<25>{#f/8}* ...我很害怕他。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asgore}{#f/1}* So it's him, then.\n"
|
||
"* Just him..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asgore}{#f/1}* 看来就是他了。\n"
|
||
"* 都是因为他...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/4}* Huh?"
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/4}* 怎么了?ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asgore}{#f/6}* Erm, never mind.\n"
|
||
"* I should not trouble you with this."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asgore}{#f/6}* 呃... 没事。\n"
|
||
"* 我不该拿这事打搅你的。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/3}* As for you, human..."
|
||
msgstr "<25>{#f/3}* 而你,人类...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/2}* You and that \"other kid\" have done a lot of damage."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/2}* 你和离开的那位“朋友”\n"
|
||
" 闯了不少祸。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Countless monsters are... well, you know."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* 许许多多怪物都...\n"
|
||
" 哎,你知道我要说什么。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/4}* ... huh?"
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/4}* ...到底怎么了?ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asgore}{#f/7}* Nothing, nothing.\n"
|
||
"* I just..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asgore}{#f/7}* 没事,没事。\n"
|
||
"* 我只是觉得...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* I want to believe that there is more to you than... this."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/5}* 相比... 我刚说的,\n"
|
||
" 你还可以做点更有意义的事。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* That, maybe somehow... Papyrus was right."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/5}* 说不上来为什么,不过...\n"
|
||
" 也许Papyrus没说错。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/6}* If your \"friend\" has chosen to abandon you..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/6}* 既然你的“朋友”\n"
|
||
" 已经抛下了你...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>* Then this could be your chance to start anew."
|
||
msgstr "<25>* 那你就有机会重新来过了。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/1}* And I'll help them!"
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/1}* 我会帮忙的!ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asgore}{#f/6}* Heh, perhaps you can, little one.\n"
|
||
"* Perhaps you can."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asgore}{#f/6}* 哈哈,小家伙,\n"
|
||
" 说不定你真能帮上忙。\n"
|
||
"* 真说不定呢。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/5}* Since we last met, I have been thinking very hard about "
|
||
"everything."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/5}* 我们上次见面之后,\n"
|
||
" 我就努力在想...\n"
|
||
" 这一切究竟是怎么回事。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/2}* It is difficult to say it, but...\n"
|
||
"* He is too far gone."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/2}* 真的不想承认,可...\n"
|
||
"* 他实在陷得太深了。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/2}* My son... he will never be whole again."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/2}* 我的儿子...\n"
|
||
" 再也回不来了。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/4}* I'm just gonna let you guys talk about this..."
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/4}* 你们聊吧,我先不插嘴了...ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asgore}{#f/1}* No, no, that is alright. We were just about to end "
|
||
"it."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asgore}{#f/1}* 没关系,没关系。\n"
|
||
" 我快说完了。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Think about my words carefully, human."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* 人类,我刚说的话\n"
|
||
" 往心里去吧。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* That is all I ask."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* 这是我唯一的请求了。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/2}* Woah... he's AMAZING!"
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/2}* 哇... 他好厉害!ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* I've heard stories about the king's speeches, but WOW!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* 之前听别人说过国王的演讲。\n"
|
||
" 但亲眼见到,真的酷毙了!ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/3}* I wish he was MY dad..."
|
||
msgstr "<25>{#f/3}* 他要是我爹该多好啊...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asgore}{#f/15}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/asgore}{#f/15}* ...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/16}* I see you have ignored my advice."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/16}* 看来我的话\n"
|
||
" 你一个字都没听进去。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/3}* I sure did."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/3}* 那肯定的。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asgore}{#f/1}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/asgore}{#f/1}* ...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/16}* You know, I have been wondering."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/16}* 你知道吗...\n"
|
||
" 有件事一直困扰着我。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/16}* You may not claim to be my son now, but you were..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/16}* 现在你不认我这个爹,\n"
|
||
" 可你就是我的儿子啊...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/15}* Once upon a time."
|
||
msgstr "<25>{#f/15}* 尽管那是很久以前的事了。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/10}* And your point is?"
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/10}* 你到底想说啥?ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asgore}{#f/12}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/asgore}{#f/12}* ...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asgore}{#f/12}* Well... what changed?"
|
||
msgstr "<25>{#p/asgore}{#f/12}* 唉... 究竟怎么了?ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/12}* What made you into this... stranger... standing here now?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/12}* 为什么...\n"
|
||
" 我面前的这个你...\n"
|
||
" 看着这么陌生?ゑ"
|
||
|
||
msgid "<26>{#p/asriel2}{#f/6}* You REALLY wanna know?"
|
||
msgstr "<26>{#p/asriel2}{#f/6}* 你真想知道吗?ゑ"
|
||
|
||
msgid "<26>{#p/asgore}{#f/7}* ..."
|
||
msgstr "<26>{#p/asgore}{#f/7}* ...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<26>{#p/asriel2}{#f/7}* Be honest."
|
||
msgstr "<26>{#p/asriel2}{#f/7}* 说实话。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<26>{#p/asgore}{#f/1}* ...\n"
|
||
"* Well, no...\n"
|
||
"* Not really..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<26>{#p/asgore}{#f/1}* ...\n"
|
||
"* 呃,不...\n"
|
||
"* 我不太确定...ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<26>{#p/asriel2}{#f/8}* Tch.\n"
|
||
"* Now that's more like the Asgore I know."
|
||
msgstr ""
|
||
"<26>{#p/asriel2}{#f/8}* 切。\n"
|
||
"* 这怂样,才像我认识的\n"
|
||
" Asgore嘛。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<26>{#f/6}* You'd rather pretend everything's juuuust fine, ain't that "
|
||
"right?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<26>{#f/6}* 只会装作啥~事儿\n"
|
||
" 都没有的样子。\n"
|
||
"* 我说得没错吧?ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<26>{#f/7}* Well, guess what, pal.\n"
|
||
"* You're overdue for a wakeup call."
|
||
msgstr ""
|
||
"<26>{#f/7}* 老东西,你猜怎么着?\n"
|
||
"* 现在想亡羊补牢,已经晚喽。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<26>{#f/8}* (I'd give you one right now if you weren't a freakin' "
|
||
"hologram...)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<26>{#f/8}* (要不是你拿这该死的\n"
|
||
" 全息影像糊弄我,现在就可以\n"
|
||
" 好好“开导开导”你。)ゑ"
|
||
|
||
msgid "<26>{#p/asgore}{#f/12}* ..."
|
||
msgstr "<26>{#p/asgore}{#f/12}* ...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<26>{#p/asriel2}{#f/8}* ..."
|
||
msgstr "<26>{#p/asriel2}{#f/8}* ...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<26>{#p/asgore}{#f/15}* You know... I sometimes wonder how I got here."
|
||
msgstr ""
|
||
"<26>{#p/asgore}{#f/15}* 你知道吗?我常常在想...\n"
|
||
" 自己为何沦落到如此地步。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/16}* No homeworld, no children... trapped here by the humans..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/16}* 家园被毁,爱子离去,\n"
|
||
" 只能被束缚在\n"
|
||
" 这片土地之上...ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/15}* And now, the outpost is going to fall and all I can do is "
|
||
"watch."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/15}* 如今,前哨站危在旦夕,\n"
|
||
" 我却只能眼睁睁地看着。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/15}* If you're asking ME for insight, you must be really"
|
||
" desperate..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/15}* 您老这是在向我寻求\n"
|
||
" 独到见解吗?\n"
|
||
"* 真是可悲...ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/16}* Small word of advice.\n"
|
||
"* Next time, try not to start a war..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/16}* 就让我给你个小小的忠告吧:\n"
|
||
"* 下辈子,别再挑起战争了。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asgore}{#f/2}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/asgore}{#f/2}* ...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/4}* You..."
|
||
msgstr "<25>{#f/4}* 你...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/2}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#f/2}* ...ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/6}* You know what, Asriel?\n"
|
||
"* Forget it."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/6}* Asriel,你猜怎么着?\n"
|
||
"* 我想通了。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/7}* Because you're right..."
|
||
msgstr "<25>{#f/7}* 你说的都对。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* Reasoning with you is a total waste of time."
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* 跟你讲理,完全是浪费时间。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/15}* ... wow.\n"
|
||
"* I'm impressed."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/15}* ...哇。\n"
|
||
"* 您可终于开窍了。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/16}* You finally said something intelligent for once."
|
||
msgstr "<25>{#f/16}* 真令我刮目相看啊。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/10}* So what now?\n"
|
||
"* What's next for the aspiring king?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/10}* 然后呢?\n"
|
||
"* 这位英明的国王\n"
|
||
" 要怎么行动呢?ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asgore}{#f/15}* To be honest?"
|
||
msgstr "<25>{#p/asgore}{#f/15}* 你认真的?ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/15}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#f/15}* ...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/16}* I have no idea, Asriel."
|
||
msgstr "<25>{#f/16}* 我不知道,Asriel。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/10}* Did I detect a hint of anger...?"
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/10}* ...他这是要发火了?ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/3}* I've gotta take care of some things, so I'll leave "
|
||
"you two alone."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/3}* 我去处理点事,\n"
|
||
" 你俩先作个伴。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/3}* Will you be back?\n"
|
||
"* You gotta tell me more about Undyne..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/3}* 你一会还回来吗?\n"
|
||
"* 还想听你讲更多\n"
|
||
" Undyne的轶事呢...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/4}* I promised, didn't I?"
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/4}* 说到做到。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/1}* Don't worry.\n"
|
||
"* I'll be back before you know it."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* 别担心,我去去就回。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/4}* Okay..."
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/4}* 好吧...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/3}* Hey, stop here."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/3}* 停一下。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/6}* Well, here we are again, $(name)."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/6}* 呵,又在这见面了啊,\n"
|
||
" $(name)。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/7}* ... look, I know Undyne won't die when the kid attacks her."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/7}* ...听着,Undyne\n"
|
||
" 被那崽子偷袭都死不了,\n"
|
||
" 这事我知道了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/15}* From what I can see, though, it's our best way forward for now."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/15}* 不过依我看,\n"
|
||
" 我们无路可退,\n"
|
||
" 只能继续前进了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/16}* Let's just stick to the script, okay?"
|
||
msgstr "<25>{#f/16}* 所以按原计划行事,行吗?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/1}* Howdy, $(name)."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/1}* 哈喽,$(name)。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/13}* Did you miss me?"
|
||
msgstr "<25>{#f/13}* 想我了没?ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/4}* Heh.\n"
|
||
"* Sorry I had to leave your side again."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/4}* 唉,对不起。\n"
|
||
"* 刚才我有事要办,\n"
|
||
" 又把你扔下了。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/3}* But I haven't been doing it for nothing."
|
||
msgstr "<25>{#f/3}* 不过,我可没闲着。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/13}* I see you've parted ways with your little friend..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/13}* $(name),\n"
|
||
" 我看到你那小伙伴\n"
|
||
" 和你告别...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/16}* You must be soooo lonely, right $(name)?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/16}* 你肯定感觉老~孤单了。\n"
|
||
" 对不对?所以呢...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/1}* And thus, your little friend has returned!"
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/1}* 我又把它请回来了!ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/17}* You'd do anything for me, wouldn't you?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/17}* 我让你做啥,你就做啥。\n"
|
||
" 听见没有?ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/9}* Mhm..."
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/9}* 嗯...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/17}* Well, whaddya think?"
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/17}* 瞧,不错吧?ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/16}* They weren't easy to get ahold of, you know."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/16}* 跟你说,\n"
|
||
" 为了让它能服服帖帖的,\n"
|
||
" 我费了好大功夫呢!ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/15}* They kept saying they wanted to be forgotten..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/15}* 那崽子嘴里一直叨咕\n"
|
||
" “忘了我忘了我”,没完没了...ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/10}* Golly, $(name).\n"
|
||
"* What did you do to them while I was gone?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/10}* 天呐,$(name)。\n"
|
||
"* 我不在的时候,\n"
|
||
" 你对它干了些什么啊?ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/15}* They wouldn't stop asking me where you were..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/15}* 那崽子没完没了地问\n"
|
||
" “我的朋友在哪”...ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/10}* Golly, $(name).\n"
|
||
"* What were you two doing while I was gone?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/10}* 天呐,$(name)。\n"
|
||
"* 我不在的时候,\n"
|
||
" 你俩一起干了些啥啊?ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/3}* Uh, don't answer that.\n"
|
||
"* They're here now, and that's what matters."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/3}* 呃,当我没问。\n"
|
||
"* 过去的就翻篇吧。重要的是,\n"
|
||
" 它又能“陪”着咱们了。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/3}* Well, at least that's outta the way now."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/3}* 唔...\n"
|
||
" 最起码把它搞定了。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/8}* Wait.\n"
|
||
"* Think you can do me a favor, kid?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/8}* 停。\n"
|
||
"* 小崽子,帮个忙。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/9}* ...?"
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/9}* ...?ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/6}* Solve the puzzle."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/6}* 解开谜题。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/10}* Done already?\n"
|
||
"* Golly..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/10}* 完活了?\n"
|
||
"* 真快啊...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/3}* This is the potential monsters deny themselves, $(name)."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/3}* $(name),你瞧:\n"
|
||
" 优柔寡断,磨磨叽叽\n"
|
||
" 就是怪物的劣根性。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/16}* Hope, fear, empathy...\n"
|
||
"* They cling to these pointless emotions."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/16}* 什么希望,恐惧,同理心...\n"
|
||
"* 那群怪物就是被这毁了,\n"
|
||
" 最后一个个都一事无成。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/15}* Imagine how much better they'd be if they were all like this."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/15}* 要是怪物们都能像\n"
|
||
" 这崽子一样说一不二,\n"
|
||
" 那该多好啊。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/4}* Right on schedule."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/4}* 搁这照葫芦画瓢呢。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/3}* Back with us now, kid."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/3}* 小崽子,回来。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/4}* If we keep this up, we'll be over and done with in "
|
||
"no time."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/4}* 只要有了这崽子,\n"
|
||
" 完成计划简直不要太简单。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/16}* It's over, $(name)..."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/16}* 结束了...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/3}* We've done it."
|
||
msgstr "<25>{#f/3}* $(name),我们赢了。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/2}* The captain of the Royal Guard..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/2}* 总算解决掉了\n"
|
||
" 皇家卫队的队长...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/15}* Did she REALLY think she stood a chance?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/15}* 她不会真觉得\n"
|
||
" 自己能干得过咱们吧?ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/8}* Granted, it took us a few runs..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/8}* 诚然,\n"
|
||
" 她逼咱们回溯了好几次...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/8}* Granted, it took us an extra run..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/8}* 诚然,\n"
|
||
" 她逼咱们回溯了一次...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/8}* Granted, she did put up a valiant stand..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/8}* 诚然,她够英勇。\n"
|
||
" 敢和我们对着干...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/7}* But in the end, we both knew what was destined to happen."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/7}* 但她再怎么逞强,\n"
|
||
" 终究也难逃厄运。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/3}* ... if only that victory felt as good as it did the "
|
||
"first time."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/3}* ...这次虽然胜了,\n"
|
||
" 但没第一回爽。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/4}* Oh well."
|
||
msgstr "<25>{#f/4}* 唉,好吧。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/6}* Killing Undyne is quickly becoming our hobby."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/6}* 杀她都快成咱们的\n"
|
||
" 家常便饭了。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/6}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/6}* ...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/13}* Uh, you can take the lead, $(name)."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/13}* 呃,$(name),\n"
|
||
" 你来带路吧。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/13}* Well, well, well...{%40}"
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/13}* 嘻嘻嘻...ゑ{%40}"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/16}* I can't express how grateful I am for all your help.{%40}"
|
||
msgstr "<25>{#f/16}* 有你帮助我,真是太好了。ゑ{%40}"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/1}* This body might not be perfect, but for what it's worth...?{%40}"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* 这身体确实不完美,\n"
|
||
" 但那又怎样?ゑ{%40}"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/2}* I won't miss being a stupid talking star.{%40}"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/2}* 有了它...\n"
|
||
" 我就再也不用当\n"
|
||
" 会说话的蠢星星了。ゑ{%40}"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/13}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/13}* ...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{*}{#p/asriel2}{#f/13}* $(name)...{^100}{%}"
|
||
msgstr "<25>{*}{#p/asriel2}{#f/13}* $(name)...ゑ{^100}{%}"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/13}* Er...\n"
|
||
"* Thanks, $(name)."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/13}* 呃...\n"
|
||
"* 谢谢你,$(name)。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{*}{#p/alphys}* Talking... star...?"
|
||
msgstr "<32>{*}{#p/alphys}* 会说话的... 星星...?ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{*}* But that experiment...\n"
|
||
"* It f-failed..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{*}* 但那个实验...\n"
|
||
" 不-不是失败了吗...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{*}* Unless..."
|
||
msgstr "<32>{*}* 莫非...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{*}* No..."
|
||
msgstr "<32>{*}* 不...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{*}{@random=1.1/1.1}* No..."
|
||
msgstr "<32>{*}{@random=1.1/1.1}* 不...ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{*}{@random=1.1/1.1}* Toriel...\n"
|
||
"* Sans...\n"
|
||
"* Papyrus..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{*}{@random=1.1/1.1}* Toriel...\n"
|
||
"* Sans...\n"
|
||
"* Papyrus...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{*}{@random=1.1/1.1}* Undyne..."
|
||
msgstr "<32>{*}{@random=1.1/1.1}* Undyne...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{*}{@random=1.1/1.1}* It's all m-my fault..."
|
||
msgstr "<32>{*}{@random=1.1/1.1}* 是-是我...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{*}{@random=1.1/1.1}{#i/4}* Oh... g-god..."
|
||
msgstr "[DEL]"
|
||
|
||
msgid "<32>{*}{@random=1.1/1.1}{#i/5}* I've killed you all..."
|
||
msgstr "<32>{*}{@random=1.1/1.1}{#i/5}* 是我害死了你们...ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/4}* What did he say your name was?\n"
|
||
"* $(name)...?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/4}* 他叫你什么来着?\n"
|
||
"* $(name)... 是吧?ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/3}* Well $(name), just between you and me, he kinda makes me feel..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/3}* 好,$(name)。\n"
|
||
" 这话可别告诉他哦。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/4}* Uncomfortable."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/4}* 跟他在一块...\n"
|
||
" 我觉得很不自在。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/11}* ...!"
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/11}* ...!ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/5}* I know.\n"
|
||
"* Exciting, isn't it?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/5}* 我懂,我懂。\n"
|
||
"* 很兴奋,是不是呀?ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/9}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/9}* ...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{|}{#f/12}* I don't- {%}"
|
||
msgstr "<25>{|}{#f/12}* 我没有-ゑ {%}"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/4}* Shh...\n"
|
||
"* It's okay."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/4}* 不用说了。\n"
|
||
"* 没关系的。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/3}* Just remember what we came here for."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/3}* 别把正事给忘了就行。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/9}* Undyne..."
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/9}* Undyne...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/10}* ...?"
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/10}* ...?ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/6}* ... let me guess.\n"
|
||
"* Still having doubts?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/6}* 嗯...\n"
|
||
"* 不敢了,是不是?ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{|}{#p/kidd}{#f/12}* I'm sorry, I- {%}"
|
||
msgstr "<25>{|}{#p/kidd}{#f/12}* 对不起,我-ゑ {%}"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/13}* Undyne, schmundyne...\n"
|
||
"* She's not the hero you take her for."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/13}* 什么“Undyne”,\n"
|
||
" “安呆因”...\n"
|
||
"* 就她还配叫“英雄”?ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/4}* No... the REAL heroes are people who can use their "
|
||
"minds."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/4}* 真英雄...\n"
|
||
" 都是靠智慧取胜的。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<26>{#f/15}* People like...\n"
|
||
"* Well, people unlike her."
|
||
msgstr ""
|
||
"<26>{#f/15}* 比如...\n"
|
||
"* 呃,总之不是她。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/15}* People unlike her."
|
||
msgstr "<25>{#f/15}* 她可算不上。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<26>{#f/3}* People like Alphys."
|
||
msgstr "<26>{#f/3}* 比如Alphys。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/12}* Is she... really..."
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/12}* 她... 真的...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/10}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/10}* ...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/10}* Undyne won't die."
|
||
msgstr "<25>{#f/10}* Undyne不会死。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>* Even if I do this, she..."
|
||
msgstr "<25>* 即使我动手,她...ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>* She'll be fine.\n"
|
||
"* She'll be strong..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>* 她也不会死。\n"
|
||
"* 她多强啊...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/8}* (Yeah, whatever makes you feel better...)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/8}* (吹,随便吹。)\n"
|
||
"* (你高兴就好。)ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/9}* 'Cause, like...\n"
|
||
"* She's... stronger than any other monster..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/9}* 因为...\n"
|
||
"* 她... 是最强的...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/12}* She's {@fill=#ff0}determined{@fill=#fff}..."
|
||
msgstr "<25>{#f/12}* 她充满了{@fill=#ff0}决心{@fill=#fff}...ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/10}* Uh... okay?\n"
|
||
"* (Golly, what is this kid on about?)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/10}* 呃... 你没事吧?\n"
|
||
"* (我去,这崽子说什么呢?)ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/8}* (How did they KNOW?)"
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/8}* (它怎么知道?)ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/10}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/10}* ...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/asriel2}{#f/6}* There she is."
|
||
msgstr "<32>{#p/asriel2}{#f/6}* 她在那。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#f/6}* Now."
|
||
msgstr "<32>{#f/6}* 崽子。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#f/7}* ..."
|
||
msgstr "<32>{#f/7}* ...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{*}{#p/asriel2}{#f/14}{@random=1.1/1.1}{@fill=#f00}* Do it.{%100}"
|
||
msgstr "<32>{*}{#p/asriel2}{#f/14}{@random=1.1/1.1}{@fill=#f00}* 给我上。ゑ{%100}"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/12}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/12}* ...ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/13}* What the HELL?\n"
|
||
"* What are you doing all the way out here!?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/13}* 你这毛孩子,\n"
|
||
" 来这凑什么热闹?!ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{|}{#f/13}* And why does your eye look like- {%}"
|
||
msgstr "<25>{|}{#f/13}* 还有,你眼睛怎么-ゑ {%}"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/15}* Careful, $(name)."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/15}* 小心点,$(name)。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/15}* $(name)..."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/15}* $(name)...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/15}* Really now?"
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/15}* 开玩笑吗?ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/15}* We're trying not to die here, $(name)..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/15}* 我们可不想死在这,\n"
|
||
" $(name)...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/16}* I'm really starting to get worried."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/16}* 我有点担心了。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/8}* Are you blind or something?"
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/8}* 你是眼瞎还是有什么毛病?ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/7}* Come on!"
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/7}* 别闹了!ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (But you didn't have the key.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (但你没钥匙。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* It's locked."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 锁住了。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You use the Mystery Key.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你用神秘钥匙打开了门。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You got the Flight Suit.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你捡到了一件飞行服。)"
|
||
|
||
msgid "* (Equip the Flight Suit?)"
|
||
msgstr "* (穿上飞行服吗?)"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/1}* Yo, I remember this place!"
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/1}* 哟,我记得这个地方!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/3}* My, uh, Mom took me here one time, haha."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/3}* 我,呃,我妈妈带我\n"
|
||
" 来过一次,哈哈。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/1}* If we both stand on a switch, it lights up.\n"
|
||
"* Isn't that awesome!?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* 如果我们一人站在一边的\n"
|
||
" 开关上,灯就会亮起来。\n"
|
||
"* 很厉害吧!?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}HUMAN!\n"
|
||
"I WAS THINKING."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}人类!\n"
|
||
"我在想。"
|
||
|
||
msgid "<18>WE SHOULD TOTALLY DATE SOMETIME!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>我们该挑个时间\n"
|
||
"去约会了!"
|
||
|
||
msgid "<18>WE SHOULD TOTALLY HANG OUT SOMETIME!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>我们该挑个时间\n"
|
||
"一起出去玩了!"
|
||
|
||
msgid "<18>{#f/5}AND BESIDES... I HAVEN'T SEEN YOU IN A WHILE."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#f/5}而且...\n"
|
||
"我已经有好一段时间\n"
|
||
"没看到你了。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#f/0}IT'LL BE GOOD TO CATCH UP!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#f/0}有机会叙一下旧\n"
|
||
"真是太好了!"
|
||
|
||
msgid "<18>{#f/0}WELL, MEET ME AT MY HOUSE WHEN YOU'RE READY."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#f/0}那行,等你准备好了\n"
|
||
"你就来我家找我。"
|
||
|
||
msgid "<18>SO, YOU KNOW HOW WE SPENT TIME TOGETHER?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>所以,你知道我跟你\n"
|
||
"当初是怎么相处的吗?"
|
||
|
||
msgid "<18>{#f/5}WELL... I THINK UNDYNE NEEDS TO DO THE SAME."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#f/5}我觉得... UNDYNE\n"
|
||
"也应该跟你\n"
|
||
"好好相处一下。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#f/4}BESIDES, I BET YOU TWO WOULD BE GREAT FRIENDS..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#f/4}而且,我敢打赌你们\n"
|
||
"肯定能成为\n"
|
||
"很好的朋友..."
|
||
|
||
msgid "<18>{#f/6}... JUST FRIENDS!"
|
||
msgstr "<18>{#f/6}...朋友而已!"
|
||
|
||
msgid "<18>{#f/0}JUST LIKE WE WERE!"
|
||
msgstr "<18>{#f/0}就像咱俩一样!"
|
||
|
||
msgid "<18>{#f/0}WELL, MEET ME AT UNDYNE'S HOUSE WHEN YOU'RE READY."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#f/0}那,等你准备好\n"
|
||
"就来UNDYNE的家门口\n"
|
||
"见我吧。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#f/9}THIS IS GOING TO BE FANTASTIC!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#f/9}肯定会经历一段\n"
|
||
"非常棒的时光的!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/8}* Here comes the over- dramatic speech..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/8}* 接下来,又到了\n"
|
||
" 听高谈阔论的时间了...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/undyne}* You."
|
||
msgstr "<32>{#p/undyne}* 站住。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#x1}* You think you can just waltz around, MURDERING all those innocent"
|
||
" monsters?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#x1}* 真以为自己能\n"
|
||
" 大摇大摆地滥杀无辜,\n"
|
||
" 没人管得了你们?ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>* Well guess what, punks."
|
||
msgstr "<32>* 我告诉你,两个小混蛋:ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>* That ends NOW."
|
||
msgstr "<32>* 你们的死期到了!ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#x2}* You may have scraped by Doge, but let me be clear..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#x2}* 以为自己勉勉强强\n"
|
||
" 过了Doge这关就了不起了?\n"
|
||
" 听好了...ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#x3}* Once the rest of ELITE squad nails you, you're in for a world of "
|
||
"hurt."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#x3}* 只要剩下的特战队成员\n"
|
||
" 逮到你们,就等着受苦吧。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Nothing to say?\n"
|
||
"* Feh."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 无话可说?\n"
|
||
"* 呵。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#x4}* I don't have time to deal with you right now, Alphys needs my "
|
||
"help evacuating people."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#x4}* 眼下,我可没闲工夫陪你们玩。\n"
|
||
" 我得去帮Alphys疏散民众。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#x5}* Fuhuhu...\n"
|
||
"* Have fun trying to progress.\n"
|
||
"* You won't get far."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#x5}* 呋呼呼...\n"
|
||
"* 在临死之前好好挣扎吧。\n"
|
||
"* 你活不长的。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#x4}{|}* I don't have time to deal with you right now, Alphys needs my "
|
||
"help- {%}"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#x4}{|}* 眼下,我可没\n"
|
||
" 闲工夫陪你们玩。\n"
|
||
" 我得去帮Alphys-ゑ {%}"
|
||
|
||
msgid "<25>{#x5}{#p/asriel2}{#f/8}* Alphys is stronger than you, y'know."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#x5}{#p/asriel2}{#f/8}* 跟你说,\n"
|
||
" Alphys可比你强多了。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/2}* I've already seen what happens in this timeline..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/2}* 我早就知道\n"
|
||
" 这条时间线的后续发展了。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Your fight is NOTHING compared to hers."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* 和她比起来,\n"
|
||
" 你的攻击屁都不是。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/undyne}* Is that so?"
|
||
msgstr "<32>{#p/undyne}* 真的吗?ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* ... well.\n"
|
||
"* You'll still have to get through me first."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* ...好吧。\n"
|
||
"* 即便如此,你还是得先过我这一关。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/asriel2}{#f/6}* Oh, BELIEVE me.\n"
|
||
"* We will."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/asriel2}{#f/6}* 哦,相信我。\n"
|
||
"* 我们肯定能打败你。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/undyne}* We'll see about that."
|
||
msgstr "<32>{#p/undyne}* 走着瞧。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/8}* Whatever you say."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/8}* 她爱咋咋地。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/8}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/8}* ...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/8}* Tch."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/8}* 切。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Ahuhuhuhu..."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 啊呼呼呼呼..."
|
||
|
||
msgid "<32>* Tell her she should increase my payout next time."
|
||
msgstr "<32>* 让她下次把报酬再提点。"
|
||
|
||
msgid "<32>* Let's just pretend this never happened, shall we, dearies?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 亲,让我们假装一切\n"
|
||
" 都没发生过好吗?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* That was fun!\n"
|
||
"* See you again, dearies!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 刚才很有趣哦!\n"
|
||
"* 下次再见,亲!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/4}* Yo... that was weird..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/4}* 哟...\n"
|
||
" 真是怪事..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/4}* Yo... at least it's over now?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/4}* 哟...\n"
|
||
" 至少现在没事了?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/4}* Yo... that was not fun at ALL."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/4}* 哟...\n"
|
||
" 一点都不好玩。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/4}* Yo...\n"
|
||
"* What just happened?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/4}* 哟...\n"
|
||
"* 刚发生什么了?"
|
||
|
||
msgid "<25>* Did she... {%}"
|
||
msgstr "<25>* 她是... {%}"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/4}* Yo... did she just..."
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/4}* 哟... 她又..."
|
||
|
||
msgid "<25>* How come monsters keep disappearing like that? {%}"
|
||
msgstr "<25>* 为什么怪物都这么消失呢?{%}"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* She's dead."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 她死了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/7}* N-no...\n"
|
||
"* I didn't mean..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/7}* 不-不...\n"
|
||
"* 我不是故意..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/7}* S-she's not... no...\n"
|
||
"* She was..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/7}* 她-她没... 不会的...\n"
|
||
"* 她..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/4}* No, it...\n"
|
||
"* It c-can't be..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/4}* 不,这...\n"
|
||
"* 这不可-可能..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/4}* She was just..."
|
||
msgstr "<25>{#f/4}* 她只是..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/8}* Just..."
|
||
msgstr "<25>{#f/8}* 只是..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/8}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#f/8}* ..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/8}* ... what have I done..."
|
||
msgstr "<25>{#f/8}* ...我干了什么..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Mushroom dance\n"
|
||
"* Mushroom dance\n"
|
||
"* Whatever could it mean"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 蘑菇舞\n"
|
||
"* 蘑菇舞\n"
|
||
"* 管它什么意义"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* It means the future is very uncertain indeed."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 意思是模糊的未来。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* It means I'm going free.\n"
|
||
"* They're going to transplant me to the new homeworld."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 意思是我将自由。\n"
|
||
"* 会有人把我移植到新家园。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* But why should you care?\n"
|
||
"* Unless..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 但你在意这个干啥?\n"
|
||
"* 除非..."
|
||
|
||
msgid "<32>* ... unless you have absolved yourself of sin?"
|
||
msgstr "<32>* ...除非你赦自己无罪了?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Goodbye, old outpost, for you have been my abode..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 再见,老前哨站,\n"
|
||
" 因为你是我的老家..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* It means... don't talk to me."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 意思是... 别再和我说话。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* It means you've lived a life of sin."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 意思是你过着罪恶的一生。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Wait.\n"
|
||
"* Weren't you nicer before?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 等下。\n"
|
||
"* 你不是当过好人吗?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* If only I could see the galaxy beyond."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 要是我能看到远处的星系,\n"
|
||
" 就好了。"
|
||
|
||
msgid "<32>* But even if the force field was destroyed, how would I leave...?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 但哪怕力场被摧毁了,\n"
|
||
" 我要怎么离开呢...?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* It symbolizes my inner torment, trapped here by my hyphae."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 它代表了我被菌丝困在这里,\n"
|
||
" 所产生的内心的痛楚。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* My struggle to pull away.\n"
|
||
"* My struggle to escape.\n"
|
||
"* But alas, to no avail."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 我奋力地挣扎着。\n"
|
||
"* 我竭力地想挣脱。\n"
|
||
"* 可惜啊,无济于事。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/asriel1}{#v/1}{#i/4}It sounds like it came from over here..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/asriel1}{#v/1}{#i/4}刚才听到的声音\n"
|
||
"应该就是附近传来的..."
|
||
|
||
msgid "<18>Oh! You've crash- landed, haven't you..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>啊!你的飞船坠毁了,\n"
|
||
"是吗..."
|
||
|
||
msgid "<18>Are you okay?"
|
||
msgstr "<18>你还好吗?"
|
||
|
||
msgid "<18>Here, get up..."
|
||
msgstr "<18>来,我扶你起来..."
|
||
|
||
msgid "<18>..."
|
||
msgstr "<18>..."
|
||
|
||
msgid "<18>$(name), huh?"
|
||
msgstr "<18>你叫“$(name)”,对吧?"
|
||
|
||
msgid "<18>That's a nice name."
|
||
msgstr "<18>这名字真好听。"
|
||
|
||
msgid "<18>{*}{#x1}{#p/asriel3}{#i/18}My name is {%}"
|
||
msgstr "<18>{*}{#x1}{#p/asriel3}{#i/36}我的名字是 {%}"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You move towards the computer...)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你走向了电脑...)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* The computer is currently open to a music-sharing "
|
||
"application."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 电脑上打开了一个音乐分享软件。"
|
||
|
||
msgid "* (View the opened application?)"
|
||
msgstr "* (看一眼吗?)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You decide not to look.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你不想看。)"
|
||
|
||
msgid "MTT Tunes - Solarwave.kwac"
|
||
msgstr "MTT静听 - 日光涟漪.kwac"
|
||
|
||
msgid "MTT Tunes - Planetary.kwac"
|
||
msgstr "MTT静听 - 星河渡歌.kwac"
|
||
|
||
msgid "Parting of Ways.kwac"
|
||
msgstr "缘聚缘散.kwac"
|
||
|
||
msgid "Bad Wolf.kwac"
|
||
msgstr "恶狼.kwac"
|
||
|
||
msgid "MMSA - Main Theme.kwac"
|
||
msgstr "喵喵航天行 - 主题曲.kwac"
|
||
|
||
msgid "papyrus tribute.kwac"
|
||
msgstr "papyrus求包养.kwac"
|
||
|
||
msgid "funny autotune.kwac"
|
||
msgstr "滑腔动调.kwac"
|
||
|
||
msgid "Song of the Stars.kwac"
|
||
msgstr "群星之歌.kwac"
|
||
|
||
msgid "COOLSKELETON95"
|
||
msgstr "酷炫骷髅95"
|
||
|
||
msgid "_Sp4ceAdv3ntur3r_"
|
||
msgstr "_舟亢忝行_"
|
||
|
||
msgid "_K1ll3rMann3qu1n_"
|
||
msgstr "_杀手亾耦_"
|
||
|
||
msgid "ALPHYS"
|
||
msgstr "ALPHYS"
|
||
|
||
msgid "lazybones."
|
||
msgstr "懒骨。"
|
||
|
||
msgid "(Unknown)"
|
||
msgstr "(游客)"
|
||
|
||
msgid "Ghost Rave.kwac"
|
||
msgstr "鬼怪舞曲.kwac"
|
||
|
||
msgid "Spooktune Mashup.kwac"
|
||
msgstr "鬼怪混音集.kwac"
|
||
|
||
msgid "NAPSTABLOOK22"
|
||
msgstr "NAPSTABLOOK22"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/tem}* oh no, it's a... FISHES!!!"
|
||
msgstr "<32>{#p/tem}* 卜豪!系亿条鱼鱼!!!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Watch out\n"
|
||
"* Watch out\n"
|
||
"* There's a fish running about"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 我超\n"
|
||
"* 我超\n"
|
||
"* 鱼在陆地奔跑"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Wa ha ha..."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 哇哈哈..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Run while ya still can, kid!"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 能跑多快就跑多快,孩子!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (The robot appears to be asleep.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (机器人似乎睡着了。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* It's in sleep mode."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 它正处于休眠模式。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Familiar energy signature detected in combat."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* 在战斗中检测到\n"
|
||
" 熟悉的能量信号。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Recommended action... run."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 建议操作... 跑。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Recommended action... stand still."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 建议操作... 什么都不做。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Recommended action... unknown."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 建议操作... 未知。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Recommended action... hide."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 建议操作... 躲藏。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Foreign energy signature detected."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* 检测到陌生的能量信号。"
|
||
|
||
msgid "<32>* Name... unknown."
|
||
msgstr "<32>* 姓名... 未知。"
|
||
|
||
msgid "<32>* Relationship status... stranger."
|
||
msgstr "<32>* 关系状态... 陌生人。"
|
||
|
||
msgid "<32>* Last interaction... none."
|
||
msgstr "<32>* 上次互动... 暂无。"
|
||
|
||
msgid "<32>* Last interaction... observed in battle."
|
||
msgstr "<32>* 上次互动... 战斗观察。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Processing...\n"
|
||
"* Processing...\n"
|
||
"* Processing..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 处理中...\n"
|
||
"* 处理中...\n"
|
||
"* 处理中..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Hello, stranger.\n"
|
||
"* I am eight-six, the all- purpose delivery bot."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 您好,陌生人。\n"
|
||
"* 我叫8-6,是个\n"
|
||
" 万能送货机器人。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* It is far from my intended function, but would you like to complete a "
|
||
"survey today?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 这与我的预期功能相去甚远,\n"
|
||
" 但您现在愿意完成\n"
|
||
" 一份调查吗?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Thank you.\n"
|
||
"* The question is as follows."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* 谢谢您。\n"
|
||
"* 问题如下。"
|
||
|
||
msgid "<32>* \"Out of the colors red, green, and blue, which do you prefer?\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* “在红色、绿色、蓝色\n"
|
||
" 三种颜色中,\n"
|
||
" 你更喜欢哪一种?”"
|
||
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "红色"
|
||
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "绿色"
|
||
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "蓝色"
|
||
|
||
msgid "Not sure"
|
||
msgstr "不确定"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Thank you.\n"
|
||
"* Your choice will be inscribed deeply into my memory bank."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 谢谢您。\n"
|
||
"* 您的选择将深深地\n"
|
||
" 铭刻在我的内存中。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Your relationship status is now set to "
|
||
"\"acquaintance.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* 您的关系状态现已被\n"
|
||
" 设置为“熟人”。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Familiar energy signature detected."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* 检测到熟悉的能量信号。"
|
||
|
||
msgid "<32>* Relationship status... acquaintance."
|
||
msgstr "<32>* 关系状态... 熟人。"
|
||
|
||
msgid "<32>* Last interaction... survey declined."
|
||
msgstr "<32>* 上次互动... 拒绝调查。"
|
||
|
||
msgid "<32>* Last interaction... survey taken."
|
||
msgstr "<32>* 上次互动... 接受调查。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Hello again, acquaintance.\n"
|
||
"* How is your day today?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 欢迎回来,熟人。\n"
|
||
"* 您今天过得怎样?"
|
||
|
||
msgid "Neutral"
|
||
msgstr "一般"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Good?\n"
|
||
"* That is good to hear."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* 你很幸福,\n"
|
||
" 我也很满足。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Bad?\n"
|
||
"* I hope things get better."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* 很痛苦?\n"
|
||
"* 希望事情会好起来。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Neutral?\n"
|
||
"* That is understandable."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* 一般?\n"
|
||
"* 可以理解。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Not sure?\n"
|
||
"* That is... understandable."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* 不确定?\n"
|
||
"* 这... 可以理解。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Your relationship status is now set to \"friend.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* 您的关系状态现已被\n"
|
||
" 设置为“朋友”。"
|
||
|
||
msgid "<32>* Relationship status... friend."
|
||
msgstr "<32>* 关系状态... 朋友。"
|
||
|
||
msgid "<32>* Last interaction... asked about mood."
|
||
msgstr "<32>* 上次互动... 关于心情的询问。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Hello again, friend.\n"
|
||
"* I hope your mood has remained since our last interaction."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 欢迎回来,朋友。\n"
|
||
"* 我希望自从上一次互动后,\n"
|
||
" 您的心情仍旧很好如初。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Hello again, friend.\n"
|
||
"* I hope your mood has improved since our last interaction."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 欢迎回来,朋友。\n"
|
||
"* 我希望自从上一次互动后,\n"
|
||
" 您的心情好转了很多。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Hello again, friend.\n"
|
||
"* Based on our last interaction..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 您好,朋友。\n"
|
||
"* 基于上一次互动..."
|
||
|
||
msgid "<32>* It appears you have a great deal of interest towards me."
|
||
msgstr "<32>* 看来您对我很感兴趣。"
|
||
|
||
msgid "<32>* What emotion do you most commonly feel about me?"
|
||
msgstr "<32>* 您对我最常见的情感是什么?"
|
||
|
||
msgid "Love"
|
||
msgstr "爱"
|
||
|
||
msgid "Disgust"
|
||
msgstr "恶心"
|
||
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "暂无"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* ..."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* ..."
|
||
|
||
msgid "<32>* Your relationship status is now set to \"bestie.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 您的关系状态现已被\n"
|
||
" 设置为“挚友”。"
|
||
|
||
msgid "<32>* I love you too, bestie."
|
||
msgstr "<32>* 我也爱您,挚友。"
|
||
|
||
msgid "<32>* Your relationship status is now set to \"enemy.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 您的关系状态现已被\n"
|
||
" 设置为“敌人”。"
|
||
|
||
msgid "<32>* I have no further need for you, enemy."
|
||
msgstr "<32>* 我已经不需要您了,敌人。"
|
||
|
||
msgid "<32>* Your relationship status is now set to \"acquaintance.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 您的关系状态现已被\n"
|
||
" 设置为“熟人”。"
|
||
|
||
msgid "<32>* Perhaps this was not a good idea, acquaintance."
|
||
msgstr "<32>* 这个回答可能不太好,熟人。"
|
||
|
||
msgid "<32>* Your relationship status is unchanged."
|
||
msgstr "<32>* 您的关系状态保持不变。"
|
||
|
||
msgid "<32>* Expected reply to all questions is now set to \"Not sure.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 对所有问题的预期回答\n"
|
||
" 现已被设置为“不确定”。"
|
||
|
||
msgid "<32>* Relationship status... bestie."
|
||
msgstr "<32>* 关系状态... 挚友。"
|
||
|
||
msgid "<32>* Relationship status... enemy."
|
||
msgstr "<32>* 关系状态... 敌人。"
|
||
|
||
msgid "<32>* Last interaction... showed appreciation."
|
||
msgstr "<32>* 上次互动... 表达赞美。"
|
||
|
||
msgid "<32>* Last interaction... declined conversation."
|
||
msgstr "<32>* 上次互动... 拒绝对话。"
|
||
|
||
msgid "<32>* Last interaction... made small talk."
|
||
msgstr "<32>* 上次互动... 闲聊。"
|
||
|
||
msgid "<32>* Last interaction... gave advice."
|
||
msgstr "<32>* 上次互动... 给予建议。"
|
||
|
||
msgid "<32>* Last interaction... asked about feelings."
|
||
msgstr "<32>* 上次互动... 询问感受。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Hello again, bestie.\n"
|
||
"* I hope you are doing well."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 欢迎回来,挚友。\n"
|
||
"* 我希望您一切都好。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Hello again, bestie.\n"
|
||
"* I love you very much."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 欢迎回来,挚友。\n"
|
||
"* 我很爱您。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Hello again, bestie.\n"
|
||
"* It is good to see you today."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 欢迎回来,挚友。\n"
|
||
"* 今天见到您很高兴。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* ...\n"
|
||
"* Do not speak to me again."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* ...\n"
|
||
"* 请不要再跟我说话了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Hello again, acquaintance.\n"
|
||
"* The factory is musty today."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 欢迎回来,熟人。\n"
|
||
"* 工厂今天有点霉味。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Hello again, acquaintance.\n"
|
||
"* The starlight is glimmering today."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 欢迎回来,熟人。\n"
|
||
"* 今天星光闪烁。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Hello again, acquaintance.\n"
|
||
"* The steam is humid today."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 欢迎回来,熟人。\n"
|
||
"* 今天蒸汽很潮湿。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Hello again, friend.\n"
|
||
"* Remember to eat something."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 欢迎回来,朋友。\n"
|
||
"* 记得吃点东西。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Hello again, friend.\n"
|
||
"* Remember to take breaks."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 欢迎回来,朋友。\n"
|
||
"* 记得休息一下。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Hello again, friend.\n"
|
||
"* Remember to talk things out."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 欢迎回来,朋友。\n"
|
||
"* 记得把事情说出来。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#s/spiderLaugh}{#npc/a}* No matter how many monsters you've "
|
||
"bullied, your payment to me is all that matters~"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#s/spiderLaugh}{#npc/a}* 不管你霸凌过多少怪物,\n"
|
||
" 我只关心你给我的报酬~"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#s/spiderLaugh}{#npc/a}* Your payment to me means more than "
|
||
"you can possibly imagine~"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#s/spiderLaugh}{#npc/a}* 你支付的报酬\n"
|
||
" 可超出我的想象~"
|
||
|
||
msgid "<32>* Thank you for your generous donation, dearie~"
|
||
msgstr "<32>* 谢谢你的慷慨解囊,亲~"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* If you or your little armless friend need anything, you just let me "
|
||
"know~"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 无论你和你那无臂小朋友需要些什么,\n"
|
||
" 我都愿为你们效劳~"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#s/spiderLaugh}{#npc/a}* It's a shame I wasn't able to "
|
||
"capture you the first time around~"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#s/spiderLaugh}{#npc/a}* 很遗憾第一次\n"
|
||
" 我没能抓住你~"
|
||
|
||
msgid "<32>* A little bully like you would have been a wonderful prize~"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 抓住你这样的小流氓\n"
|
||
" 会使我得到一笔不菲的赏金~"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Oh well~\n"
|
||
"* Now that the force field's gone, I won't have to~"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 哦算了~\n"
|
||
"* 既然力场打开了\n"
|
||
" 我也就不需要那些了~"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#s/spiderLaugh}{#npc/a}* Oh, dearie~\n"
|
||
"* When the spider clans arrive on the new homeworld..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#s/spiderLaugh}{#npc/a}* 哦,小宝贝~\n"
|
||
"* 当蜘蛛家族到达新的家园时..."
|
||
|
||
msgid "<32>* There'll be so many natural resouces to exploit~"
|
||
msgstr "<32>* 将会开发大量的自然资源~"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* We're going to build the largest tea empire this new world has ever "
|
||
"seen~"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 我们将会建立新世界\n"
|
||
" 有史以来最大的茶叶帝国~"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#s/spiderLaugh}{#npc/a}* Oh, and if I can help it..."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#s/spiderLaugh}{#npc/a}* 哦,如果再加上我的帮助~"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* It'll be the only tea empire this new world will ever see~\n"
|
||
"* Ahuhuhu~"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 这将会成为新世界\n"
|
||
" 唯一的茶叶帝国~\n"
|
||
"* 啊呼呼~"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#s/spiderLaugh}{#npc/a}* Ahuhuhu~"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#s/spiderLaugh}{#npc/a}* 啊呼呼呼~"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* I know you have been violent, but I appreciate the "
|
||
"compassion you have shown me."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* 我虽知你崇尚暴力,\n"
|
||
" 但我感激你对我怜悯。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Thank you for the compassion you have shown me."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* 对你的怜悯之心表示感激。"
|
||
|
||
msgid "<32>* It is what I needed to see the error in my choice of career."
|
||
msgstr "<32>* 此为我职业选择需寻之误。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<33>* Still, I'm keeping the uniform.\n"
|
||
"* It suits me well."
|
||
msgstr ""
|
||
"<33>* 但虽如此,我仍愿留此制服。\n"
|
||
"* 因制服正合我身。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* I regretted letting you get past me, but after what "
|
||
"you've done, I'm fine with that."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* 我虽懊悔放你离去,\n"
|
||
" 但见你所做之事,\n"
|
||
" 便再无若有所失之伤。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* I shall overlook your rather... violent tendencies for the moment."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 我将宽恕... \n"
|
||
" 你此前因卑劣人格而造就之过。"
|
||
|
||
msgid "<32>* I shall recall your name for many centuries to come."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 我将铭记你的名字\n"
|
||
" 且永志不忘。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* I do apologize for mis- judging you, Frisk."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* 我因此前对你的\n"
|
||
" 错误判决而深感歉意,Frisk。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* As a member of the ELITE squad, it was difficult for me to see the "
|
||
"good in you."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 身为特战队一将,\n"
|
||
" 我竟只对你抉瑕掩瑜。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Well.\n"
|
||
"* There is much for me to reflect on, now."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 嗯。\n"
|
||
"* 我将深刻反思自己。"
|
||
|
||
msgid "<32>* I would appreciate if you gave me the time and space to do so."
|
||
msgstr "<32>* 请允我独自一人行此事。"
|
||
|
||
msgid "<33>* Thank you for the conversation."
|
||
msgstr "<33>* 能与你交谈我为此感激。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Until next time."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* 下次再见。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* How silly...\n"
|
||
"* As soon as I choose to stay somewhere, we all have to go."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* 多么滑稽...\n"
|
||
"* 我只要一决定待在什么地方,\n"
|
||
" 我们就得离开这个地方。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* The irony of the situation has not escaped me.\n"
|
||
"* Still, it is for the best."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 这种讽刺的情况应该\n"
|
||
" 永远不会离开我。\n"
|
||
"* 不过,至少这种情况不错。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* On our new homeworld...\n"
|
||
"* I'm sure to find lots of new neighbors for myself."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 在我们的新家园...\n"
|
||
"* 我会给自己找很多新邻居的。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Er, she's still after you..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* 额,\n"
|
||
" 她还在追你..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* You should never have come."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* 你最好别回来了。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* I sense a disturbance in the nearby aura..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* 我的传感器表明,\n"
|
||
" 附近的空气不太正常..."
|
||
|
||
msgid "<32>* You really shouldn't have left that girl alone."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 你真不该把\n"
|
||
" 那个女孩单独留在那。"
|
||
|
||
msgid "<32>* You really should have left that girl alone."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 你真应该让\n"
|
||
" 那个女孩一个人待着。"
|
||
|
||
msgid "<32>* You and my new neighbor are getting along, I see."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 我觉得你会\n"
|
||
" 和我的新邻居相处得很好的。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Papyrus is waiting nearby."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Papyrus在附近等着呢。"
|
||
|
||
msgid "<32>* Isn't he brave?"
|
||
msgstr "<32>* 他是不是很勇敢?"
|
||
|
||
msgid "<32>* Won't you meet my new neighbor?"
|
||
msgstr "<32>* 想见见我的新邻居去吗?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* I'm visiting the Foundry from the Citadel, by the "
|
||
"way."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* 话说,我是从首塔过来\n"
|
||
" 铸厂这里游览的。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* There, I hardly knew anyone, but here, I've met several friendly "
|
||
"neighbors already."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 我在那几乎不认识任何人,\n"
|
||
" 但在这,我已经遇到了\n"
|
||
" 几个友好的邻居。"
|
||
|
||
msgid "<32>* I don't think I'll be leaving here any time soon."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 我觉得我短期内\n"
|
||
" 不会离开这里。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Won't that be splendid?"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* 这不是很愉快吗?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Good neighbors have been quite difficult to find."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* 千金买户,八百买邻。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Go on. She won't bite.\n"
|
||
"* She might throw a few spears at you, though."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* 没事的。她不咬人的。\n"
|
||
"* 不过她可能会朝你\n"
|
||
" 扔几支长矛。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Having neighbors is nice."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* 有邻居就是好。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#s/echostart}{#p/event}{#npc/a}* Signal start..."
|
||
msgstr "<32>{#s/echostart}{#p/event}{#npc/a}* 讯号开始..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/undyne}* Citizens of the Foundry..."
|
||
msgstr "<32>{#p/undyne}* 铸厂居民听好..."
|
||
|
||
msgid "<32>* ... you should all know what happened to you by now."
|
||
msgstr "<32>* ...你们应该都清楚发生了什么。"
|
||
|
||
msgid "<32>* It's time to go, and you damn well know it."
|
||
msgstr "<32>* 我们该走了,你们清楚得很。"
|
||
|
||
msgid "<32>* So let's get going."
|
||
msgstr "<32>* 那就快点吧。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#s/echostop}{#p/event}{#npc}* Signal stop."
|
||
msgstr "<32>{#s/echostop}{#p/event}{#npc}* 讯号终止。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/undyne}* Listen up, everyone!\n"
|
||
"* The force field's gone!\n"
|
||
"* We can all go home!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/undyne}* 所有人听好!\n"
|
||
"* 力场消失了!\n"
|
||
"* 我们可以找新家园了!"
|
||
|
||
msgid "<32>* If you're still down there dawdling by the time we leave..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 如果当我们离开\n"
|
||
" 你还在那磨蹭..."
|
||
|
||
msgid "<32>* Then... we'll probably just come back for you later."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 然后... 我们待会\n"
|
||
" 会再回来找你。"
|
||
|
||
msgid "<32>* But don't make us do that!"
|
||
msgstr "<32>* 但最好别那么做!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/undyne}* Citizens of the Foundry!\n"
|
||
"* If you're hearing this, then get the heck outta here!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/undyne}* 铸厂居民听好!\n"
|
||
"* 趁现在,快给我逃!ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* There's a pair of killers on the loose, and they WON'T show mercy!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 有杀人狂到达铸厂,还未落网!\n"
|
||
" 你要是碰着了,就是死路一条!ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>* There's a killer on the loose, and they WON'T show mercy!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 有杀人狂到达铸厂,还未落网!\n"
|
||
" 你要是碰着了,就是死路一条!ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>* You've been warned!!"
|
||
msgstr "<32>* 不听劝,后果自负!!ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/2}* Thanks, Undyne.\n"
|
||
"* I was getting tired of running into people."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/2}* 谢了,Undyne。\n"
|
||
"* 要是还动不动碰上怪物,\n"
|
||
" 我就真吃不消了。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Skrubby of foundry crew.\n"
|
||
"* Need u to check pipe for leak."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 我是铸厂员工Skrubby。\n"
|
||
"* 麻烦你检查一下管道有无泄漏。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/alphys}* Oh- uh... s-sorry, ah!\n"
|
||
"* I'm a little busy at the moment!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/alphys}* 哦- 呃... 抱-抱歉哈!\n"
|
||
"* 我现在稍微有点忙!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Okie.\n"
|
||
"* I ask Raddy instead.\n"
|
||
"* Thx for nothing."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 好吧。\n"
|
||
"* 我去叫Raddy来帮忙。\n"
|
||
"* 真是谢谢您了。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/alphys}* Y-you're welcome??"
|
||
msgstr "<32>{#p/alphys}* 不-不用谢??"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Hey... everything's gonna be okay, kiddo."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 嘿,小子...\n"
|
||
" 不会有事的。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* (Gerson?)\n"
|
||
"* (Is that you again?)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* (Gerson?)\n"
|
||
"* (是你吗?)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Oh, I dunno.\n"
|
||
"* Is that really you, Burgie?\n"
|
||
"* Wa ha ha."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 哇哈哈。\n"
|
||
"* 不晓得呢。\n"
|
||
"* 堡兄啊,到底是你不?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* (Yeah, yeah.)\n"
|
||
"* (I'm just a little scared... like everyone else.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* (对,是我。)\n"
|
||
"* (我只是有点慌...\n"
|
||
" 大伙都一样。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Well, you heard her!\n"
|
||
"* Time for us to go, kiddo!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 你听到她说的了,小子!\n"
|
||
"* 我们该走了!\n"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* ... wa ha ha.\n"
|
||
"* In truth, we've still got the rest of the day."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* ...哇哈哈。\n"
|
||
"* 实际上,我们现在还有时间。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* (Yeah, I'm gonna hang out here for a bit longer.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (是的,\n"
|
||
" 我要在这多待一会。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (Who knows?)\n"
|
||
"* (Maybe Frisk'll come by.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (谁知道呢?)\n"
|
||
"* (也许Frisk会过来呢。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Hey kiddo, did ya catch the warning broadcast?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 嘿,小子。\n"
|
||
" 听到广播里的警告了吗?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* (Keep your voice down!)\n"
|
||
"* (... so are they like, a human or something?)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* (小点声!)\n"
|
||
"* (...所以说,\n"
|
||
" 有个人类什么的过来了,是吗?)"
|
||
|
||
msgid "<32>* No doubt about it."
|
||
msgstr "<32>* 毫无疑问,是的。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* (Figures.)\n"
|
||
"* (It's gonna suck having to evacuate, though.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* (难怪呢,\n"
|
||
" 不过强制疏散真的很烦人。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#s/phone}* Ring, ring..."
|
||
msgstr "<32>{#s/phone}* 铃铃,铃铃..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Hey kiddo!\n"
|
||
"* Just wanted to check in on how that new shop of yours is."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 嘿,孩子!\n"
|
||
"* 我就是想问问你的新店\n"
|
||
" 怎么样了。"
|
||
|
||
msgid "<32>* I hear you're doin' pretty well!"
|
||
msgstr "<32>* 我听说开得挺不错呢!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* (...)\n"
|
||
"* (It's kinda hard for me to talk right now.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* (...)\n"
|
||
"* (我现在有点不方便讲话。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* I hear ya.\n"
|
||
"* Hey, maybe it'd help if ya told me what ya saw."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 听到了。\n"
|
||
"* 嘿,说说你看到了什么呗,\n"
|
||
" 兴许我还能帮帮你。"
|
||
|
||
msgid "<32>* From your point of view."
|
||
msgstr "[DEL]"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* (Well...)\n"
|
||
"* (It all started when...)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* (额...)\n"
|
||
"* (怎么说呢...)"
|
||
|
||
msgid "<32>* (I was at the force field with a bunch of others.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* (那一切都是\n"
|
||
" 从力场那边开始的...)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* That'd be a treat!\n"
|
||
"* I know I'd sure as hell like to see 'em."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 那太好了!\n"
|
||
"* 我现在很想看到那位人类!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* It's kind of hard to imagine, isn't it?\n"
|
||
"* Being saved by a human?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 还是很不可置信是吧?\n"
|
||
"* 被一个人类救了?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (I know, right?)\n"
|
||
"* (And those other humans... they're alive, too.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (我同意。)\n"
|
||
"* (而且那些其他的人类...\n"
|
||
" 也都活着。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* (What a crazy day it's been.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* (多么疯狂的一天。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Evacuate? Not a chance!\n"
|
||
"* You'll be just fine right where you are, actually."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 撤离?没门!\n"
|
||
"* 我敢保证,待在原地,也没人来伤你。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* (Uh...)\n"
|
||
"* (You do realize I'm out in the open here, right?)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* (呃...)\n"
|
||
"* (你明知道我正身处危险之中,\n"
|
||
" 为什么还这么说?)ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* That may be true.\n"
|
||
"* But there's a little thing I happen to know..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 或许处境确实不利,\n"
|
||
" 但是,我刚好想到个法子...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>* Somethin' that keeps us humble shopkeepers safe."
|
||
msgstr "<32>* 它能保护我们这些小商贩免受危险。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Huh?\n"
|
||
"* What's the problem?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 嗯?\n"
|
||
"* 发生什么了?"
|
||
|
||
msgid "<32>* (... don't you know?)"
|
||
msgstr "<32>* (...你不知道吗?)"
|
||
|
||
msgid "<32>* Wait..."
|
||
msgstr "<32>* 等一下..."
|
||
|
||
msgid "<32>* (It's THAT menace.)"
|
||
msgstr "<32>* (就是那种的威胁。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (We were all there to see the force field be taken down.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (一个星星告诉我们,\n"
|
||
" 力场马上就会崩溃。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* (We'd been told something like that could happen, but when we got "
|
||
"there...)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* (我和大伙们都想要\n"
|
||
" 见证这一刻,但当我们\n"
|
||
" 到那里时...)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* (The same talking star who told us to go there was holding monsters "
|
||
"hostage.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* (看到那颗星星\n"
|
||
" 挟持了一些怪物。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Little star, huh?\n"
|
||
"* I have heard stories of a little yellow star..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 一个小星星是吧?\n"
|
||
"* 我正好听说过\n"
|
||
" 有关一个小黄星的故事..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (I wonder what we'll do when we arrive on the new "
|
||
"homeworld.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (我想知道当我们到达新家园后\n"
|
||
" 会如何开始新的生活。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (Maybe the two of us could open a shop together!)\n"
|
||
"* (You'd sell the trinkets...)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (也许我们俩\n"
|
||
" 可以合开一家店!)\n"
|
||
"* (你会卖些小玩意...)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* And you'd sell the food.\n"
|
||
"* I like the way you think about it, kiddo!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 然后你会卖些吃的。\n"
|
||
"* 我同意你为我们\n"
|
||
" 未来的铺垫,小子!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* But it'd likely be better if one of us sells, and the other "
|
||
"tracks the finances."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 但我们如果一个负责销售,\n"
|
||
" 一个负责财务会更好。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (What?)\n"
|
||
"* (That's the dumbest thing I've ever heard.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (啥?)\n"
|
||
"* (蠢到家了。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* It's true!\n"
|
||
"* I could demonstrate it, if you'd like."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 这可是真事!\n"
|
||
"* 想听的话,现在就给你\n"
|
||
" 好好讲讲它的来龙去脉!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* (Uh, n-no thanks!)\n"
|
||
"* (I'll take your word for it, old b-buddy!)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* (呃,不-不必了!)\n"
|
||
"* (我相信你,老-老人家!)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Wa ha ha.\n"
|
||
"* Y'learn something new every day, don'tcha!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 哇哈哈!\n"
|
||
"* 每天都能收获新知,挺不错的吧!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* ... wa ha ha.\n"
|
||
"* It's the fella who goes around selling steak, ain't it?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* ...哇哈哈。\n"
|
||
"* 是那个到处卖牛排的家伙,\n"
|
||
" 对吧?"
|
||
|
||
msgid "<32>* (What am I gonna do!)"
|
||
msgstr "<32>* (我该怎么办!)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Shhhh.\n"
|
||
"* It's alright, kiddo.\n"
|
||
"* That shop's got a backdoor!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 嘘...\n"
|
||
"* 没事的,孩子。\n"
|
||
"* 那家商店是有个后门的!"
|
||
|
||
msgid "<32>* (It does!?!?)"
|
||
msgstr "<32>* (真的有吗!?!?)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (Well, he's real.)\n"
|
||
"* (And we thought we'd helped the human beat him...)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (嗯,故事确实不假。)\n"
|
||
"* (看到那一幕时,我们大伙想要\n"
|
||
" 同心协力,击败那颗星星。)"
|
||
|
||
msgid "<32>* (But he just ended up taking everyone's SOULs anyway.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* (但卵用没有,\n"
|
||
" 反而我们大伙的灵魂\n"
|
||
" 全被他吸收了。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* That must've been the bright light I saw...\n"
|
||
"* I just couldn't shake it."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 那一定是那道\n"
|
||
" 我无法挣脱的亮光\n"
|
||
" 出现的原因。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* (Yeah, and it was even brighter at the source.)\n"
|
||
"* (We didn't stand a chance.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* (对,它在光源处更亮。)\n"
|
||
"* (我们连挣脱的机会都没有。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* (Ha. We'll take turns, then.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* (哈,那我们轮流来做吧。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (Doing the same thing all the time would get boring, don't "
|
||
"you think?)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (工作总是一成不变\n"
|
||
" 会让人无聊至极,\n"
|
||
" 你不这样想吗?)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Wa ha ha.\n"
|
||
"* Maybe I'm just old, but I don't mind doing finances."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 哇哈哈。\n"
|
||
"* 也许我只是年纪大了,\n"
|
||
" 我并不介意当财务。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* You can have the fun job all to yourself, kiddo!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 小子,你可以独享\n"
|
||
" 这份有趣的工作!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (I guess we really are doomed to live here forever, huh?)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (看来,我们注定要在这里\n"
|
||
" 度过余生了...)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Hey, don't underestimate the Royal Guard.\n"
|
||
"* They're tough stuff!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 嘿,别小瞧皇家守卫!\n"
|
||
"* 他们各个都是骁勇善战的猛士!"
|
||
|
||
msgid "<32>* (Do you really think they can stop someone like that?)"
|
||
msgstr "<32>* (你有把握他们能阻止那人类吗?)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* One human child?\n"
|
||
"* I dunno kiddo, maybe that's just too much to handle."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 那个人类小孩吗?\n"
|
||
"* 我不确定,感觉难度挺大的。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/5}* Hee hee hee..."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/5}* 嘻嘻嘻..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (Woah...)\n"
|
||
"* (This door leads to a balcony on the outside!)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (哇...)\n"
|
||
"* (这扇门通往外面的阳台!)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* (I swear the stars have never looked this bright...)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (我真的感觉星星\n"
|
||
" 从来没有这么明亮过...)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Huh.\n"
|
||
"* Must be a distortion field or something."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 哈。\n"
|
||
"* 肯定是有个扭曲力场\n"
|
||
" 什么的。"
|
||
|
||
msgid "<32>* Take a minute, and enjoy it while ya can!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 稍微等一下,\n"
|
||
" 就尽情享受吧!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* So what happened next?"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 然后呢?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* (Well, you should know.)\n"
|
||
"* (This is the part that everyone knows.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* (哎呀,你咋能不知道呢。)\n"
|
||
"* (后面的事,大伙都知道啊。)"
|
||
|
||
msgid "<32>* (From our perspective, we saw a human fending off attacks...)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* (那个星星变成了\n"
|
||
" 一个无法描述的存在....)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* (Whatever that star turned himself into was relentlessly attacking the"
|
||
" human.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* (然后他无情地向人类发动着狂风\n"
|
||
" 骤雨般的攻击,而人类也在\n"
|
||
" 拼命地抵御着所有的攻击。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* I do feel like a part of me's going to miss this old place."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 我也许会想念这地方的。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* We really made it our own."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 我们在这里\n"
|
||
" 真的产生了归属感。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (You're kidding, right?)\n"
|
||
"* (I won't miss this old dump for a second.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (开玩笑吧?)\n"
|
||
"* (我一秒也不想待在这了。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* (But I guess I've also had it pretty bad up here.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* (我在这过得并不怎么样。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Bad news, kiddo.\n"
|
||
"* The human came through not too long ago."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 孩子,说个坏消息。\n"
|
||
"* 那人类刚经过这里。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* ... they had a partner with 'em, too."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* ...还带了个同伙。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (What?)\n"
|
||
"* (Who was it?)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (啥?)\n"
|
||
"* (是谁?)ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Wa ha ha...\n"
|
||
"* You wouldn't believe me."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 哇哈哈...\n"
|
||
"* 我说了你也不信。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* (Are they on their way here?)"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* (那人还在铸厂吗?)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Sure, but it'll be a while until ya see 'em.\n"
|
||
"* Not to mention Undyne..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 当然,但那人想碰到你\n"
|
||
" 还要走好一会呢。\n"
|
||
"* 更不用说Undyne了..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (Yeah, she'll stop them.)\n"
|
||
"* (She's in charge of the Royal Guard, after all...)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (是啊,她一定会阻止人类的。)\n"
|
||
"* (毕竟,她可皇家卫队的队长啊...)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Sorry about that, the phone signal here isn't the greatest."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 对不起,\n"
|
||
" 这里信号不太好。"
|
||
|
||
msgid "<32>* You seen anything interesting so far?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 这段时间,\n"
|
||
" 看到什么有趣的东西了吗?"
|
||
|
||
msgid "<32>* (... well...)"
|
||
msgstr "<32>* (...这个嘛...)"
|
||
|
||
msgid "<32>* (How about a shooting star?)"
|
||
msgstr "<32>* (流星算吗?)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (Eventually, though, the human mustered some kind of "
|
||
"power...)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (最后呢,就是,\n"
|
||
" 人类动用了某种力量...)"
|
||
|
||
msgid "<32>* (And then...)"
|
||
msgstr "<32>* (接着...)"
|
||
|
||
msgid "<32>* (... IT... happened.)"
|
||
msgstr "<32>* (就是... 那事了。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Yeah... that.\n"
|
||
"* The moment where it all turned upside-down, huh?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 哦... 那个啊。\n"
|
||
"* 形势逆转的那一刻吗?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Hey, it's alright."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 嘿,没事的。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* On a new homeworld... you'll be able to go wherever you "
|
||
"want."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 在新家园...\n"
|
||
" 你可以去你想去的任何地方。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (Really? I thought I was going to settle down with you.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (真的吗?\n"
|
||
" 我以为我会和你一起\n"
|
||
" 安顿下来。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Oh, did you now?\n"
|
||
"* Wa ha ha."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 哦,是吗?\n"
|
||
"* 哇哈哈。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (So you're telling me this kid's been resurrected from the "
|
||
"dead?)"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* (你说,那孩子起死回生了?)ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (Wow.)\n"
|
||
"* (I knew you were a crazy old coot, but this is something!)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (哇。)\n"
|
||
"* (老疯子,今天你不是\n"
|
||
" 一般地疯啊!)ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* ... would I lie to you?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* ...我是会拿这事\n"
|
||
" 开玩笑的人吗?ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (Well... knowing you... I guess... probably not.)\n"
|
||
"* (Hmph.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (呃... 你不是那种人。)\n"
|
||
"* (哼。)ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* (So what are we supposed to do in the meantime?)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (孩子们都在疏散,\n"
|
||
" 我们做点什么呢?)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Oh, y'know, just the usual jiggery-pokery, I'd guess."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 噢,要不...\n"
|
||
" 老一套,随便糊弄糊弄他们吧。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* (You and your weird sayings.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* (真不愧是你啊,怪老头。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Wa ha ha, you know it!"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 哇哈哈,你最懂我了!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Oh!\n"
|
||
"* Make a wish, kiddo!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 哦!\n"
|
||
"* 快许个愿,孩子!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* (...)\n"
|
||
"* (It'd never come true.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* (...)\n"
|
||
"* (永远不会实现的。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* ... freedom, huh?\n"
|
||
"* Wa ha ha... I might have some good news for you."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* ...自由,是吗?\n"
|
||
"* 哇哈哈... 那我可有个\n"
|
||
" 好消息要告诉你了。"
|
||
|
||
msgid "<32>* I saw a human come through just a little while ago."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 前不久,我刚看到\n"
|
||
" 一个人类从这里经过。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* I remember that bit.\n"
|
||
"* The power changed hands... the human was in control."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 我有点印象。\n"
|
||
"* 人类掌控了那股力量...\n"
|
||
" 掌控了战局。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* (Yeah, and then they started attacking us!)\n"
|
||
"* (I thought we were all...)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* (对对对,然后他就开始攻击咱们了!)\n"
|
||
"* (我还以为咱...)"
|
||
|
||
msgid "<32>* Going to die?"
|
||
msgstr "<32>* 死定了?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* (Yeah, and it's like I could feel their fear.)\n"
|
||
"* (Everyone was so afraid.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* (是这样,而且我能和别人感同身受。)\n"
|
||
"* (每个人都惊恐万分。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (Who else am I gonna go to?)\n"
|
||
"* (The girls?)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (我还能去找谁?)\n"
|
||
"* (女孩们?)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Hmm...\n"
|
||
"* I see your point."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 嗯...\n"
|
||
"* 我明白你的意思。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (You're the only one I feel like I can rely on, old buddy.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (你是我唯一可以依靠的人,\n"
|
||
" 老伙计。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (Using this shop to make fun of Mettaton was a blast, but "
|
||
"it's time for a change.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (原本只想吃饭睡觉骂Mettaton,\n"
|
||
" 但是时候该改变了。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* (Hey... if we ever manage to get out of this...)"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* (嘿... 等风波过去了...)ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>* (Maybe... we could go for some lunch together?)"
|
||
msgstr "<32>* (要不... 咱出去吃一顿?)ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Huh?\n"
|
||
"* Sure, kiddo!\n"
|
||
"* I don't see why not!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 嗯?\n"
|
||
"* 当然喽!\n"
|
||
"* 主意不错,孩子!ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>* It'll give us somethin' to look forward to."
|
||
msgstr "<32>* 这样我们就有盼头了。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (So it's true...)\n"
|
||
"* (Freedom really is coming.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (看来,传说是真的...)\n"
|
||
"* (自由真的触手可及了。)"
|
||
|
||
msgid "<32>* One would assume."
|
||
msgstr "<32>* 或许吧。"
|
||
|
||
msgid "<32>* (Guess it's all up to the king, then, huh?)"
|
||
msgstr "<32>* (就看国王怎么做了,是吧?)"
|
||
|
||
msgid "<32>* ... if it comes to that."
|
||
msgstr "<32>* ...到时候再说。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Yeah... I remember."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 啊... 都记着呢。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* (Look, whatever happens...)\n"
|
||
"* (I'm just glad you're safe, ya fat old mole-rat.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* (看,无论发生什么...)\n"
|
||
"* (我很高兴你平安无事,\n"
|
||
" 你这个老不死的家伙。)"
|
||
|
||
msgid "<32>* Wa ha ha... that's my boy."
|
||
msgstr "<32>* 哇哈哈... 真是个好小子。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* (... when we get to the new homeworld, would you... like to go out for"
|
||
" dinner?)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* (...等我们到新家园,要不...\n"
|
||
" 咱出去吃一顿?)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* That robot... I don't know if he'll be able to stay popular "
|
||
"on the new homeworld."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 那个机器人...\n"
|
||
" 我不知道他在新家园\n"
|
||
" 是否还会受欢迎。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* But hey, if he gets poor, we can always remind him how much "
|
||
"better off we are."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 但是,嘿,如果他过气了,\n"
|
||
" 我们可以随时向他炫耀\n"
|
||
" 我们过的有多好。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (Jeez, you're even more ruthless than I am when it comes to "
|
||
"him!)"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* (好家伙,你可坏死了!)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (... if he comes to our shop, we'll charge him double.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (...他要是敢来我们店里,\n"
|
||
" 我们将收他双倍价钱。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (Thanks, old buddy...)\n"
|
||
"* (... for a second there, I'd forgotten our troubles.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (谢谢你,老人家...)\n"
|
||
"* (和你唠嗑的时候,\n"
|
||
" 那些烦恼啊,都忘了。)ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Wa ha ha...\n"
|
||
"* Glad I could help out."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 哇哈哈...\n"
|
||
"* 能帮上忙,我可太高兴了。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>* And even if we never do make it outta here..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 嘿,就算我们挺不过\n"
|
||
" 这场风波...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>* ... maybe we could go for lunch anyway."
|
||
msgstr "<32>* ...咱还得该吃吃,该喝喝。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* (Yeah...)\n"
|
||
"* (That'd be nice.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* (是啊...)\n"
|
||
"* (太好了。)ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (If it comes to that...?)\n"
|
||
"* (What's the alternative, let them go free?)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (“到时候再说”...?)\n"
|
||
"* (不杀了那人,\n"
|
||
" 难道还能放他走?)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* I dunno.\n"
|
||
"* I wish I had all the answers."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 我心里应该有答案了。\n"
|
||
"* 先不告诉你。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* (Wait...)\n"
|
||
"* (Is there something the king hasn't been telling us!?)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* (等一下...)\n"
|
||
"* (难不成,国王还有事\n"
|
||
" 瞒着我们!?)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Wa ha ha...\n"
|
||
"* Talk to ya later, kiddo."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 哇哈哈...\n"
|
||
"* 晚点再跟你说,孩子。"
|
||
|
||
msgid "<32>* (... huh!?!?)"
|
||
msgstr "<32>* (...啊!?!?)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* I don't know where I am..."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 我在哪?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* I was just doing my laundry, but then there was this bright light..."
|
||
msgstr "<32>* 我刚刚在洗衣服,突然一道亮光..."
|
||
|
||
msgid "<32>* Now it's like... I'm in some kind of limbo..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 感觉就像...\n"
|
||
" 我身处地狱边境..."
|
||
|
||
msgid "<32>* Please... help me..."
|
||
msgstr "<32>* 请... 救救我..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* ..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* I think there's a b-b-b-bogey comin' towards me as we "
|
||
"speak..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 有东西正在靠-靠-靠近我...\n"
|
||
" 吓-吓-吓死我了!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/undyne}* Doggo?\n"
|
||
"* That you?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/undyne}* Doggo?\n"
|
||
"* 是你吗?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Yeah... they're almost here...\n"
|
||
"* Woah!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 是... 那玩意要过来了...\n"
|
||
"* 啊!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (Ahem!)\n"
|
||
"* Did something move?\n"
|
||
"* Was it my imagination?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (咳咳)\n"
|
||
"* 好像有啥动了下?\n"
|
||
"* 是我的错觉吗?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/radio}{#v/1}* Helloooooo everyone!\n"
|
||
"* You are listening to The Midnight Rush!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/radio}{#v/1}* 大-家-好哇!\n"
|
||
"* 欢迎收听《午夜狂奔》!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/alphys}* (What the-)\n"
|
||
"* (What is this!?)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/alphys}* (我嘞个-)\n"
|
||
"* (这是什么啊!?)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/radio}{#v/1}* It is the fifteenth of September two-thousand, and "
|
||
"well, not much happened today."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/radio}{#v/1}* 今天是2000年9月15日,\n"
|
||
" 还算幸运,没有发生什么大事。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/alphys}* (Some kind of communications system... must've been dormant"
|
||
" for hundreds of years!)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/alphys}* (某种通讯系统...\n"
|
||
" 肯定已经休眠了几百年了!)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Gosh, where could I be..."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 啊,我这是在哪..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* We were out hunting for trash, but then this bright white light came "
|
||
"in."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 我们刚刚在翻垃圾,\n"
|
||
" 突然照进一道亮光..."
|
||
|
||
msgid "<32>* Catty thinks we're in some sort of shared dream..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* Catty认为我们\n"
|
||
" 此时身处同一个梦境。"
|
||
|
||
msgid "<32>* But, like, wouldn't we be able to wake ourselves up?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 但是,就,\n"
|
||
" 我们不能唤醒自己吗?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/15}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/15}* ..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<23>{#p/papyrusnt}UNDYNE, ARE YOU THERE?\n"
|
||
"MY BROTHER...\n"
|
||
"HE'S..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<23>{#p/papyrusnt}UNDYNE,在吗?\n"
|
||
"我兄弟他...\n"
|
||
"他..."
|
||
|
||
msgid "<33>{#p/undyne}* What is it, Papyrus?"
|
||
msgstr "<33>{#p/undyne}* 他怎么了,Papyrus?"
|
||
|
||
msgid "<23>{#p/papyrusnt}..."
|
||
msgstr "<23>{#p/papyrusnt}..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/undyne}* Papyrus?"
|
||
msgstr "<32>{#p/undyne}* Papyrus?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/sans}{#f/7}* hey, not to bother ya, but you should probably have "
|
||
"starton evacuated."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/sans}{#f/7}* 嘿,无意打扰,\n"
|
||
" 不过我寻思,你该疏散星港居民了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/undyne}* Huh?\n"
|
||
"* What's this about?"
|
||
msgstr "<32>{#p/undyne}* 嗯?咋了?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/sans}{#f/7}* ..."
|
||
msgstr "<32>{#p/sans}{#f/7}* ..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/undyne}* Not... particularly liking the silent treatment..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/undyne}* 你...\n"
|
||
" 别一句话不说啊..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/radio}{#v/0}* Not much happened!?\n"
|
||
"* You're outta your mind."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/radio}{#v/0}* 你说没发生什么大事!?\n"
|
||
"* 你简直是疯了。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/alphys}* (Hmm...)"
|
||
msgstr "<32>{#p/alphys}* (嗯...)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/radio}{#v/0}* ALIENS from the neighboring planet are due to arrive "
|
||
"today!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/radio}{#v/0}* 来自邻近星球的外星人\n"
|
||
" 今天就要到达了!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/alphys}* (I guess I'll let it play out, then. Ehehe.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/alphys}* (我还是让它播下去吧。\n"
|
||
" 诶嘿嘿。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/7}* Neighboring planet?\n"
|
||
"* Could that mean..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/7}* 临近星球?\n"
|
||
"* 不会是说..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/2}* ... n-no way."
|
||
msgstr "<25>{#f/2}* ...不-不可能。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/toriel}{#f/21}* My child... are you there?"
|
||
msgstr "<32>{#p/toriel}{#f/21}* 我的孩子... 你在这里吗?"
|
||
|
||
msgid "<32>* That Twinkly..."
|
||
msgstr "<32>* 那个Twinkly..."
|
||
|
||
msgid "<32>* I should have known he'd cause some sort of trouble, but..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 我知道他会\n"
|
||
" 搞出麻烦,但是..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Once again... I've failed to see the reality that lay right in front "
|
||
"of me..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 再一次...\n"
|
||
"* 我坠入迷雾,无法拨云见日..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/16}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/16}* ..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Help!\n"
|
||
"* My friend Stardrake's gone missing..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 救命啊!\n"
|
||
"* 我朋友Stardrake失踪了..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* They went off to find some inspiration for new jokes, but "
|
||
"they never came back!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 他出门去找新笑话灵感,\n"
|
||
" 结果到现在也没回家!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/undyne}* Sit tight, kiddo.\n"
|
||
"* I'll send out a search party right away."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/undyne}* 小子,别乱跑。\n"
|
||
"* 我马上派搜救队去找你朋友。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Help!\n"
|
||
"* My friend Stardrake's in danger..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 救命啊!\n"
|
||
"* 我朋友Stardrake现在很危险!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* They said they saw a human on the loose out here!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 他说自己看见个人类\n"
|
||
" 四处游荡,屠杀怪物!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/undyne}* Sit tight, kiddo.\n"
|
||
"* The Royal Guard will take care of this."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/undyne}* 小子,别乱跑。\n"
|
||
"* 皇家卫队会将那人类\n"
|
||
" 绳之以法的。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Thank you... Undyne..."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 谢谢您... Undyne..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/3}* Woah, uh... this is kinda scary, haha..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/3}* 呃...\n"
|
||
" 听起来怪吓人的,哈哈..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/4}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#f/4}* ..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/radio}{#v/1}* Okay, nobody panic!\n"
|
||
"* We're not just gonna let 'em walk all over us, right?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/radio}{#v/1}* 好了,不要慌!\n"
|
||
"* 我们不会让他们欺负我们的,\n"
|
||
" 对吧?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#v/0}* You say that like you mean it literally."
|
||
msgstr "<32>{#v/0}* 你说得还挺一本正经的。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#v/1}* What if I do?"
|
||
msgstr "<32>{#v/1}* 如果我真的是认真说的呢?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#v/0}* Well, I think these aliens could be great allies.\n"
|
||
"* They seem pretty nice."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#v/0}* 我觉得,这些外星人\n"
|
||
" 有可能是很好的盟友。\n"
|
||
"* 他们看起来人不错的。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#v/0}* They even brought that translation field thing so we can "
|
||
"understand them!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#v/0}* 他们甚至带来了翻译领域的东西,\n"
|
||
" 这样我们就能理解他们了!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<23>{#p/papyrusnt}HUH? WHAT'S WRONG WITH THINKING EVERYTHING'S JUST FINE?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<23>{#p/papyrusnt}啊?\n"
|
||
"认为一切未来都\n"
|
||
"一片光明有什么错!"
|
||
|
||
msgid "<33>{#p/without}* well, the way i see it..."
|
||
msgstr "<33>{#p/without}* 好吧,在我看来..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/without}* you're just a-{@fill=#ff0}void{@fill=#fff}-ing the "
|
||
"problem."
|
||
msgstr "<32>{#p/without}* 这只是你镌{@fill=#ff0}空{@fill=#fff}妄实的幻想罢了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<23>{#p/papyrusnt}UGH... MAYBE YOU'RE RIGHT. THINGS DO SEEM PRETTY... "
|
||
"{@fill=#ff0}DARK{@fill=#fff}."
|
||
msgstr ""
|
||
"<23>{#p/papyrusnt}额...\n"
|
||
"也许你是对的。\n"
|
||
"一切似乎真的很{@fill=#ff0}黑暗{@fill=#fff}。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/23}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/23}* ..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/undyne}* You don't get it, this isn't some rowdy teen... get outta "
|
||
"there before you get hurt!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/undyne}* 没听懂吗?\n"
|
||
" 那可不是什么好对付的小混混...\n"
|
||
" 趁现在快逃!不然下个遭殃的就是你!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* I don't care what it is.\n"
|
||
"* I'm doing my duty for the good of the outpost!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 那家伙是谁我不在乎。\n"
|
||
"* 我只在乎能不能履行职责,\n"
|
||
" 保护好前哨站!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* If you wanna fight 'em so bad, why don't you come out here "
|
||
"yourself!?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 你不是很想揍人类一顿吗?\n"
|
||
" 那你现在就过来啊!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/undyne}* Dogamy!!"
|
||
msgstr "<32>{#p/undyne}* Dogamy!!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/1}* Man, isn't the Royal Guard brave or what?"
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/1}* 老兄,皇家卫队真勇猛啊!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/3}* I'm glad we have them to protect us...!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/3}* 有他们保护我们...\n"
|
||
" 真是太好了!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/radio}{#v/1}* Yeah, yeah...\n"
|
||
"* If we're gonna be all lovey-dovey with E.T. here..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/radio}{#v/1}* 是啊,是啊...\n"
|
||
"* 如果要在这里跟外星人\n"
|
||
" 卿卿我我的话..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#v/1}* We're gonna have to do better than just walking up and saying "
|
||
"\"Howdy.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#v/1}* 我们就不能光是走上去\n"
|
||
" 说句“哈喽”就完事了。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#v/0}* ... isn't that Erogot's preferred way of saying Hello?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#v/0}* ...这不是Erogot喜欢的\n"
|
||
" 打招呼方式吗?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#v/0}* The dude's clearly into western movies, no doubt."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#v/0}* 那家伙肯定喜欢看西部电影,\n"
|
||
" 毫无疑问。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/1}* Erogot?"
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/1}* Erogot?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* KING Erogot!?"
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Erogot国王!?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/3}* Dude..."
|
||
msgstr "<25>{#f/3}* 天..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* Yo... what is this place?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/kidding}* 哟...\n"
|
||
" 这啥地方?"
|
||
|
||
msgid "<32>* It's really dark, and I can't see anything in here..."
|
||
msgstr "<32>* 真的好黑,我什么都看不到..."
|
||
|
||
msgid "<32>* I'm scared..."
|
||
msgstr "<32>* 我好害怕..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Is anyone there?\n"
|
||
"* Please... someone help me..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 有人吗?\n"
|
||
"* 请... 救救我..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/22}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/22}* ..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/alphys}* How's that new body coming?"
|
||
msgstr "<32>{#p/alphys}* 新身体用着怎么样?ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* QUITE WELL, ACTUALLY.\n"
|
||
"* I WAS JUST ABOUT TO SEARCH FOR PARTS DOWN IN MECHANICAL."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* 真的很不错。\n"
|
||
"* 我再看看有没有故障零件。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/alphys}* S-sounds good.\n"
|
||
"* I'll keep working on improving the power distribution."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/alphys}* 那-那就好。\n"
|
||
"* 我研究研究\n"
|
||
" 怎么优化能量分配。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* DON'T WORRY, DOCTOR.\n"
|
||
"* WE'VE GOT PLENTY OF TIME."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* 博士,别担心。\n"
|
||
"* 我们还有的是时间。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/alphys}* How can I just...\n"
|
||
"* Sit here and let it happen?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/alphys}* 难道我...\n"
|
||
" 我就只能袖手旁观吗?ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* WELL... WHAT ELSE CAN YOU DO?\n"
|
||
"* YOU'RE NOT A FIGHTER."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* 唉... 还有别的可做吗?\n"
|
||
"* 战斗?你可不擅长。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* IF YOU GO OUT THERE NOW, YOU MIGHT DIE, AND WE'D LOSE A "
|
||
"VALUABLE PERSON."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* 你要是现在冲上去,\n"
|
||
" 很可能会丧命。\n"
|
||
" 怪物们也会失去一员大将。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/alphys}* Why... why does this always happen to me..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/alphys}* 为什么...\n"
|
||
" 为什么我总遇到这种事...ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* ... TO BE FAIR, WATCHING PEOPLE DIE HASN'T ACTUALLY "
|
||
"HAPPENED TO YOU BEFORE."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* ...平心而论,\n"
|
||
" 你还是第一次看到怪物死吧。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<33>{#p/radio}{#v/0}* Just between us, some of them are pretty cute."
|
||
msgstr ""
|
||
"<33>{#p/radio}{#v/0}* 你别跟别人说,\n"
|
||
" 我觉得他们有些人还挺可爱的。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#v/1}* Uh... okay?"
|
||
msgstr "<32>{#v/1}* 呃... 你什么意思?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#v/0}* What?\n"
|
||
"* I don't mean like THAT.\n"
|
||
"* I just mean they're adorable."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#v/0}* 什么?\n"
|
||
"* 我不是那种意思。\n"
|
||
"* 我就是单纯觉得可爱。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#v/0}* The same way a pet might be."
|
||
msgstr "<32>{#v/0}* 就像宠物的那种。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#v/1}* ...\n"
|
||
"* We've got a listener calling into the station."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#v/1}* ...\n"
|
||
"* 有一个听众给我们电台\n"
|
||
" 打电话过来了。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/alphys}* How strange..."
|
||
msgstr "<32>{#p/alphys}* 真奇怪..."
|
||
|
||
msgid "<32>* So our SOULs have been absorbed into another being."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 看来我们的灵魂\n"
|
||
" 被另一个存在所吸收。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* This could be a kind of \"separate plane\" where we're held before..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 我们之前似乎被关在了\n"
|
||
" 一种“独立空间”..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* ... wait.\n"
|
||
"* There m-might be a way I could contact the others!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* ...等等。\n"
|
||
"* 也-也许我知道怎么\n"
|
||
" 联系其他人!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/10}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/10}* ..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Asriel and the human are on their way. I'll intercept them "
|
||
"as soon as they come through."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 那人类跟Asriel快到这里了。\n"
|
||
"* 只要发现他们,\n"
|
||
" 定将其一举歼灭!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* The human's on their way.\n"
|
||
"* I'll intercept them as soon as they come through."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 那人类快到这里了。\n"
|
||
"* 只要我发现了,\n"
|
||
" 定将其一举歼灭!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/undyne}* I trust you know what you're getting into, Doge."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/undyne}* Doge,你肯定知道\n"
|
||
" 即将面对的是什么敌人。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* They are responsible for the deaths in Starton.\n"
|
||
"* I will show no mercy!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 那个人类要对在星港的死难负责。\n"
|
||
"* 我绝不会心慈手软!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* They are responsible for my colleagues' deaths.\n"
|
||
"* I will show no mercy!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 朋友的生命亲手葬送在敌人手里。\n"
|
||
"* 我绝不会心慈手软!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* This is the moment I have long prepared myself for.\n"
|
||
"* I will not falter!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 为了这次机会,\n"
|
||
" 我准备了很久。\n"
|
||
"* 我不会再犹豫了!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/undyne}* Yeah!! Get out there and show 'em what the ELITE squad are "
|
||
"all about!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/undyne}* 好!!去让那个人类见识一下\n"
|
||
" 特战队的实力吧!!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/radio}{#v/0}* Welcome, dear caller, to The Midnight Rush!\n"
|
||
"* Got anything for us?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/radio}{#v/0}* 您好啊,亲爱的听众,\n"
|
||
" 欢迎致电《午夜狂奔》。\n"
|
||
"* 您有带来什么消息吗?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* Yeah, I've got a few words.\n"
|
||
"* The fact is, us humans aren't ready for this sorta thing."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* 是的,我有几句话要说。\n"
|
||
"* 实际上,我们人类还没有\n"
|
||
" 准备好这种事情呢。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/radio}{#v/0}* Just what are you implying?\n"
|
||
"* That we're too dumb to comprehend alien concepts?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/radio}{#v/0}* 所以你什么意思?\n"
|
||
"* 我们太笨了理解不了\n"
|
||
" 外星人的概念吗?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* ... you're so naive.\n"
|
||
"* It's not us I'm really worried for, but rather... the aliens."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* ...你太天真了。\n"
|
||
"* 我真正担心的不是我们,\n"
|
||
" 而是... 外星人他们。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Where am I?\n"
|
||
"* What is this... place?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 我在哪?\n"
|
||
"* 这是什么... 地方?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/alphys}* Hello?\n"
|
||
"* I'm Dr. Alphys, and I'm... t-trying something!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/alphys}* 你好?\n"
|
||
"* 我是Alphys博士,\n"
|
||
" 我... 正在尝-尝试某种东西!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Dr. Alphys!\n"
|
||
"* I'm here, can you hear me?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Alphys博士!\n"
|
||
"* 我在这!听到了吗?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/alphys}* Yes... yes!\n"
|
||
"* I just have to think about them... and I'm there!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/alphys}* 对... 是的!\n"
|
||
"* 我只需要回想他们...\n"
|
||
" 就可以找到他们!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/21}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/21}* ..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Skrubby of foundry crew.\n"
|
||
"* Concerned over circumstances regarding human."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 我是铸厂员工Skrubby。\n"
|
||
"* 就人类一事,我深感担忧。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/alphys}* H-hey, uh...\n"
|
||
"* Undyne can probably help... a lot better than I can..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/alphys}* 呃...\n"
|
||
"* Undyne应该帮得上忙...\n"
|
||
" 她远比我能干..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Agreed.\n"
|
||
"* U are very unhelpful."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 赞成。\n"
|
||
"* 您的确啥忙也帮不上。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/alphys}* R-rude..."
|
||
msgstr "<32>{#p/alphys}* 没-没礼貌..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/radio}{#v/1}* Oh, come on.\n"
|
||
"* We're not a threat to them.\n"
|
||
"* They hold all the cards!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/radio}{#v/1}* 唉,得了吧。\n"
|
||
"* 我们对他们来说算不上威胁。\n"
|
||
"* 他们掌握着全部的主动权呢!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* Sure, but have you seen the way they act?\n"
|
||
"* They're too nice..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* 话是这么说,\n"
|
||
" 但你看到他们的行为方式了吗?\n"
|
||
"* 他们真的很好..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* I know you two won't do any harm, but some human is going to take "
|
||
"advantage of that."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 我知道你们俩不会伤害他们,\n"
|
||
" 但总有人类会利用这一点的。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/radio}{#v/1}* Yeah... well..."
|
||
msgstr "<32>{#p/radio}{#v/1}* 是啊... 唉..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* My name is Thomas Roman.\n"
|
||
"* Royal scientist, and trusted associate of the crown."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 我的名字是Thomas Nue Roman。\n"
|
||
"* 皇家科学员,皇室的亲信。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/alphys}* Professor Roman?\n"
|
||
"* But you're..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/alphys}* Roman教授?\n"
|
||
"* 但你..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/alphys}* He's repeating...\n"
|
||
"* It must just be the professor in everyone's memory."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/alphys}* 他在重复这段话...\n"
|
||
"* 这一定是大家的记忆中的教授。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/3}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/3}* ..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<23>{#p/papyrusnt}THIS IS PAPYRUS.\n"
|
||
"FEEL FREE TO LEAVE A MESSAGE AT THE TONE!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<23>{#p/papyrusnt}我是PAPYRUS。\n"
|
||
"听到提示音后尽管留言!"
|
||
|
||
msgid "<33>{#p/undyne}* Damn it..."
|
||
msgstr "<33>{#p/undyne}* 该死..."
|
||
|
||
msgid "<33>{#p/undyne}* I should never have let this happen to you, Papyrus."
|
||
msgstr "<33>{#p/undyne}* Papyrus,我真不该让你遭这种罪。"
|
||
|
||
msgid "<33>{#p/undyne}* You and your brother deserved better than this."
|
||
msgstr "<33>{#p/undyne}* 你们兄弟俩命不该如此。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/undyne}* ... and even Doge has failed to capture the human."
|
||
msgstr "<32>{#p/undyne}* ...就连Doge也没能拿下那个人类。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/sans}{#f/7}* i'll be honest, this doesn't sound good.\n"
|
||
"* evacuate the foundry?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/sans}{#f/7}* 老实说,这不是个好消息。\n"
|
||
"* 铸厂的居民疏散了吗?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<33>{#p/undyne}* At this point, everyone knows about what's going on.\n"
|
||
"* They'll evacuate."
|
||
msgstr ""
|
||
"<33>{#p/undyne}* 在这个关头,\n"
|
||
" 所有人都知道发生了什么。\n"
|
||
"* 他们会撤离的。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/sans}{#f/7}* i feel like it's better to be safe than sorry.\n"
|
||
"* but what do i know."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/sans}{#f/7}* 俗话说:\n"
|
||
" “事要前思,免劳后悔。”\n"
|
||
"* 但我知道该怎么做。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/radio}{#v/0}* Hey, cheer up.\n"
|
||
"* Don't let that guy bring you down, alright?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/radio}{#v/0}* 嘿,振作起来。\n"
|
||
"* 别让那个家伙把你弄得这么失落,\n"
|
||
" 好吗?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#v/1}* But he's got a point...\n"
|
||
"* For many, this situation might be overwhelming."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#v/1}* 但他说得有道理...\n"
|
||
"* 对大多数人来说,\n"
|
||
" 这个情况都让人不知所措。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* And not everybody's intentions are as pure as you and your... pet "
|
||
"obsession."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 并不是每个人的想法都像你...\n"
|
||
" 还有你当做宠物般的那种痴迷...\n"
|
||
" 那样的纯洁。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#v/0}* Now wait just a minute!"
|
||
msgstr "<32>{#v/0}* 先等一下!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/alphys}* Yeah, just think of who you'd like to see, and you'll be "
|
||
"with them."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/alphys}* 对,只要想想你想见的人,\n"
|
||
" 你就会和他们在一起。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/asgore}* Asriel... are you there?"
|
||
msgstr "<32>{#p/asgore}* Asriel... 你在这吗?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/alphys}* Huh, it's not working...\n"
|
||
"* Maybe there's not enough of him left in us?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/alphys}* 额,不管用...\n"
|
||
"* 也许我们对\n"
|
||
" 他剩下的记忆不多?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/asgore}* Please... come back..."
|
||
msgstr "<32>{#p/asgore}* 请... 回来..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/25}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/25}* ..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/undyne}* Mind if I ask you a favor?"
|
||
msgstr "<32>{#p/undyne}* 可以请你帮我个忙吗?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Ahuhuhu~\n"
|
||
"* Anything for the one who now occupies the old nest~"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 啊呼呼~\n"
|
||
"* 我愿虔诚服务\n"
|
||
" 这地盘的老大~"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<33>{#p/undyne}* Track down the human and their accomplice. Take them to me.\n"
|
||
"* Biggest payout you've ever had."
|
||
msgstr ""
|
||
"<33>{#p/undyne}* 找到那人类和他的同伙,\n"
|
||
" 将他们带给我。\n"
|
||
"* 你将得到有生以来最大的一笔钱。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<33>{#p/undyne}* Track down the human and take them to me.\n"
|
||
"* Biggest payout you've ever had."
|
||
msgstr ""
|
||
"<33>{#p/undyne}* 找到那个人类并带给我。\n"
|
||
"* 你会得到你有生以来最大的一笔钱。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Hmmm...\n"
|
||
"* I'll see what I can do~"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 嗯...\n"
|
||
"* 我会试试看的~"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/4}* Not THAT spider..."
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/4}* 该不会是那蜘蛛吧..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/radio}{#v/1}* Now, now.\n"
|
||
"* There's no shame in admitting what you like."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/radio}{#v/1}* 好了,好了。\n"
|
||
"* 承认自己喜欢什么并不丢人。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#v/0}* It's not like that at all!"
|
||
msgstr "<32>{#v/0}* 我不是那个意思!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#v/1}* Speaking of love, queue the jazz tune that's been blowing up in "
|
||
"clubs everywhere..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#v/1}* 说到爱,让我们来听听\n"
|
||
" 俱乐部里流行的那种\n"
|
||
" 爵士乐吧..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#v/1}* \"Married to an Alien!\""
|
||
msgstr "<32>{#v/1}* 《和外星人结婚》!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/2}* Pfft, only a human could come up with a title like "
|
||
"THAT."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/2}* 噗,只有人类能想出来\n"
|
||
" 这种标题吧。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/undyne}* I can't keep holding on..."
|
||
msgstr "<32>{#p/undyne}* 我快坚持不住了..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/undyne}* The others... have already slipped away..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/undyne}* 其他人...\n"
|
||
" 已经悄然离去了..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/undyne}* It's like they don't know who they are anymore..."
|
||
msgstr "<32>{#p/undyne}* 他们好像迷失了自我..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/undyne}* No... no!\n"
|
||
"* Not like this...\n"
|
||
"* I can't forget who I am!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/undyne}* 不... 不!\n"
|
||
"* 不会这样的...\n"
|
||
"* 我不会忘记我是谁!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/mettaton}* OH, DOCTOR..."
|
||
msgstr "<32>{#p/mettaton}* 博士啊...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/mettaton}* I SHOULD HAVE KNOWN YOU'D RUN OFF LIKE THIS..."
|
||
msgstr "<32>{#p/mettaton}* 我该料到你会就这么逃跑的...ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* ...\n"
|
||
"* DAMN IT..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* ...\n"
|
||
"* 该死...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/mettaton}* DON'T YOU UNDERSTAND?"
|
||
msgstr "<32>{#p/mettaton}* 你不明白吗?ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/mettaton}* I CAN'T PERFECT THOSE DEFENSES WITHOUT YOU..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* 没有你,我没法完善\n"
|
||
" 那些防御部件啊...ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* WELL, THEY'LL BE HERE SOON.\n"
|
||
"* I DON'T KNOW WHAT I'D DO IF I WERE YOU, BUT..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* 唉,他们马上就到了。\n"
|
||
"* 不知道你会怎么应对这种场面,\n"
|
||
" 不过...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/mettaton}* WHETHER YOU STAND YOUR GROUND HERE, OR RETREAT..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* 不管你在这坚守阵地,\n"
|
||
" 还是打了退堂鼓...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<33>{#p/mettaton}* I'LL DO MY BEST TO SUPPORT YOU."
|
||
msgstr "<33>{#p/mettaton}* 我都会全力支持你。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/alphys}* ... ehehe..."
|
||
msgstr "<32>{#p/alphys}* ...呃呵呵..."
|
||
|
||
msgid "<33>* The same goes to you, Mettaton."
|
||
msgstr "<33>* 一起加油吧,Mettaton。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/alphys}* Wait, wait!\n"
|
||
"* This would be perfect for my date with Undyne..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/alphys}* 等下等下!\n"
|
||
"* 这首放在我和Undyne的约会\n"
|
||
" 应该很完美..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/mettaton}* OH WOULD IT NOW?"
|
||
msgstr "<32>{#p/mettaton}* 哦真的吗?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/alphys}* Mettaton!?\n"
|
||
"* Where did you...\n"
|
||
"* ... I'm not d-dating anyone!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/alphys}* Mettaton!?\n"
|
||
"* 你是从哪...\n"
|
||
"* ...我没说要跟谁约会!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* OH, DON'T YOU WORRY.\n"
|
||
"* YOUR SECRET'S SAFE WITH ME...\n"
|
||
"* ... PROBABLY."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* 哦,你别担心。\n"
|
||
"* 我会保守你的秘密的。\n"
|
||
"* ...大概吧。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/1}* Alphys wants to marry UNDYNE!?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/1}* Alphys想跟UNDYNE\n"
|
||
" 结婚!?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/6}* You really DO learn something new every day..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/6}* 真是每天都能学到\n"
|
||
" 新东西啊..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* With a new world comes new kinds of stars."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* 新世界,新星星。"
|
||
|
||
msgid "<32>* These signal stars may be the least of our worries..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 我们似乎最不需要\n"
|
||
" 担心这些讯星。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* This is a signal star.\n"
|
||
"* When it picks up a signal, it repeats it over and over..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* 这是一台讯星。\n"
|
||
"* 它会重复它刚刚接收到的讯息,\n"
|
||
" 一遍又一遍..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Hopefully the stars out there are more honest."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* 希望外面的星星更诚实。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Never trust a star."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* 绝对不要相信一颗星星。"
|
||
|
||
msgid "<32>* Dishonesty is their one defining trait."
|
||
msgstr "<32>* 它们最典型的特质就是欺诈。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Raddy of the foundry crew.\n"
|
||
"* We've no time to keep running the show here."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 致铸厂的工作者。\n"
|
||
"* 抓紧时间收拾东西,\n"
|
||
" 我们不再需要工作了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Don't worry about pipes, unless you're slidin' through em to escape!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 别担心那些管道,\n"
|
||
" 除非你想通过管道逃离!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Got it, Skrubby?\n"
|
||
"* Large lata?\n"
|
||
"* My teeny tini?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 明白了吗,Skrubby?\n"
|
||
"* 那个大个子也明白了?\n"
|
||
"* 还有我的小啾啾呢?"
|
||
|
||
msgid "<32>* We've gotta go, right away."
|
||
msgstr "<32>* 那么我们就快点出发了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Raddy of the foundry crew.\n"
|
||
"* Everyone, you've done a real great job so far."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 致铸厂的工作者。\n"
|
||
"* 迄今为止,各位的工作完成得很好。"
|
||
|
||
msgid "<32>* Now that we're free, we can all give it a rest!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 现在我们自由了,\n"
|
||
" 我们可以休息一下了!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Ya hear that, Skrubby?\n"
|
||
"* Large lata?\n"
|
||
"* My teeny tini?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 听到了不,Skrubby?\n"
|
||
"* 那个大个子也听到了?\n"
|
||
"* 还有我的小啾啾呢?"
|
||
|
||
msgid "<32>* It's time for a totally tubular celebration!"
|
||
msgstr "<32>* 是时候寻“管”作乐了!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Skrubby of foundry crew.\n"
|
||
"* Reporting on success of maintenance with Raddy."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 我是铸厂员工Skrubby。\n"
|
||
"* 向您报告我和Raddy的检修成果。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/alphys}* That's... g-great...\n"
|
||
"* Look, I-I can't deal with this right now, so just..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/alphys}* 那真是... 太-太好了...\n"
|
||
"* 因为,我-我现在没空修复它,\n"
|
||
" 所以只能..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/alphys}* Uh... g-glad you could fix it!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/alphys}* 呃... 很-很高兴\n"
|
||
" 你们修好了它!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* No problem, thx for being one hundred percent useless."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 没事。\n"
|
||
"* 您啥忙都没帮上,\n"
|
||
" 但我还是谢谢您嘞。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/alphys}* ... any time."
|
||
msgstr "<32>{#p/alphys}* ...不客气。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#npc/a}{#f/3}* H... hey..."
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#npc/a}{#f/3}* 呃... 嘿..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/15}{#npc}* Weirdo."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/15}{#npc}* 怪胎。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#npc/a}{#f/1}* ... y-yeah, hi!\n"
|
||
"* Uh, haha!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#npc/a}{#f/1}* 嗯... 你好!\n"
|
||
"* 哈哈哈!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#npc/a}{#f/1}* How was lunch?"
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#npc/a}{#f/1}* 午饭咋样?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Did that short skeleton make everyone laugh again?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* 那矮骷髅\n"
|
||
" 又把大家逗笑了吗?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#npc/a}{#f/2}* Yo, are you here to see her too?"
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#npc/a}{#f/2}* 哟,你也是来这看她的吗?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/1}* Haha.\n"
|
||
"* She's the coolest!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* 哈哈。\n"
|
||
"* 她最酷了!!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/2}* I wanna be just like her when I grow up..."
|
||
msgstr "<25>{#f/2}* 我长大了要成为她那样..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#npc/a}{#f/4}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#npc/a}{#f/4}* ..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#npc/a}{#f/3}* He always gets kicked out for pulling awful "
|
||
"pranks."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#npc/a}{#f/3}* 他总因为搞恶作剧\n"
|
||
" 而被踢出去。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#npc/a}{#f/1}* You go on ahead."
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#npc/a}{#f/1}* 你先走吧。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* I'll catch up with you soon!"
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* 我随后就来!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* My friend Shortsy and I plan to become the new "
|
||
"world's premiere architects."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* 我和我朋友Shortsy\n"
|
||
" 计划成为新世界的\n"
|
||
" 顶级建筑师。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* We'll build bridges, spires, space stations... if you can imagine it, "
|
||
"we can build it!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 我们将建造桥梁、高塔、\n"
|
||
" 空间站... 只有你想不到的,\n"
|
||
" 没有我们建不了的!"
|
||
|
||
msgid "<32>* As always, I'll be in charge of carrying the tools."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 像往常一样,\n"
|
||
" 我负责搬运工具。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* My friend Shortsy and I plan to build a bridge."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* 我和我的朋友Shortsy\n"
|
||
" 打算建一座桥。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* He's got his reasons, but personally, I'm just tired of using that "
|
||
"unstable raft."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 他倒是有自己的想法。\n"
|
||
"* 但就我而言,我只是不想再用\n"
|
||
" 那个不稳定的木筏了。"
|
||
|
||
msgid "<32>* Let's hope we can do something a little better than that."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 希望我们能做得\n"
|
||
" 比之前更好吧。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* How'd you like our bridge?\n"
|
||
"* Was it stable?\n"
|
||
"* Was it gravitationally secure?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* 你觉得我们的桥咋样?\n"
|
||
"* 牢固吗?\n"
|
||
"* 引力够安全吗?"
|
||
|
||
msgid "<32>* Well, Shortsy said it's fine, and they're kinda the expert here."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 哎呀,Shortsy反正说这桥可牢靠了。\n"
|
||
" 它在这方面可懂行了。"
|
||
|
||
msgid "<32>* I'm mostly just here to carry around the tools!"
|
||
msgstr "<32>* 我来这基本上只是帮它拿工具!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Shortsy told me about a new kind of tool recently..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Shortsy最近告诉了\n"
|
||
" 我一种新工具..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Instability and I don't get along very well.\n"
|
||
"* That's just how I am."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* 情绪不稳定,\n"
|
||
" 和其他人合不来。\n"
|
||
"* 这就是我。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Don't get it twisted.\n"
|
||
"* I'm a fantastic tool-toter.\n"
|
||
"* That's just what I do."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* 别想太多。\n"
|
||
"* 我是一个了不起的工具匠。\n"
|
||
"* 就是这样。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* My buddy Longsy and I want to become full-time "
|
||
"architects."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* 我和我的伙伴Longsy\n"
|
||
" 想成为全职建筑师。"
|
||
|
||
msgid "<32>* I've invented a brand new tool for Longsy to use..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 我发明了一种全新的工具\n"
|
||
" 给Longsy使用..."
|
||
|
||
msgid "<32>* ... called the builder's wand."
|
||
msgstr "<32>* ...它叫做建筑师之魔杖。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* My buddy Longsy and I want to build a new bridge to "
|
||
"impress the king."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* 我和我的伙伴Longsy\n"
|
||
" 想造座桥给国王看看。"
|
||
|
||
msgid "<32>* It'll be the straightest, most sturdy bridge you've ever seen."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 这会是你见过的最笔直、\n"
|
||
" 最坚固的桥。"
|
||
|
||
msgid "<32>* I'll make sure of it!"
|
||
msgstr "<32>* 我向你保证!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Take a look at our newest bridge."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* 瞧瞧咱俩新建的桥。"
|
||
|
||
msgid "<32>* Longsy and I figure this will be enough to impress the king..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 我和Longsy觉得\n"
|
||
" 这肯定能打动国王的..."
|
||
|
||
msgid "<32>* It needs to be if we're going to work alongside him!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 既然我们跟着他干,\n"
|
||
" 那他的鼓励就是\n"
|
||
" 我们的奋斗的目标!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* With enough power, it could create anything you can "
|
||
"imagine..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* 有了足够的能量,\n"
|
||
" 它可以创造出任何东西!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* I'm set on doing nothing less than the best.\n"
|
||
"* That's just how I am."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* 不遗余力,\n"
|
||
" 将事情做到最好。\n"
|
||
"* 这就是我。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* No need to thank us, it's only a community service.\n"
|
||
"* That's just what I do."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* 不用谢咱俩,社区服务罢了。\n"
|
||
"* 就是这样。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* (Snail snail...)\n"
|
||
"* Everyone's leaving, it seems."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* (蜗牛,蜗牛...)\n"
|
||
"* 好像所有人都离开了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* (Snail snail...)\n"
|
||
"* Optimism, any day..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* (蜗牛蜗牛...)\n"
|
||
"* 每一天都要乐观..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* (Snail snail...)\n"
|
||
"* It's time for us to go."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* (蜗牛,蜗牛...)\n"
|
||
"* 我们也该走了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* (Snail snail...)\n"
|
||
"* All's well that ends well..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* (蜗牛蜗牛...)\n"
|
||
"* 结局好,一切都好..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* The smell of grass grows ever closer now..."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* 草的味道越来越近..."
|
||
|
||
msgid "<33>* Soon, I will see it for myself."
|
||
msgstr "<33>* 很快,我会亲眼看到。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* I feel the grass has faded."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* 我觉得草已经褪色了。"
|
||
|
||
msgid "<32>* Don't you...?"
|
||
msgstr "<32>* 你不觉得吗...?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* The grass may already be too far gone."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* 草似乎离我们越来越远了。"
|
||
|
||
msgid "<32>* Or am I wrong...?"
|
||
msgstr "<32>* 或是我的错觉...?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* What's grass?"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* 草是什么?"
|
||
|
||
msgid "<32>* Can it find you?"
|
||
msgstr "<32>* 它能找到你吗?"
|
||
|
||
msgid "<32>* Can it eat you?"
|
||
msgstr "<32>* 它能吃掉你吗?"
|
||
|
||
msgid "<32>* Can it kill you?"
|
||
msgstr "<32>* 它能杀掉你吗?"
|
||
|
||
msgid "<32>* Can you find it?"
|
||
msgstr "<32>* 你能找到它吗?"
|
||
|
||
msgid "<32>* Can you eat it?"
|
||
msgstr "<32>* 你能吃掉它吗?"
|
||
|
||
msgid "<32>* Can you kill it?"
|
||
msgstr "<32>* 你能杀掉它吗?"
|
||
|
||
msgid "<32>* Are you made of grass?"
|
||
msgstr "<32>* 你是草做的吗?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* The grass may not always be greener, but who says it"
|
||
" has to be?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* 草不一定总是绿的,\n"
|
||
" 但谁说它是绿呢?"
|
||
|
||
msgid "<32>* A new world may have any number of colors in its grass."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 新世界的草\n"
|
||
" 可能会有各种颜色。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* The grass isn't always greener on the other side."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* 这草望着那草绿。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/tem}{#npc/a}* woa... tem hear news...\n"
|
||
"* VERY GOODS!!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/tem}{#npc/a}* 瓦... tem听嘟心闻...\n"
|
||
"* 太吼辣!!!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/tem}{#npc/a}* hOI!!\n"
|
||
"* im temmie!!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/tem}{#npc/a}* 吼!!\n"
|
||
"* 我素temmie!!!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* and dis is my friend...\n"
|
||
"* temmie!!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 介素我盆友...\n"
|
||
"* temmie!!!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/tem}{#npc/a}* yaYA!!!\n"
|
||
"* tems can go free!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/tem}{#npc/a}* 鸭!!!\n"
|
||
"* tem们紫柚辣!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/tem}{#npc/a}* woa...\n"
|
||
"* if tems can go to new homeworld, can make,"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/tem}{#npc/a}* 瓦...\n"
|
||
"* tem到了西嘎园,可以纸作,"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/tem}{#npc/a}* LOT OF TEMS HISTORY!!!"
|
||
msgstr "<32>{#p/tem}{#npc/a}* 多多tem历史!!!"
|
||
|
||
msgid "<32>* don forget my friend!"
|
||
msgstr "<32>* 别忘辣我盆友!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/tem}{#npc/a}* A pleasing development, no?"
|
||
msgstr "<32>{#p/tem}{#npc/a}* 一个满意的发展,不是吗?"
|
||
|
||
msgid "<32>{*}{#p/tem}{#i/5}{#s.stop}* I know what you did."
|
||
msgstr "<32>{*}{#p/tem}{#i/10}{#s.stop}* 我知道你做了什么。"
|
||
|
||
msgid "{*}{#s.resume}{%}"
|
||
msgstr "{*}{#s.resume}{%}"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/tem}{#npc/a}* Hi."
|
||
msgstr "<32>{#p/tem}{#npc/a}* 嘿。"
|
||
|
||
msgid "<32>* I'm Bob."
|
||
msgstr "<32>* 我是Bob。"
|
||
|
||
msgid "<32>* I'm afraid for your life."
|
||
msgstr "<32>* 我为你的性命担忧。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/tem}{#npc/a}* awawawawah!!"
|
||
msgstr "<32>{#p/tem}{#npc/a}* 啊哇哦哇哦哇哦!!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* humans...\n"
|
||
"* such a..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 银类...\n"
|
||
"* 炒鸡..."
|
||
|
||
msgid "<32>* HEROES!!!!"
|
||
msgstr "<32>* 哒鹰雄!!!!"
|
||
|
||
msgid "<32>* CUTE!!!!"
|
||
msgstr "<32>* 萌呆呆!!!!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/tem}{#npc/a}* everyones go free...\n"
|
||
"* BUT TEM!!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/tem}{#npc/a}* 所有人都紫柚了...\n"
|
||
"* 但素TEM!!!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* TEM NOT LEAV!!!\n"
|
||
"* TEM WATCH EG!!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* TEM不梨开!!!\n"
|
||
"* TEM咬看蛋!"
|
||
|
||
msgid "<32>* tem will be happily fambily,"
|
||
msgstr "<32>* tem家庭心福,"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/tem}{#npc/a}* tem... WATCH EGG!!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/tem}{#npc/a}* tem...\n"
|
||
"* 看蛋!!!"
|
||
|
||
msgid "<32>* eg... wil HATCH!!!"
|
||
msgstr "<32>* 蛋... 会孵!!!"
|
||
|
||
msgid "<32>* tem... PROUD PARENT!!"
|
||
msgstr "<32>* tem... 骄嗷父母!!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (But the box was empty.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (但箱子是空的。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* There is one postcard in the box."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 箱子里有一张明信片。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* There are multiple postcards in the box."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 箱子里有好几张明信片。"
|
||
|
||
msgid "* (Take a postcard?)"
|
||
msgstr "* (拿一张明信片吗?)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You got the Postcard.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你获得了一张明信片。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You can't seem to use the switch anymore.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你好像拉不下开关了。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* It's stuck, like always."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 果然,又卡住了。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* The switch, quite shockingly, is stuck."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 没想到,开关居然卡住了。"
|
||
|
||
msgid "<32>* What a turn of events!"
|
||
msgstr "<32>* 真是惊喜连连!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* The switch is stuck.\n"
|
||
"* Naturally."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 好吧。\n"
|
||
"* 开关还是卡住了。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Believe it or not..."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 这个开关没卡住..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* The switch isn't stuck, it's just out of service.\n"
|
||
"* Oh wait."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* ...只是坏了!\n"
|
||
"* 信不信由你哦。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (The note attached to this cheesecake describes how it was "
|
||
"abandoned.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (纸条上写了芝士蛋糕\n"
|
||
" 是为何要被抛弃。)"
|
||
|
||
msgid "* (Take the cheesecake?)"
|
||
msgstr "* (拿走芝士蛋糕吗?)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* There's a piece of cheesecake here with a note attached."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 这放着一块芝士蛋糕,\n"
|
||
" 上面粘着一张字条。"
|
||
|
||
msgid "<32>* \"I just couldn't handle the responsibility.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* “我真的承担不了\n"
|
||
" 照顾它的重任。”"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You got the Cheesecake.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你拿走了芝士蛋糕。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/24}* Before we moved out, $(name) used to sit here all "
|
||
"the time..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/24}* 在我们搬家前,\n"
|
||
" $(name)总是会坐在这里..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/23}* We'd swap stories about our hopes and our dreams..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/23}* 我们会分享\n"
|
||
" 我们之间的希望与梦想..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/22}* And bring the telescope out and watch for stars sometimes."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/22}* 有时也会将\n"
|
||
" 望远镜带出来看星星。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/13}* Even as a star...\n"
|
||
"* I wished I could return to those moments..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/13}* 即使作为星星时...\n"
|
||
"* 我也会幻想可以回到\n"
|
||
" 那些美好的时光..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/23}* Look at me, getting all sentimental over a random "
|
||
"bench."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/23}* 看看我,\n"
|
||
" 就因为一把椅子而变得\n"
|
||
" 这么多愁善感。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/17}* But hey.\n"
|
||
"* At least it's sturdy."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/17}* 但是吧。\n"
|
||
"* 至少这把椅子仍然牢固。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/3}* Heck, even Asgore's tremendous figure couldn't break it."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/3}* 天,就算是Asgore\n"
|
||
" 以他那魁梧的身躯\n"
|
||
" 都坐不坏它。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/4}* Back when we all lived here, I mean."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/4}* 我是说当我们还住在\n"
|
||
" 这里的时候。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* It's kind of funny to think about..."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* 想想还挺有意思..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/13}* The house we used to live in is now lived in by Undyne."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/13}* 我们老家的房子\n"
|
||
" 现在是Undyne住着。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/17}* Or was, until the force field was destroyed."
|
||
msgstr "<25>{#f/17}* 或者说直到力场被摧毁前是。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/13}* And... it's not your usual kind of house.\n"
|
||
"* It's a monster."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/13}* 你知道吧...\n"
|
||
" 这不是一个普通的房子。\n"
|
||
"* 这其实也是个怪物。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/15}* ... all the other monster homes were lost in the "
|
||
"war."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/15}* ...其他所有的怪物房子\n"
|
||
" 都消失于那场战争。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* It's a bench."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 一条长椅。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Coming back to give a lonely bench some company...\n"
|
||
"* The gesture is appreciated."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 回到此处来陪伴\n"
|
||
" 这把孤独的长椅...\n"
|
||
"* 感谢你的这个举动。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Just a lonely bench out in the middle of a factory.\n"
|
||
"* Nothing weird about that!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 只是工厂中央的一张\n"
|
||
" 孤独的长椅。\n"
|
||
"* 没什么好奇怪的!"
|
||
|
||
msgid "<32>{*}{#p/undyne}* Run.{^20}{%}"
|
||
msgstr "<32>{*}{#p/undyne}* 逃吧。{^20}{%}"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/undyne}* ..."
|
||
msgstr "<32>{#p/undyne}* ..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/undyne}* I'll go check."
|
||
msgstr "<32>{#p/undyne}* 我这就去检查情况。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/undyne}* (Stupid spiders...)"
|
||
msgstr "<32>{#p/undyne}* (蠢蜘蛛...)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/undyne}* I'm a little busy right now."
|
||
msgstr "<32>{#p/undyne}* 我现在有点忙。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/undyne}* (Ugh...)"
|
||
msgstr "<32>{#p/undyne}* (呃...)"
|
||
|
||
msgid "<25>{*}{#p/kidd}{#f/13}{#x1}* I'll save you!{#x2}{^20}{%}"
|
||
msgstr "<25>{*}{#p/kidd}{#f/13}{#x1}* 我来救你!{#x2}{^20}{%}"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{*}{#p/kidd}{#f/1}{#x1}* Sorry, I, uh... don't really know how to land "
|
||
"this thing!{#x2}{^20}{%}"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{*}{#p/kidd}{#f/1}{#x1}* 抱歉,我,呃...\n"
|
||
" 我不知道怎么着陆啊!{#x2}{^20}{%}"
|
||
|
||
msgid "<25>{*}{#p/kidd}{#f/7}{#x1}* What the...{#x2}{^20}{%}"
|
||
msgstr "<25>{*}{#p/kidd}{#f/7}{#x1}* 我嘞个...{#x2}{^20}{%}"
|
||
|
||
msgid "<25>{*}{#p/kidd}{#f/7}{#x1}* Help!!!{#x2}{^20}{%}"
|
||
msgstr "<25>{*}{#p/kidd}{#f/7}{#x1}* 救命啊!!!{#x2}{^20}{%}"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{*}{#p/kidd}{#f/7}{#x1}* Quit {@fill=#ff0}standing around{@fill=#fff} "
|
||
"and {@fill=#ff0}get over here{@fill=#fff}, dude!!!{#x2}{^20}{%}"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{*}{#p/kidd}{#f/7}{#x1}* 别{@fill=#ff0}呆呆站着{@fill=#fff}了,\n"
|
||
" 快{@fill=#ff0}过来帮我{@fill=#fff}啊,伙计!!!{#x2}{^20}{%}"
|
||
|
||
msgid "<25>{*}{#p/kidd}{#f/7}{#x1}* Come on, please!!!{#x2}{^20}{%}"
|
||
msgstr "<25>{*}{#p/kidd}{#f/7}{#x1}* 快来救我啊!!!{#x2}{^20}{%}"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{*}{#p/kidd}{#f/7}{#x1}* I...\n"
|
||
"* I-I can't stop it...!{#x2}{^20}{%}"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{*}{#p/kidd}{#f/7}{#x1}* 我...\n"
|
||
"* 我-我停不下来...!{#x2}{^20}{%}"
|
||
|
||
msgid "<25>{*}{#p/kidd}{#f/7}{#x1}* What are you doing!?{#x2}{^20}{%}"
|
||
msgstr "<25>{*}{#p/kidd}{#f/7}{#x1}* 你在干什么啊!?{#x2}{^20}{%}"
|
||
|
||
msgid "<25>{*}{#p/kidd}{#f/7}{#x1}* Ah...!{#x2}{^20}{%}"
|
||
msgstr "<25>{*}{#p/kidd}{#f/7}{#x1}* 啊...!{#x2}{^20}{%}"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/4}* Y... y... yo... dude..."
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/4}* 呃... 哟... 哟... 伙计..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>* If...\n"
|
||
"* If y-you wanna hurt my friend..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>* 如...\n"
|
||
"* 如果你打算伤害\n"
|
||
" 我的朋友..."
|
||
|
||
msgid "<25>* You're gonna have to get through me, first."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>* 你必须先通过我这关,\n"
|
||
" 才行。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/3}* She's gone..."
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/3}* 她走掉了..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Yo, you really saved my skin."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* 哟,你真是救了我一命。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/3}* Even if I was trying to save yours instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/3}* 虽然我本来是想\n"
|
||
" 来救你的啦。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/2}* Haha."
|
||
msgstr "<25>{#f/2}* 哈哈。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/3}* ... man, I've never been so TIRED..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/3}* ...老兄,\n"
|
||
" 我感觉好累啊..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/4}* Guess I should probably go home."
|
||
msgstr "<25>{#f/4}* 我觉得我该回家了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/7}* I...\n"
|
||
"* I bet my parents are worried sick about me!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/7}* 我...\n"
|
||
"* 我打赌我的父母现在\n"
|
||
" 一定担心死我了!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/13}* L... later, dude!"
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/13}* 待... 待会见,伙计!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/kidd}* Undyne...\n"
|
||
"* You....\n"
|
||
"* You saved me!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/kidd}* Undyne...\n"
|
||
"* 你....\n"
|
||
"* 你救了我!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Huh?\n"
|
||
"* They ran away?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 啊?\n"
|
||
"* 那个人类跑掉了?"
|
||
|
||
msgid "<32>* Yo, you're wrong..."
|
||
msgstr "<32>* 哟,你不要乱说..."
|
||
|
||
msgid "<32>* They went to get help!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 那个人类肯定是去\n"
|
||
" 找人帮忙了!"
|
||
|
||
msgid "<32>* They'll be back any second!!"
|
||
msgstr "<32>* 随时都会回来的!"
|
||
|
||
msgid "<32>* O-okay, I'll go home..."
|
||
msgstr "<32>* 好-好吧,我会回家的..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidd}* Undyne..."
|
||
msgstr "<32>{#p/kidd}* Undyne..."
|
||
|
||
msgid "<32>* You saved me...?"
|
||
msgstr "<32>* 你救了我...?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Yo... I...\n"
|
||
"* I thought I was a goner.\n"
|
||
"* Haha..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 哟... 我...\n"
|
||
"* 我还以为自己死定了。\n"
|
||
"* 哈哈..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* ... wait, are you okay?\n"
|
||
"* It looks like you hit the ceiling pretty hard..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* ...等等,你还好吗?\n"
|
||
"* 你好像伤得很重..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Th-this is my fault.\n"
|
||
"* I should have stayed away from them, like you said."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 都-都是我的错。\n"
|
||
"* 我该听你的话,\n"
|
||
" 离那人类远一点的。"
|
||
|
||
msgid "<32>* They just went straight to fight you instead of helping me..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 那人类只顾着跟你战斗\n"
|
||
" 完全没来救我..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* They just stood there...\n"
|
||
"* Watching...\n"
|
||
"* Waiting for me to disappear."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 那人类只是站在原地...\n"
|
||
"* 等着...\n"
|
||
"* 等着我死。"
|
||
|
||
msgid "<32>* I was so scared, and you..."
|
||
msgstr "<32>* 我真的好害怕,而你..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* What?\n"
|
||
"* You're gonna go fight them now?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 什么?\n"
|
||
"* 你现在就要去\n"
|
||
" 教训那个人类?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* But you look hurt...\n"
|
||
"* You should rest, haha..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 但你受伤了...\n"
|
||
"* 你该好好休息,哈哈..."
|
||
|
||
msgid "<32>* W-warriors don't rest, huh?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 什么?\n"
|
||
" 战-战士从来都不需要休息?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Undyne...\n"
|
||
"* You're really cool."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* Undyne...\n"
|
||
"* 你真的超酷。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (This sentry station strikes you as rather unnecessary.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你觉得这个哨站毫无作用。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* It's a sentry station."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 一个哨站。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Sans's second sentry station..."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Sans的第二个哨站..."
|
||
|
||
msgid "<32>* As if the first one wasn't already enough."
|
||
msgstr "<32>* 好像一个还不够。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You look under the shelf...)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你往桌板下面看了一眼...)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* It's a box of bones."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 一盒骨头。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* The notes in here are actually really interesting."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* 这上面的内容\n"
|
||
" 挺有意思的。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/17}* Don't you know anything about time travel?"
|
||
msgstr "<25>{#f/17}* 你不知道时间旅行吗?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/15}* I had a theory that my power to RESET was time travel..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/15}* 我有一个理论,\n"
|
||
" 我的重置能力实际上\n"
|
||
" 就是一种时间旅行。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/13}* ... but I never did prove it."
|
||
msgstr "<25>{#f/13}* ...但我从没证明过。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* There's a lot of different theories I've tried to "
|
||
"prove."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* 我曾试着证明\n"
|
||
" 许多不同的理论。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/13}* Quantum gravity, simulation theory, the Skasis paradigm..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/13}* 例如量子引力场论,\n"
|
||
" 模拟理论,还有Skasis范式..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/17}* In hindsight, I might have spent a little too much time on "
|
||
"them."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/17}* 回想起来,\n"
|
||
" 我在上面花的时间\n"
|
||
" 有点太多了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/20}* Not that it made it any less interesting!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/20}* 这并没有使它\n"
|
||
" 变得枯燥无味!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/16}* I am surprised that Sans even keeps this around."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/16}* 我很惊讶Sans\n"
|
||
" 居然留下了这个。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/3}* He used to work at the lab, though, so..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/3}* 因他曾在实验室就职,\n"
|
||
" 所以..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/4}* I guess it could just be a sentimental thing."
|
||
msgstr "<25>{#f/4}* 我想这只是感情用事吧。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* I never used to understand why monsters are so "
|
||
"sentimental..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* 我过去从不明白\n"
|
||
" 怪物为何这么多愁善感。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/17}* ... but my years as a star changed that forever."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/17}* ...但我作为星星\n"
|
||
" 那些年的经历\n"
|
||
" 却改变了这种想法。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* It's a series of notes on time travel."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 这是关于时间旅行的系列笔记。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#s/phone}{#p/event}* Ring, ring..."
|
||
msgstr "<32>{#s/phone}{#p/event}* 铃铃,铃铃..."
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/9}PSST, THIS IS PAPYRUS!"
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/9}嘘,我是PAPYRUS!"
|
||
|
||
msgid "<18>{#f/0}AT THE MOMENT, I AM STILL HIDING IN MY SAFE PLACE."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#f/0}这会我还在安全的地方,\n"
|
||
"藏得好好的!"
|
||
|
||
msgid "<18>{#f/4}I HOPE YOU'RE NOT GETTING INTO TROUBLE..."
|
||
msgstr "<18>{#f/4}希望你没碰上麻烦..."
|
||
|
||
msgid "<18>{#f/4}BECAUSE IF YOU ARE..."
|
||
msgstr "<18>{#f/4}要是真碰上了..."
|
||
|
||
msgid "<19>{#f/9}I'D HAVE TO COME OVER THERE AND DO SOMETHING ABOUT IT!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<19>{#f/9}我可不能继续躲着,\n"
|
||
"袖手旁观了!"
|
||
|
||
msgid "<18>{#f/6}... WHICH I CAN'T DO, BECAUSE OF THE CURRENT SITUATION."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#f/6}...好吧,眼下我\n"
|
||
"咋都不该出去。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#f/7}SO DON'T GET INTO ANY TROUBLE!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#f/7}所以你要\n"
|
||
"离麻烦远远的!"
|
||
|
||
msgid "<18>{#f/5}..."
|
||
msgstr "<18>{#f/5}..."
|
||
|
||
msgid "<18>{#f/5}PAPYRUS OUT..."
|
||
msgstr "<18>{#f/5}PAPYRUS挂了..."
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/0}PSST, IT'S PAPYRUS AGAIN."
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/0}嘘,还是我,PAPYRUS。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#f/5}WOWIE... IT MUST BE GETTING LATE BY NOW."
|
||
msgstr "<18>{#f/5}哇哦... 这会肯定不早了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#f/6}ARE YOU WELL?\n"
|
||
"HAS ANYONE ELSE BEEN... KILLED?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#f/6}你还好吗?\n"
|
||
"有没有人... 死了?"
|
||
|
||
msgid "<18>{#f/5}THESE ARE THE QUESTIONS I ASK MYSELF EVERY DAY."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#f/5}每天我都得琢磨琢磨\n"
|
||
"这俩问题。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#f/4}GRANTED, I'VE ONLY BEEN IN HIDING FOR A SHORT TIME."
|
||
msgstr "<18>{#f/4}虽说我也没躲在这多久。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#f/7}BUT STILL!!!"
|
||
msgstr "<18>{#f/7}话说回来!!!"
|
||
|
||
msgid "<18>{#f/4}... YOU MUST BE NEARLY OUT OF THE FOUNDRY BY NOW."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#f/4}...我估摸着\n"
|
||
"你离铸厂出口不远了。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#f/5}I WISH I COULD DO MORE TO HELP, BUT ALAS..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#f/5}唉,我很想帮你,\n"
|
||
"可是..."
|
||
|
||
msgid "<18>{#f/3}IT WOULD BE UNSAFE FOR ME TO RETURN RIGHT NOW."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#f/3}现在出来恐怕\n"
|
||
"自身都难保。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#f/9}S-STILL!!!\n"
|
||
"I KNOW YOU WON'T LET ME DOWN!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#f/9}不-不过!!!\n"
|
||
"你肯定不会让我失望的!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* ... huh?"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* ...嗯?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* There's something advancing in the dark."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 黑暗中,有东西在前进。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* There's someone roving in the dark."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 黑暗中,有人在走动。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Something powerful..."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 它十分强大..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Someone curious..."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 那人十分好奇..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Something dangerous..."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 它极其危险..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Someone mysterious..."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 那人神神秘秘..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Something..."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 它..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Someone..."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 那人..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* ... that should not be allowed to live."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* ...将会葬身于此。"
|
||
|
||
msgid "<32>* You think you can just get away with all this, dearies?"
|
||
msgstr "<32>* 你以为能轻易逃得掉吗,亲?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Ahuhuhu~\n"
|
||
"* You have a lot to answer for!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 啊呼呼~\n"
|
||
"* 你欠下的血债,可有的还!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* ... that should not be allowed to pass."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* ...会被我在此拦住。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* You think you can just walk by an ELITE squad volunteer and get away "
|
||
"with it?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 你以为过了特战队那关,\n"
|
||
" 就万事大吉了,亲?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Ahuhuhu~\n"
|
||
"* You have a lot to learn!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 啊呼呼呼~\n"
|
||
"* 你可真是天真!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}* hey, i respect what you did back there."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}* 嘿,我对你刚才做的事\n"
|
||
" 表示尊敬。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/3}* thanks."
|
||
msgstr "<25>{#f/3}* 谢谢你。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/2}* keep it up, and i might even take you out for dinner."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/2}* 坚持下去,\n"
|
||
" 兴许我可以带你去吃晚餐。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* There's a pair of eyes painted on the back of Sans's head."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Sans的后脑勺上\n"
|
||
" 画着一双眼睛。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* They don't seem very convincing."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 看着好假。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Surprisingly, there are no ears painted on the side of "
|
||
"Sans's head."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 令人惊讶的是,\n"
|
||
" Sans脑袋的侧面\n"
|
||
" 没有画耳朵。"
|
||
|
||
msgid "<33>{#p/basic}* Makes a change from the back..."
|
||
msgstr "<33>{#p/basic}* 去后面看看..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}* thanks for treatin' me, bud."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}* 谢谢你请我吃饭,\n"
|
||
" 伙计。"
|
||
|
||
msgid "<25>* glad we could talk."
|
||
msgstr "<25>* 很高兴能畅聊一番。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/2}* maybe later we could go out for dinner."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/2}* 也许我们过会还可以\n"
|
||
" 一起去吃个晚饭。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}* hey, i heard you made up with my bro.\n"
|
||
"* the great papyrus."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}* 嘿,我听说你和我的兄弟\n"
|
||
" 和好了。\n"
|
||
"* 就是那个伟大的papyrus。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/2}* well... i consider that a {@fill=#ff0}great victory{@fill=#fff}."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/2}* 嗯...\n"
|
||
" 我觉得这也是一场\n"
|
||
" {@fill=#ff0}伟大的胜利{@fill=#fff}。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* whaddya say we celebrate the occasion at grillby's?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* 我们去grillby's那庆祝一番,\n"
|
||
" 咋样?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/3}* getting in papyrus's good books earns you a spot in mine."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/3}* 获得了papyrus的好感,你就\n"
|
||
" 在我内心有了一席之地。"
|
||
|
||
msgid "Yeah"
|
||
msgstr "走吧"
|
||
|
||
msgid "Nah"
|
||
msgstr "不了"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}* my offer remains.\n"
|
||
"* grillby's?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}* 我的话仍然作数。\n"
|
||
"* 去grillby's吗?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}* alrighty then, just for you, i'll pry myself away from my "
|
||
"work..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}* 那行,我会特意为你从工作中\n"
|
||
" 抽身的..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}* well, suit yourself."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}* 那行,随你便了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}* just don't complain if you get in a fight and get hurt..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}* 只是如果你在\n"
|
||
" 战斗中受伤,\n"
|
||
" 记得别来抱怨..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}* ... all because you forgot to eat something."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}* ...因为你忘了吃东西。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}* over here.\n"
|
||
"* i know a shortcut."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}* 这里。\n"
|
||
"* 我知道一条捷径。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}* fast shortcut, huh?"
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}* 很快的捷径,不是吗?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}* hey everyone."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}* 嘿,各位。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Greetings, Sans.\n"
|
||
"{#x1}* Hiya, Sansy~"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 好啊,Sans。\n"
|
||
"{#x1}* 嘿呀,Sansy~"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Hey, Sans.\n"
|
||
"{#x1}* (Hi, Sans.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 嘿,Sans。\n"
|
||
"{#x1}* (嗨,Sans。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* I once heard you set the bar on fire with a flamin' grillby,"
|
||
" is that true?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 我听说你用烈焰grillby\n"
|
||
" 把酒吧给点燃了,\n"
|
||
" 是这样吗?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* huh?\n"
|
||
"* nah, those things are totally harmless."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 嗯?\n"
|
||
"* 不,那东西完全无害。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/2}* the only thing to ever set THIS bar on fire are my hilarious "
|
||
"jokes."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/2}* 能让这酒吧燃起来的\n"
|
||
" 只有我的招牌幽默笑话。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* gee grillby, where'd everybody go?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 哎呀,grillby,\n"
|
||
" 大家伙人呢?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* ...\n"
|
||
"* ...\n"
|
||
"* ..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* ...\n"
|
||
"* ...\n"
|
||
"* ..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* ... Grillbz didn't mention customers, but said seeing you is a nice "
|
||
"relief."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* ...Grillbz没说那些老主顾去哪了,\n"
|
||
" 不过你来了他也松口气了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* how strange."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* 怪事。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}* bud, why don't you come up here and take a seat?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}* 为什么不过来坐一下呢,\n"
|
||
" 伙计?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}* whoops, watch where you sit down in here."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}* 嗷哟,小心你坐的地方。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/2}* some weirdo musta put a whoopee cushion on the seat."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/2}* 有些怪咖会把放屁垫\n"
|
||
" 放在座位上。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* ... anyway, let's order.\n"
|
||
"* whaddya want?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* ...那么,来点餐吧。\n"
|
||
"* 你呲点啥?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Flamin'\n"
|
||
"Grillbys"
|
||
msgstr ""
|
||
"烈焰\n"
|
||
"Grillbys"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Sliders"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"三只小汉堡"
|
||
|
||
msgid "<26>{#p/sans}{#f/2}* hey, that's pretty good."
|
||
msgstr "<26>{#p/sans}{#f/2}* 嘿,听上去挺不错。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}* grillby, we'll have two flamin' versions of yourself."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}* grillby,给我们来两份\n"
|
||
" 烈焰你自己。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}* grillby, we'll have two sets of sliders."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}* grillby,给我们来两份\n"
|
||
" 小汉堡。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}* so, what'd you think of my brother's attacks?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}* 那么,你觉得我兄弟的攻击\n"
|
||
" 咋样?"
|
||
|
||
msgid "Easy"
|
||
msgstr "简单"
|
||
|
||
msgid "Hard"
|
||
msgstr "难爆"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}* easy?\n"
|
||
"* get outta here."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}* 简单?\n"
|
||
"* 不会吧。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/3}* papyrus's attacks are anything BUT easy."
|
||
msgstr "<25>{#f/3}* papyrus的攻击咋就简单了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* you'd be surprised how long he spent working on 'em."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* 我要是告诉你,\n"
|
||
" 为了设计这些攻击\n"
|
||
" 他花了多长时间...[ADD]<25>{#f/0}* 你肯定会吓到的。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<26>{#f/0}* oh well.\n"
|
||
"* at least he took breaks."
|
||
msgstr ""
|
||
"<26>{#f/0}* 唉,起码他没连轴转,\n"
|
||
" 中途还是歇了歇。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/2}* and by that, i mean he brought his attack manuals outside."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/2}* 我是说,他把他的攻击手册\n"
|
||
" 带出来了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* tell me about it."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* 跟我说说看。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/3}* once, after a particularly long day of attack revisions..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/3}* 有一次,在经过了\n"
|
||
" 漫长一天的攻击修改后..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* papyrus revealed all that he'd been working on up to that point."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* papyrus向我透露了\n"
|
||
" 他先前的所有制作成果。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* i gotta say, i was impressed by what i saw."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* 说实话,在看到的那一刻,\n"
|
||
" 我大受震撼。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/2}* maybe one day, i'll even design an attack of my own."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/2}* 也许有朝一日,我会设计\n"
|
||
" 独属于我的攻击。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}* here comes the grub."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}* 吃的来了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}* regardless, you have to agree he goes above and beyond."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}* 不管怎样,有一点你得承认:\n"
|
||
" 他成功地超越了自我。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* matter of fact, those attack designs of his are a good example."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* 他的那些攻击设计就是\n"
|
||
" 很好的例子。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/3}* not too long ago, papyrus visited the captain of the guard..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/3}* 不久前,papyrus去拜访了\n"
|
||
" 皇家卫队队长..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* and begged her to let him be in it."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* 并恳求她让他加入\n"
|
||
" 皇家守卫。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/3}* well, she shut the door on him.\n"
|
||
"* classic undyne move."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/3}* 唉,她直接当着他的面把门\n"
|
||
" 摔上了。\n"
|
||
"* 经典的undyne式作风。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* but when papyrus came back with his designs, a few hours "
|
||
"later..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* 但几个小时后,当papyrus\n"
|
||
" 带着他的设计归来时..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* undyne was impressed, and decided she'd give him..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* undyne大受震撼,所以她\n"
|
||
" 决定给予他..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/2}* ... well, let's just call it \"warrior training.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/2}* ...好吧,咱姑且叫做\n"
|
||
" “军人般的训练”。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}* oh yeah, there's something i've been meaning to ask ya."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}* 哦对了,我想问你点事来着。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* have you ever heard of a {@fill=#ff0}talking "
|
||
"star{@fill=#fff}?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 你曾听说过一种\n"
|
||
" {@fill=#ff0}会说话的星星{@fill=#fff}吗?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}* so you know all about it, then."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}* 原来你都知道啊。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}* the {@fill=#003cff}signal star{@fill=#fff}."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}* {@fill=#003cff}讯星{@fill=#fff}。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}* well, lemme tell ya.\n"
|
||
"* it's called the {@fill=#003cff}signal star{@fill=#fff}."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}* 那么,我来告诉你吧\n"
|
||
"* 它叫{@fill=#003cff}讯星{@fill=#fff}。"
|
||
|
||
msgid "<25>* they're all over the factory."
|
||
msgstr "<25>* 工厂到处都是。"
|
||
|
||
msgid "<25>* once they pick up a signal, they'll repeat it over and over..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>* 如果它们接收到一条讯息,\n"
|
||
" 就会一遍又一遍地重复着..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/3}* what about it?"
|
||
msgstr "<25>{#f/3}* 怎样?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* well, papyrus told me something interesting the other day."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* 其实,有一天,papyrus\n"
|
||
" 对我讲了一些有趣的事。"
|
||
|
||
msgid "<25>* sometimes, when no one else is around..."
|
||
msgstr "<25>* 有些时候,当四下无人..."
|
||
|
||
msgid "<25>* a star appears from the heavens and whispers things to him."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>* 一颗星星就会从天上飞下来,\n"
|
||
" 对他说悄悄话。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>* flattery...\n"
|
||
"* advice...\n"
|
||
"* encouragement..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>* 有赞扬...\n"
|
||
"* 有建议...\n"
|
||
"* 有鼓励..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/3}* ... predictions."
|
||
msgstr "<25>{#f/3}* ...也有预言。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* weird, huh?"
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* 很诡异,对吗?"
|
||
|
||
msgid "<25>* someone must be using a signal star to play a trick on him."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>* 肯定是谁用了讯星对他玩了\n"
|
||
" 什么诡计。"
|
||
|
||
msgid "<25>* keep an eye out, ok?"
|
||
msgstr "<25>* 帮我留意一下,行吗?"
|
||
|
||
msgid "<25>* thanks."
|
||
msgstr "<25>* 谢了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}* ... er, grillby.\n"
|
||
"* would you mind passing me the yamok sauce?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}* ...呃,grillby。\n"
|
||
"* 给我喷点雅莫万用酱呗?ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/8}* delicious."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/8}* 真是美味啊。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/8}* well, i'll be at my station."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/8}* 行吧,我要回到我的\n"
|
||
" 岗位上了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/8}* oh, and try to be nicer to people, will ya?"
|
||
msgstr "<25>{#f/8}* 哦对了,记得对人好点。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/9}* you might regret it otherwise."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/9}* 要不然,\n"
|
||
" 你哪天可能就后悔了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/8}* oh, and be sure to grab your food on the way out."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/8}* 对了,\n"
|
||
" 记得把吃的带上再出门。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/9}* you might need it soon."
|
||
msgstr "<25>{#f/9}* 后面可能会用上。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}* i'm thinking about getting into the telescope business."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}* 我在考虑经营\n"
|
||
" 望远镜生意。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/3}* this here is what you'd call a PREMIUM telescope."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/3}* 放在我旁边的\n"
|
||
" 就是所谓\n"
|
||
" 高级望远镜。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/3}* i was planning on waiting to show it off tomorrow..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/3}* 我本打算明天再\n"
|
||
" 开放给公众..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/2}* but, with that premium membership voucher, you can use it early."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/2}* 但因为你有那张\n"
|
||
" 高级会员券,\n"
|
||
" 所以你可以提前用。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/2}* but, since i know you, you can use it early."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/2}* 但咱俩很熟,\n"
|
||
" 所以你可以提前用。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* howzzabout it?"
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* 肿么样?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/2}* wanna try my telescope?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/2}* 要试试\n"
|
||
" 我的望远镜吗?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}* lemme guess...\n"
|
||
"* it doesn't work?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}* 让我猜猜...\n"
|
||
"* 是坏掉了吗?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/3}* oh, sorry, i thought you knew."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/3}* 哦,抱歉,\n"
|
||
" 我以为你知道呢。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/2}* a premium membership requires a premium subscription."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/2}* 高级会员是需要\n"
|
||
" 付费订阅的。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/2}* You're kidding, right?"
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/2}* 你在开玩笑,对吧?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* nope.\n"
|
||
"* premium subscription."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 没。\n"
|
||
"* 付费订阅。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/1}* Darn!"
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/1}* 可恶!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/2}* a premium telescope requires a premium membership."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/2}* 要使用高级望远镜\n"
|
||
" 需要你具有\n"
|
||
" 高级会员资格。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/1}* What if I give them my membership voucher?"
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/1}* 如果我拿出会员券呢?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* oh.\n"
|
||
"* well, that'd require a premium subscription."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 哦。\n"
|
||
"* 这个嘛,就需要\n"
|
||
" 付费订阅了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/2}* oh well..."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/2}* 哎呀..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/tem}{#npc/a}* p...\n"
|
||
"* tem heard human loves to pet tem..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/tem}{#npc/a}* 求...\n"
|
||
"* tem听说银类喜翻\n"
|
||
" 摸摸tem..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* u wana...\n"
|
||
"* PET???"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 尼想...\n"
|
||
"* 摸摸嘛???"
|
||
|
||
msgid "{#npc}* (What do you say?)"
|
||
msgstr "{#npc}* (你要怎么回答?)"
|
||
|
||
msgid "Yuz."
|
||
msgstr "素的。"
|
||
|
||
msgid "Nuu!"
|
||
msgstr "卜要!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You pet temmie.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你摸了摸temmie。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/tem}{#npc/a}* uwawawawah....."
|
||
msgstr "<32>{#p/tem}{#npc/a}* 呜哇哦哇哦哇哦....."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/tem}{#npc/a}* ..."
|
||
msgstr "<32>{#p/tem}{#npc/a}* ..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/tem}{#npc/a}* Go away."
|
||
msgstr "<32>{#p/tem}{#npc/a}* 滚开。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You continue petting temmie.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你继续摸temmie。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You flip the switch behind the statue.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你按下了雕像后的开关。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (The riddle here describes a statue like this one and hints "
|
||
"at a sequence of notes.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (上面的谜题描述了一个\n"
|
||
" 像这样的雕像,\n"
|
||
" 并提示了一些旋律。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (It also mentions bringing an item to a specific opposing "
|
||
"room.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (它还提到\n"
|
||
" 将特定道具带到对面的房间。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* ... there's a riddle here."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* ...上面刻着一个谜题。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* \"Flip the switch and bring a friend to a place you've been before "
|
||
"again...\""
|
||
msgstr "<32>* “玄机暗中已动,携友故地重游。”"
|
||
|
||
msgid "<32>* \"A figure not unlike my own, a statue carved and set in stone.\""
|
||
msgstr "<32>* “石像如我立当中,顿悟旋律路自通。”"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* \"Follow the sequence of notes divined, to unlock the path to the "
|
||
"other side...\""
|
||
msgstr "<32>* “借力破迷踪。”"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* \"Bring the item to the room nextdoor, and all the power will be "
|
||
"yours.\""
|
||
msgstr "[DEL]"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (It also mentions bringing an item to a specific area.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (它还提到\n"
|
||
" 将物品带到特定的区域。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* \"Flip the switch and bring a friend to a place you've been "
|
||
"before again...\""
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* “开关既已启,同友归故地。”"
|
||
|
||
msgid "<32>* ... the switch back here has already been pulled."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* ...这里的开关\n"
|
||
" 已经被拉下来了。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (The sign emphasizes the fame of the statue.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (文字强调了雕像的名气。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* \"Statue of tem... very famus\"\n"
|
||
"* \"VERY!!!!!!!!!\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* “tem的雕像... 超级著民”\n"
|
||
"* “超级!!!!!!!!!”"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* A pile of glass shards."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 一地碎玻璃渣。"
|
||
|
||
msgid "* (Stomp on them?)"
|
||
msgstr "* (要一脚踹飞吗?)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You decide not to stomp.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你想了想,还是算了。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* With the might of your indomitable soles, you charged up the"
|
||
" ultimate power move!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 凭借着不屈不挠的意志,\n"
|
||
" 你发动了天残神功!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* The shards have been scattered across the room."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 玻璃渣被震得到处都是。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/8}* PFFT-\n"
|
||
"* OH MY GOD!!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/8}* 啐—\n"
|
||
"* 我的天呐!!!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/1}* That's the kind of attitude I like to see!"
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/1}* 这才是我想看到的态度!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/17}* I mean, uh, I mean, how could you do that to my "
|
||
"kitchen...!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/17}* 我是说,额,\n"
|
||
" 我的意思是,你怎么敢\n"
|
||
" 这么对待我的厨房...!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/4}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/4}* ..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* hey, you there?"
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* 嘿,你在吗?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/3}* it's been a while since i heard from you."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/3}* 我已经有一段时间\n"
|
||
" 没有听到你的消息了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/2}* didja fall into a wormhole or something?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/2}* 你掉进虫洞了\n"
|
||
" 还是怎么着?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/3}* some kid seemed really antsy to see you again."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/3}* 有个孩子好像等不及\n"
|
||
" 想再见到你了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/2}* didja make a new friend while i was gone?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/2}* 你是等我走了之后\n"
|
||
" 交了个新朋友吗?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* ... heh."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* ...哈。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* i guess you're okay."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* 我猜你现在还好。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/3}* i did want to keep a closer eye on you, but..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/3}* 我真的很想密切关注你,\n"
|
||
" 但是..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* for some reason, this premium telescope can't see through walls."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* 出于某些原因,\n"
|
||
" 这台昂贵的望远镜\n"
|
||
" 没法透过墙壁看到东西。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/2}* what a scam.\n"
|
||
"* i'll have to call my premium fraud agent."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/2}* 我被骗了。\n"
|
||
"* 得赶紧联系\n"
|
||
" 我的私人反诈专家。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* in the meantime, you should be fine for now."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* 现在,\n"
|
||
" 你应该不会有事的。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/3}* the area ahead of you seems pretty empty, by my estimate."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/3}* 我寻思,\n"
|
||
" 你前头应该没啥东西。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/2}* but hey.\n"
|
||
"* i could be wrong."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/2}* 但别高兴太早,\n"
|
||
" 也许我搞错了呢。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* in the meantime, you shouldn't have too much more trouble."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* 在此期间,\n"
|
||
" 你应该不会\n"
|
||
" 遇到太多麻烦。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/3}* the area ahead of you will be evacuated soon."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/3}* 你前面的区域\n"
|
||
" 很快就会被疏散。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/2}* hmm... i wonder if anyone will still be out there."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/2}* 嗯... 我挺在意\n"
|
||
" 是否还有人在外面。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* in the meantime, just be careful what you do next."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* 在此期间,\n"
|
||
" 请注意你接下来的行动。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/3}* it'd be a shame if we had to evacuate the foundry as well."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/3}* 如果我们也必须撤离\n"
|
||
" 铸厂,那也太可惜了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* in the meantime, just be careful who you talk to."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* 还有啊,说话的时候\n"
|
||
" 注意下对面是谁。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/3}* rumor has it, someone's been roughhousing folks in the factory."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/3}* 有传言说,\n"
|
||
" 有谁一直在铸厂\n"
|
||
" 欺凌工人。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/3}* rumor has it, someone's been causing havoc near the trash "
|
||
"depository."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/3}* 有传言说,\n"
|
||
" 有谁在垃圾处理站附近\n"
|
||
" 大搞破坏。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* A bastion box.\n"
|
||
"* There's a human inside..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 这是个休眠舱。\n"
|
||
"* 有个人类在里头..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/finalghost}* Hello there.\n"
|
||
"* I still remember the first time we met..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/finalghost}* 你好。\n"
|
||
"* 我仍然对我们第一次见面的\n"
|
||
" 情景历历在目..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/finalghost}* Toriel was so proud of you for talking to me."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/finalghost}* Toriel为你能与我交谈\n"
|
||
" 而感到骄傲。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Personally, I don't think too much about how I talk to people, so..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 就我个人而言,\n"
|
||
" 我不太在意如何和别人交谈,\n"
|
||
" 所以..."
|
||
|
||
msgid "<32>* I'm not sure what else to say about that."
|
||
msgstr "<32>* 我不知道要说啥。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/finalghost}* ... much to my dismay."
|
||
msgstr "<32>{#p/finalghost}* ...多令人沮丧。"
|
||
|
||
msgid "<32>* Being forced out of your dummy outright is kind of annoying."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 被迫离开你的人偶\n"
|
||
" 真的很烦人。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/finalghost}* It was rather silly how you ran away from me."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/finalghost}* 你从我身边逃跑\n"
|
||
" 真的太蠢了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Toriel had every right to be worried about you running from an "
|
||
"inanimate object."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* Toriel完全有理由\n"
|
||
" 担心你会从一个无生命的\n"
|
||
" 物体旁逃跑。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/finalghost}* ... not that I have any right to."
|
||
msgstr "<32>{#p/finalghost}* ...不是说我要求什么。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* I mean, how could you actually be that boring?\n"
|
||
"* It must be a skill."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 我的意思是,\n"
|
||
" 你怎么能这么无聊?\n"
|
||
"* 你肯定是有某种技巧吧。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/finalghost}* ... ha..."
|
||
msgstr "<32>{#p/finalghost}* ...哈..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* ... maybe, when I get another vessel, the two of us can... do our "
|
||
"thing again."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* ...也许,等我找到另一个\n"
|
||
" 容器,我们两个可以...\n"
|
||
" 再做一次。"
|
||
|
||
msgid "<32>* You remember, don't you?"
|
||
msgstr "<32>* 你还记得,不是吗?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Being forced to move after such a long period of blissful "
|
||
"inanimateness..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 在这里面待了这么久,\n"
|
||
" 多舒服啊...\n"
|
||
"* 结果现在要被迫搬家..."
|
||
|
||
msgid "<32>* It was very uncomfortable."
|
||
msgstr "<32>* 实在是令人不快。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/finalghost}* Toriel was so taken aback by your flirtatious ways."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/finalghost}* 你调情的方式\n"
|
||
" 可让Toriel大吃一惊啊。"
|
||
|
||
msgid "<32>* Personally, I thought it was hilarious."
|
||
msgstr "<32>* 就我个人而言,这真滑稽。"
|
||
|
||
msgid "<32>* I was laughing on the inside."
|
||
msgstr "<32>* 我那时在内心偷笑。"
|
||
|
||
msgid "<32>* Anyway..."
|
||
msgstr "<32>* 无论如何..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* We all decided to hang out at Blooky's before leaving for the new "
|
||
"homeworld."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 我们都决定在前往新家园前,\n"
|
||
" 在Blooky家消遣。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* I will say, Blooky sure had some \"interesting\" music queued for "
|
||
"download here..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 我要说的是,\n"
|
||
" Blooky确实有一些\n"
|
||
" “有趣”的音乐等待排队下载..."
|
||
|
||
msgid "<32>* What's a \"Hyper Rage\" anyway?"
|
||
msgstr "<32>* “狂怒剑皇”是啥歌啊?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* A song I wish I hadn't made."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 我的黑历史。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/finalghost}* Oh?\n"
|
||
"* You made this?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/finalghost}* 哦?\n"
|
||
"* 你做的?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Unfortunately, mew."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 不幸的是,是的喵。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/finalghost}* I can see why you would want to forget about it."
|
||
msgstr "<32>{#p/finalghost}* 我可以理解你为何不愿回忆。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/finalghost}* She's looking to move past her violent ways."
|
||
msgstr "<32>{#p/finalghost}* 她想要摆脱她的暴力倾向。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* So, being an angry dummy got boring after a while."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 确实如此,当一个愤怒的人偶\n"
|
||
" 时间一长就无聊了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Then I asked Alphys to make me a replica of her favorite Mew Mew doll,"
|
||
" mew!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 因此我让Alphys帮我制作一个\n"
|
||
" 她最爱的喵喵玩偶复制品喵。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Wow.\n"
|
||
"* Wow!\n"
|
||
"* WOW!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 哇哦。\n"
|
||
"* 哇哦!\n"
|
||
"* 哇哦!!"
|
||
|
||
msgid "<32>* I haven't felt this happy in a long time."
|
||
msgstr "<32>* 我从来都没这么开心过。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Sometimes all it takes is the right vessel, mew!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 有时我们需要的\n"
|
||
" 就只是一个正确的容器,\n"
|
||
" 喵!!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}{#e/mettaton/9}* WHILE BLOOKY'S BUSY AT THE SHOP, WE "
|
||
"DECIDED WE'D LOOK AFTER THEIR FARM ONCE MORE."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}{#e/mettaton/9}* 当BLOOKY在店里忙的时候,\n"
|
||
" 我们决定再一次照看它的农场。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#e/mettaton/8}* OF COURSE, IT'S ONLY FOR A DAY BEFORE WE LEAVE THE OUTPOST.\n"
|
||
"* BUT STILL."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#e/mettaton/8}* 当然,\n"
|
||
" 只在离开前哨站的前一天。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#e/mettaton/36}* THINKING BACK, I'VE BEEN PRETTY OVER-DRAMATIC ABOUT "
|
||
"THE WHOLE THING."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#e/mettaton/36}* 回想起来,\n"
|
||
" 我对整件事表现得\n"
|
||
" 有点过于戏剧化了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#e/mettaton/36}* BLOOKY NEVER DID -THAT- MUCH WRONG... I GUESS I JUST "
|
||
"DIDN'T WANT TO ADMIT I WAS BORED."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#e/mettaton/36}* BLOOKY【什么】都没做错...\n"
|
||
" 我只是不想承认\n"
|
||
" 我为此厌倦罢了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#e/mettaton/8}* BUT MAYBE THAT'S WHAT MAKES ME SUCH A GREAT ACTOR."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#e/mettaton/8}* 但同时这也让我成为了\n"
|
||
" 一名著名演员。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#e/mettaton/37}* IT'S NOT ACTING IF YOU CAN'T PUT TOO MUCH EMOTION INTO"
|
||
" IT!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#e/mettaton/37}* 不能投入情感的表演\n"
|
||
" 根本不能算是表演!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#e/mettaton/9}* ... OR SOMETHING LIKE THAT."
|
||
msgstr "<32>{#e/mettaton/9}* ...或者类似的东西。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}{#e/mettaton/9}* IF YOU EVER NEED AN ACTOR, YOU KNOW WHO TO"
|
||
" CALL."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}{#e/mettaton/9}* 需要演员的话,\n"
|
||
" 你知道该找谁。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* It's an upright sleeping dog."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 一只站得笔挺的狗子睡得正香。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/10}* I gotta say, this is rather in character."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/10}* 不得不说,她就是这种货色。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* This dog appears to be asleep, yet its stance is one of "
|
||
"ultra battle-readiness."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 这只狗看起来像是睡着了,\n"
|
||
" 但它的姿势是一种极度的\n"
|
||
" 战备状态。"
|
||
|
||
msgid "<33>{#p/basic}* Quite the para-dogs!"
|
||
msgstr "<33>{#p/basic}* 不愧是空降犬!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (The couch appears to be new, but something tells you it's "
|
||
"not.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (这沙发看起来是新的,\n"
|
||
" 但直觉告诉你并不是。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* This couch looks just as worn as it does brand-new."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 这沙发新旧新旧的。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* We're ghosts, so we don't really need a couch, mew."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 我们是幽灵,\n"
|
||
" 我们不需要沙发,喵。"
|
||
|
||
msgid "<32>* We just thought the room looked better with one in it!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 我们只是觉得房间里\n"
|
||
" 摆上一个更好看!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* OF COURSE.\n"
|
||
"* ANY GOOD LIVING SPACE REQUIRES AT LEAST ONE COUCH!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* 当然。\n"
|
||
"* 没有沙发的房间\n"
|
||
" 就不能算是舒适的房间!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/mettaton}* PREFERABLY MTT-BRAND."
|
||
msgstr "<32>{#p/mettaton}* 最好是MTT牌的。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/finalghost}* This seems like an entirely pointless requirement."
|
||
msgstr "<32>{#p/finalghost}* 这个需求似乎毫无意义。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (The sign warns of dogs who appear to be asleep.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (牌子警告人们\n"
|
||
" 要小心看起来睡着的狗。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* \"Be wary of sleeping dogs.\""
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* “小心睡觉的狗。”"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (The sign speaks of strength of will in times of "
|
||
"uncertainty.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (牌子上写着\n"
|
||
" 在不确定的情况时的\n"
|
||
" 坚定意志的力量。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* \"Even when you're lost, the will to find yourself shows "
|
||
"through.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* “纵使身陷迷途之中,\n"
|
||
" 也应坚定寻回真我之心。”"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Something about this cheese doesn't sit right with you.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你对这奶酪有点过敏。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Nothing about this is real."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 幻象罢了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Despite being holographic, it looks like a small slice of "
|
||
"cheese was taken..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 尽管是全息的,\n"
|
||
" 但看起来一小块奶酪被拿走了..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Holographic cheese."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 全息奶酪。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* The table is holographic, too."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 桌子也是全息的。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (The sign declares the monsters' ownership of the outpost.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (牌子上写着\n"
|
||
" 怪物对前哨站拥有所有权。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* \"We claim this outpost as our own, never to be taken "
|
||
"prisoner again.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* “我们声称前哨站是我们自己的,\n"
|
||
" 而不再是用来俘虏我们的。”"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* The glyphs have been painted over with a list of 21 "
|
||
"different flavors."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 象形文字被21种不同的口味\n"
|
||
" 涂盖住了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (The sign derides boxes for their lack of real-time "
|
||
"utility.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (牌子上嘲笑\n"
|
||
" 箱子无法提供实时服务。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* \"This is a box.\""
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* “这是一个箱子。”"
|
||
|
||
msgid "<32>* \"You can put an item inside or take an item out.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* “你可以把物品放进去\n"
|
||
" 或者拿出来。”"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* \"Why would you, though??\"\n"
|
||
"* \"It's not like you can use items while they're inside.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* “但你为什么要那么做?”\n"
|
||
"* “东西放在箱子里的时候,\n"
|
||
" 你又用不了。”"
|
||
|
||
msgid "<32>* \"Sincerely, a box critic.\""
|
||
msgstr "<32>* “谨上,一个箱子批评者。”"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (The sign details the difference in power between human and "
|
||
"monster SOULs.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (牌子上详细说明了\n"
|
||
" 人类与怪物灵魂之间的\n"
|
||
" 力量差距。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* \"Why did the humans attack?\"\n"
|
||
"* \"Indeed, it seemed that they had nothing to fear.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* “人类为什么要进攻?”\n"
|
||
"* “诚然,他们似乎无所畏惧。”"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* \"Humans are unbelievably strong. It would take the SOUL of nearly "
|
||
"every monster...\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* “人类非常强大。\n"
|
||
" 所有怪物的灵魂加起来...”"
|
||
|
||
msgid "<32>* \"... just to equal the power of a single human SOUL.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* “...才能和一个人类灵魂的\n"
|
||
" 力量相当。”"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (The sign outlines a key weakness of human SOULs and its "
|
||
"consequences.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (牌子上概括了\n"
|
||
" 人类灵魂的关键弱点及其影响。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* \"But humans have one weakness. Ironically, it is the "
|
||
"strength of their SOUL.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* “但人类有一个弱点。\n"
|
||
" 讽刺的是,\n"
|
||
" 这正是他们灵魂的力量。”"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* \"Its power allows it to persist outside the human body, even after "
|
||
"death.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* “他们的灵魂即使在他们死后\n"
|
||
" 也可以在人体之外持续存在。”"
|
||
|
||
msgid "<32>* \"If a monster defeats a human, they can take its SOUL.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* “如果一个怪物打败了一个人类,\n"
|
||
" 怪物就可以取走人类的灵魂。”"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* \"A monster with a human SOUL... a cosmic being with unfathomable "
|
||
"power.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* “一个有着人类灵魂的怪物...\n"
|
||
" 一个拥有深不可测的力量的\n"
|
||
" 宇宙生物。”"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/15}* Cosmic doesn't even BEGIN to cover it..."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/15}* 宇宙甚至无法将其遮盖..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (The sign depicts something the likes of which you've never "
|
||
"seen before.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (牌子上描绘了\n"
|
||
" 你以前从未见过的东西。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* It's an illustration of a harrowing space creature..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 这是一幅悲惨的\n"
|
||
" 太空生物的插画..."
|
||
|
||
msgid "<32>* There's something very unsettling about this drawing."
|
||
msgstr "<32>* 这幅画有点让人不安。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/5}* Look, $(name)!\n"
|
||
"* It's us!\n"
|
||
"* ... sort of."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/5}* $(name),快看呐!\n"
|
||
"* 这画的是咱们!\n"
|
||
"* ...大概算吧。"
|
||
|
||
msgid "<26>{#f/4}* ... is that really how they think we looked?"
|
||
msgstr "<26>{#f/4}* ...他们真以为咱们长这样?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/17}* To think he'd been running that store for this "
|
||
"long..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/17}* 想想他经营这家商店\n"
|
||
" 多久了..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/20}* I wonder what other things he's sold over the years."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/20}* 挺好奇他这些年\n"
|
||
" 还卖过什么东西。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/15}* Remember, in this timeline, I've only been here two weeks."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/15}* 还记得,在这条时间线,\n"
|
||
" 我只在这待了俩星期。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/13}* My guess is, he's mainly been selling trinkets..."
|
||
msgstr "<25>{#f/13}* 我猜他主要就卖些小玩意..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/16}* Either from the early outpost days, or the old homeworld."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/16}* 来源要不就是早期的前哨站,\n"
|
||
" 要不就是旧的母星。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* I did hear something about a certain artifact..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* 我听说了一些\n"
|
||
" 关于某个神器的事情..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/15}* One so dangerous, its use was banned in the war."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/15}* 它特别危险,\n"
|
||
" 甚至在战争中严禁使用。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/16}* I'm not sure if Gerson ever sold it, though."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/16}* 我不确定Gerson\n"
|
||
" 是否卖过这东西。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/13}* Even he might not be old enough to know if it exists."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/13}* 即使他还没那么老,\n"
|
||
" 但足以知道它的存在。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/15}* Knowledge about that artifact's existence..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/15}* 知晓神器存在者...\n"
|
||
"* 一定于战争前出生。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/13}* It'd have to be within someone who was born even before the "
|
||
"war."
|
||
msgstr "[DEL]"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/16}* Someone like that would know all about that sort of thing."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/16}* 像他这么大的怪物\n"
|
||
" 一定对这东西了如指掌。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* \"Gerson's Bits 'n' Bobs!\"\n"
|
||
"* \"A humble store for all your factory life needs!\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* “这是Gerson杂货铺!”\n"
|
||
"* “想要什么,就来小店吧!\n"
|
||
" 应有尽有!”"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (The sign lists off what lies in each direction.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (牌子上列出了\n"
|
||
" 每个方向的建筑。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* \"Left - Dark Zone\"\n"
|
||
"* \"Forward - Undyne's House\"\n"
|
||
"* \"Right - Gerson's Shop\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* “向左 - 暗区”\n"
|
||
"* “向前 - Undyne的家”\n"
|
||
"* “向右 - Gerson的商店”"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* \"Backward - Snail Preserve\""
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* “向后 - 蜗牛保护区”"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You feel like you've already seen a window like this from "
|
||
"another perspective.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你觉得你已经从另一个角度\n"
|
||
" 看到过这样的窗户了。)"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Looks like it already cleaned out the room..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* 看起来它\n"
|
||
" 已经清理了这个区域..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/17}* No trash here!"
|
||
msgstr "<25>{#f/17}* 干干净净!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/15}* Unless you consider yourself a piece of trash."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/15}* 除非你认为\n"
|
||
" 自己是个垃圾。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/16}* Knowing you, that wouldn't surprise me."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/16}* 我很了解你,\n"
|
||
" 这不会让我惊讶的。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/31}* You'd probably be proud of it or something."
|
||
msgstr "<25>{#f/31}* 你可能会为此感到自豪。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* ... come on."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* ...喂。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/17}* You don't REALLY believe you're a piece of trash, do you?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/17}* 你不会真的相信\n"
|
||
" 你是个垃圾吧!?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* A garbage disposal box."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 一台垃圾处理器。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* A garbage disposal box.\n"
|
||
"* While active, it fills the room with ultra-hot gas."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 一台垃圾处理器。\n"
|
||
"* 当它启动时,高温气体\n"
|
||
" 会充斥整个房间。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* You wouldn't survive."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 那样你可就没命了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (The sign describes how a being can leave the force field.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (牌子上写着\n"
|
||
" 离开力场的方法。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* \"When the humans trapped us, they sealed us in with a force"
|
||
" field.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* “人类用一道力场\n"
|
||
" 将我们囚禁于此。”"
|
||
|
||
msgid "<32>* \"Only beings with a powerful SOUL can leave.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* “一般人,没有强大的灵魂,\n"
|
||
" 根本无法离开。”"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (The sign describes how the force field can be broken.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (牌子上写着\n"
|
||
" 摧毁力场的方法。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* \"There is only one way to free ourselves.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* “想获得自由,\n"
|
||
" 只有一个办法。”"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* \"If a huge power, equivalent to seven human SOULs, attacks the force "
|
||
"field...\""
|
||
msgstr "<32>* “那就是...”"
|
||
|
||
msgid "<32>* \"It will be destroyed.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* “用一股相当于七个人类灵魂的\n"
|
||
" 强大力量击打力场,\n"
|
||
" 将其彻底摧毁。”"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (It appears this sign was very wrong indeed.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (看来,这牌子上写的东西\n"
|
||
" 已经错得离谱了。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* \"But this cursed place lies on the far edge of the "
|
||
"galaxy.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* “但这片诅咒之地\n"
|
||
" 远在主星系外围。”"
|
||
|
||
msgid "<32>* \"There is no way a human could find us out here.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* “指望人类找到我们,\n"
|
||
" 简直就是天方夜谭。”"
|
||
|
||
msgid "<32>* \"We will remain trapped here forever.\""
|
||
msgstr "<32>* “我们将永远困在这里。”"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (The sign tells you to ignore the puzzle outright.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (牌子上的内容\n"
|
||
" 告知你可以忽略谜题。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/15}* Whoever wrote that must've had a bad sense of "
|
||
"humor..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/15}* 不管是谁写的,\n"
|
||
" 他的幽默感一定很烂..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/17}* You'd have to be REALLY bored to ignore a puzzle this simple."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/17}* 那人一定是无聊至极, \n"
|
||
" 才会忽略这么简单的谜题。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/9}* What are you looking at me for?\n"
|
||
"* I love puzzles."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/9}* 看我干啥?\n"
|
||
"* 我爱死谜题了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/4}* Big ol' puzzle lover right here."
|
||
msgstr "<25>{#f/4}* 没人比我更爱谜题!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (The sign informs you on how to solve the puzzle.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (牌子上写着\n"
|
||
" 如何解决这个谜题的方法。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* \"Walk right into the next room if you don't mind.\"\n"
|
||
"* \"And ignore the switch.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* “如果你不想做,\n"
|
||
" 就直接步入下一个房间。”\n"
|
||
"* “忽略开关。”"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* \"Move the pylons to guide the laser into the receiver.\"\n"
|
||
"* \"Then press the switch.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* “移动塔架,\n"
|
||
" 引导激光射向接收器。”\n"
|
||
" “然后按下开关。”"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (The sign claims nobody would care about this puzzle.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (这牌子声明\n"
|
||
" 没人关心谜题。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Yeah, puzzles like this just solve themselves "
|
||
"sometimes..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* 对,有时谜题\n"
|
||
" 会自己解决自己..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/17}* What else can I say?"
|
||
msgstr "<25>{#f/17}* 我还能说啥?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/10}* Huh?\n"
|
||
"* You think I solved this one for you...?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/10}* 啥?\n"
|
||
"* 你觉得是我\n"
|
||
" 帮你解决了这个...?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/20}* No way.\n"
|
||
"* Puzzles barely interest me at all."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/20}* 扯。\n"
|
||
"* 我从来没碰过谜题,\n"
|
||
" 我对谜题一点都不感兴趣。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* \"Honestly, who cares about this puzzle?\"\n"
|
||
"* \"It's not worth it.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* “老实说,\n"
|
||
" 谁会关心这谜题?”\n"
|
||
"* “这不值得。”"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* \"All pylons must be used in the puzzle solution.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* “要解决这个谜题,\n"
|
||
" 你必须用上所有的塔架。”"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (The sign declares the decided unfairness of this puzzle as "
|
||
"the reason it was shut down.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (牌子上描述了\n"
|
||
" 这个谜题被关闭的原因\n"
|
||
" 是因为难度过高。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/20}* Yeah... this puzzle's a real pain in the butt."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/20}* 对...\n"
|
||
" 这谜题真让人脑壳疼。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* \"The puzzler's guild has shut this puzzle down on the basis"
|
||
" of its unfairness.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* “谜题公会认为该谜题\n"
|
||
" 难度过于逆天,\n"
|
||
" 因此取消了这个谜题。”"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* The contents of this sign have been crossed out..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 告示牌上的内容\n"
|
||
" 都被划去了..."
|
||
|
||
msgid "<32>* ... and crossed out again?"
|
||
msgstr "<32>* ...而且还划了两次?"
|
||
|
||
msgid "<32>* ... with a distinct sense of illegible chicken-scratch."
|
||
msgstr "<32>* ...字迹简直不堪入目。"
|
||
|
||
msgid "<26>{#p/asriel1}{#f/20}* Er, try standing the other switch."
|
||
msgstr ""
|
||
"<26>{#p/asriel1}{#f/20}* 呃,\n"
|
||
" 试试站在另一个开关上。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/1}* Stand on the other switch!"
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/1}* 站在另一个开关上吧!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/15}* Frisk.\n"
|
||
"* It's no use.\n"
|
||
"* Don't even bother."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/15}* Frisk。\n"
|
||
"* 没用的。\n"
|
||
"* 别白费力气了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Even if you COULD get a premium subscription..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* 你要是\n"
|
||
" 得到了高级订阅..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/15}* You'd never be able to cancel it."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/15}* 那你再也别想注销它了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/16}* There's just too many premium hoops to jump through"
|
||
" here."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/16}* 一旦你尝试,\n"
|
||
" 一定会坠入\n"
|
||
" 无穷无尽的付费深渊。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* It's a telescope."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 一架望远镜。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* It's a \"premium\" telescope."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 这是一架“高级”望远镜。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (The painting depicts a tale of a nondescript nature.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (这幅画描绘了\n"
|
||
" 一种难以描述的自然界的传说。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* The history of Tem."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 关于Tem的历史。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Tem history.\n"
|
||
"* May its richness and deepness never be forgotten."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Tem历史。\n"
|
||
"* 最深远最丰富的历史,\n"
|
||
" 愿此历史永远铭记在心。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Tem history.\n"
|
||
"* The deepest and most rich history in all the galaxy."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Tem的历史。\n"
|
||
"* 银河系中最深远\n"
|
||
" 最丰富的历史。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Through the hole, you stare into the rumbling underbelly of"
|
||
" the factory.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (透过这个洞,\n"
|
||
" 你可以看到\n"
|
||
" 隆隆作响的工厂的底部。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* It's a hole."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 一个洞。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* It's a temmie in a hole.\n"
|
||
"* A tem hole."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 有个temmie在洞里。\n"
|
||
"* tem洞。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Trash."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 是垃圾。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Still trash."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 还是垃圾。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Just trash..."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 只是些垃圾...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* The trash is trash."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 垃圾就是垃圾。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Trashy trash."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 垃圾形状的垃圾。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Surprisingly, trash."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 真意外,这是垃圾。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Trash!!!"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 垃圾!!!!!!!!ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (The tablet seems to describe the lifecycle of a particular "
|
||
"kind of flower.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (平板上记了\n"
|
||
" 一种特殊的花的生命循环。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* The data on this tablet is of little importance."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 这台平板上的数据没什么重要的。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<33>{#p/basic}* It's an old tablet.\n"
|
||
"* The data is mostly corrupted..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<33>{#p/basic}* 这是台旧平板电脑。\n"
|
||
"* 数据基本都损坏了..."
|
||
|
||
msgid "<32>* \"A flower from beyond... a second life... the shape of a star...\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* “一朵来自远方的花...\n"
|
||
" 第二次生命...\n"
|
||
" 星星的形状...”"
|
||
|
||
msgid "<32>* That's all you can make out."
|
||
msgstr "<32>* 你能认出来的就是这些。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (The tablet describes various uses for wormholes.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (平板上记了\n"
|
||
" 虫洞的各种用途。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* This tablet contains nothing but meaningless trivia."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 这台平板上只记了些毫无意义的琐事。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* It's a tablet with information pertaining to wormhole "
|
||
"travel."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 这是一台关于虫洞旅行的\n"
|
||
" 平板电脑。"
|
||
|
||
msgid "<32>* An additional section mentions the danger of wormhole weapons..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 另外一章节提到了\n"
|
||
" 虫洞武器的危险..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (The tablet contains the entire run of a science fiction "
|
||
"anime.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (平板存了\n"
|
||
" 一整部科幻动漫。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* It's a video tablet.\n"
|
||
"* You wouldn't be interested in the contents."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 这台平板上存了些视频。\n"
|
||
"* 你对视频内容不感兴趣。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* It's an old video tablet for a science fiction anime."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 这是一台上面有\n"
|
||
" 科幻动漫的旧平板电脑。"
|
||
|
||
msgid "<32>* The cover reads \"MEW MEW STARFIRE: COMPLETE COLLECTION.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 封面上写着\n"
|
||
" “喵喵星火:全集”。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* I've been thinking of finding a new identity..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 我一直在考虑\n"
|
||
" 换个新身份..."
|
||
|
||
msgid "<32>* The \"Mad Dummy\" shtick just doesn't suit me anymore."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* “愤怒人偶”这风格\n"
|
||
" 已经不适合我了。"
|
||
|
||
msgid "<32>* I wonder if Alphys could make me a new body..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 我想让Alphys给我做个\n"
|
||
" 新身体..."
|
||
|
||
msgid "<32>* Something like... a robo-girl, or... a digi-woman..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 像是一个... 机器人女孩,\n"
|
||
" 或者是... 数码美人..."
|
||
|
||
msgid "<32>* Or even a sci-fi doll?"
|
||
msgstr "<32>* 甚至是一个科幻人偶?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* No.\n"
|
||
"* No!\n"
|
||
"* NO!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 不。\n"
|
||
"* 不!\n"
|
||
"* 不!!!"
|
||
|
||
msgid "<32>* You killed my only training partner."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 你杀死了我唯一的\n"
|
||
" 训练伙伴。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* How DARE you kill the only person who knows how to hit me properly!?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 你怎么敢杀唯一一个\n"
|
||
" 会认真打我的人!?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* No matter how many dumb game shows I agree to be in to try and "
|
||
"distract myself..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 不管让我参加一堆愚蠢的\n"
|
||
" 游戏节目来分散自己的\n"
|
||
" 注意力..."
|
||
|
||
msgid "<32>* No matter what lame excuse I come up with..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 也不管让我多么努力\n"
|
||
" 欺骗自己..."
|
||
|
||
msgid "<32>* I'll never be able to replace her!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 我也永远都不会忘记\n"
|
||
" 你对她的所作所为!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Seriously.\n"
|
||
"* Seriously?\n"
|
||
"* SERIOUSLY!?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 真的吗...\n"
|
||
"* 真的吗?\n"
|
||
"* 真-的-吗!?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* You guys are genuinely adorable."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 你们真是大好人。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/13}* Are we... really..."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/13}* 我们... 真让它..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/16}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/16}* ..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Don't worry.\n"
|
||
"* Everything is fine.\n"
|
||
"* This happens all the time."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 别担心,一切正常。\n"
|
||
"* 这种事早就见怪不怪了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* What.\n"
|
||
"* What?\n"
|
||
"* WHAT!?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 咋的。\n"
|
||
"* 咋的?\n"
|
||
"* 咋-的-!?ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* This happens all the time."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 这种事早就见怪不怪了。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Yeah, you're so cool with that Mew Mew doll of yours, huh?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 是啊,你和你那新喵喵玩偶\n"
|
||
" 挺酷的,对吧?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* You think it's so adorable and lovable and..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 你还会觉得它又可爱,\n"
|
||
" 又讨人喜欢,而且..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* W-what!?\n"
|
||
"* I'm not blushing!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 啥-啥!?\n"
|
||
"* 我才没脸红呢!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* You did it, human."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 你做到了,人类。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* I'm sorry I ever doubted you."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 我为我曾怀疑过你而感到抱歉。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Well.\n"
|
||
"* Well!\n"
|
||
"* WELL!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 好吧。\n"
|
||
"* 好吧!\n"
|
||
"* 好吧!"
|
||
|
||
msgid "<32>* You certainly know how to choose your battles."
|
||
msgstr "<32>* 你当然知道怎么选择你的战斗。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Ugh.\n"
|
||
"* Ugh!\n"
|
||
"* UGH!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 呃啊。\n"
|
||
"* 呃啊!\n"
|
||
"* 呃-啊!"
|
||
|
||
msgid "<33>{#p/basic}* My life really sucks right now."
|
||
msgstr "<33>{#p/basic}* 我的生活现在真是一团糟。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Hey, aren't you supposed to be in Mettaton's next show?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 嘿,你不是要参加\n"
|
||
" Mettaton的下一个节目吗?"
|
||
|
||
msgid "<32>* What are you doing way back here?"
|
||
msgstr "<32>* 你回来干啥?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Come on.\n"
|
||
"* Come on!\n"
|
||
"* COME ON!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 喂。\n"
|
||
"* 喂!\n"
|
||
"* 喂!!"
|
||
|
||
msgid "<32>* Get back in the spotlight so we can go forward with our plan!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 快回到聚光灯下!\n"
|
||
" 这样我们才能继续我们的计划!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* So.\n"
|
||
"* So!\n"
|
||
"* SO!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 所以。\n"
|
||
"* 所以!\n"
|
||
"* 所-以!"
|
||
|
||
msgid "<32>* You're a TV star now, huh?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 你现在是电视明星了,\n"
|
||
" 是吧?"
|
||
|
||
msgid "<32>* Yeah, Mettaton usually has that effect on people."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 是啊,Mettaton经常能对别人\n"
|
||
" 产生这样的影响。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Ready or not, here she comes!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 准备好了吗,\n"
|
||
" 她要来了!!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Hello again!"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 又见面了,你好啊!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Hey.\n"
|
||
"* Hey!\n"
|
||
"* HEY!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 嘿。\n"
|
||
"* 嘿!\n"
|
||
"* 嘿-!"
|
||
|
||
msgid "<32>* You don't hit too bad for a dummy."
|
||
msgstr "<32>* 你对人偶的击打方式还不错。"
|
||
|
||
msgid "<32>* It's a pity..."
|
||
msgstr "[DEL]"
|
||
|
||
msgid "<32>* BECAUSE I'M ALREADY TAKEN!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 可惜的是...\n"
|
||
" 我已经“名花有主”了!"
|
||
|
||
msgid "<32>* Go find your own dummy and get the hell outta my face!"
|
||
msgstr "<32>* 找你自己的人偶去![ADD]<32>* 现在给老子爬!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Hands off the goods!\n"
|
||
"* I ain't rated \"E\" for everyone, you know!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 把手从我身上拿开!\n"
|
||
"* 我又不是人人都能评价的,\n"
|
||
" 你又不是不知道!"
|
||
|
||
msgid "<32>* Wimpy strikes like yours will never compare to those of Undyne!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 像你这样软弱无力的\n"
|
||
" 攻击怎能与Undyne比!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* ... you're...\n"
|
||
"* Actually a pretty good hugger."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* ...你...\n"
|
||
"* 你实际上是很好的拥抱者。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* So... even though I have my fear... I still appreciate the attempt."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 所以... 即使我仍对此恐惧... \n"
|
||
" 我还是会欣赏你的这个尝试。"
|
||
|
||
msgid "<32>* You've got quite the intimidating stare."
|
||
msgstr "<32>* 你的凝视很吓人。"
|
||
|
||
msgid "<32>* It's a shame you wasted it on me..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 只可惜你把这\n"
|
||
" 浪费在了我身上。"
|
||
|
||
msgid "<32>* BECAUSE I COULDN'T CARE LESS!"
|
||
msgstr "<32>* 因为我不在乎!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Eyes off the prize!\n"
|
||
"* I ain't rated \"E\" for everyone, you know!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 把你的眼睛从我身上挪开!\n"
|
||
"* 我又不是人人都能评价的,\n"
|
||
" 你又不是不知道!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* A weak stare like yours will never compare to Undyne's menacing gaze!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 像你这样软弱的凝视\n"
|
||
" 永远比不上Undyne那\n"
|
||
" 凶狠的凝视!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* It's a living."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 这是一种生活方式。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/14}* Awesome..."
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/14}* 美呆了..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* It's hard-boiled."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 已经熟透了。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (The sign welcomes you to the area.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (牌子对你的到来表示欢迎。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/tem}* \"hOI!!\"\n"
|
||
"* \"welcom to...\"\n"
|
||
"* \"TEM VILLAGE!!!\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/tem}* “你吼!!”\n"
|
||
"* “欢银来...”\n"
|
||
"* “TEM村庄!!!”"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (The sign implores you to check the nearby shop.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (牌子想让你看看附近的商店。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/tem}* \"hOI!!\"\n"
|
||
"* \"u shud check out...\"\n"
|
||
"* \"TEM SHOP!!!\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/tem}* “你吼!!”\n"
|
||
"* “尼赢改看看...”\n"
|
||
"* “TEM商店!!!”"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (The sign agrees with another sign imploring you to check "
|
||
"the nearby shop.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (这牌子讲述的\n"
|
||
" 内容与旁边的牌子一致。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/tem}* \"yaYA!! i AGREES!!\"\n"
|
||
"* \"shud check...\"\n"
|
||
"* \"TEM SHOP!!!\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/tem}* “嚎吖!!窝通噫!!”\n"
|
||
"* “赢改看看...”\n"
|
||
"* “TEM商店!!!”"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* This statue..."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* 这个雕像..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/15}* Is this supposed to be of me...?"
|
||
msgstr "<25>{#f/15}* 这雕像好像是我...?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* I don't remember this being built..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* 我不记得\n"
|
||
" 是谁建的这个..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/23}* Must've been after I..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/23}* 但这肯定是在\n"
|
||
" 我出生之后建的..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/22}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#f/22}* ...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* It's an old, derelict statue."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 这是座古老的、废弃的雕像。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/15}* I doubt even WE'D sleep very well in this bed."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/15}* 我不确定我们在这床上\n"
|
||
" 是否能睡个好觉。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/23}* No matter how comfortable that might sound."
|
||
msgstr "<25>{#f/23}* 不管听起来有多舒服。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Yeah.\n"
|
||
"* This is a ghost bed, Frisk."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* 对。\n"
|
||
"* 这是一张幽灵床,Frisk。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/13}* Ghosts have different sorts of needs than... well, not ghosts."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/13}* 比起不是幽灵的家伙们...\n"
|
||
" 幽灵有不同种类的需求。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/13}* And I'm not just talking about their sleeping arrangements."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/13}* 我说的不只是\n"
|
||
" 它们的睡眠安排。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<26>{#p/asriel1}{#f/13}* Ghosts, more than any other kind of monster..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<26>{#p/asriel1}{#f/13}* 幽灵,\n"
|
||
" 比起其他种类的怪物..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/13}* Seem to focus more on the world around them."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/13}* 似乎更关心\n"
|
||
" 围绕它们自己的世界。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/15}* It's like they never let what's in front of them..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/15}* 就像它们从不会\n"
|
||
" 沉迷于现在,而是去展望\n"
|
||
" 自己的将来。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/13}* Distract them from the bigger picture for long."
|
||
msgstr "[DEL]"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/17}* On second thought, maybe that's why Mettaton loves TV."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/17}* 仔细一想,也许这就是\n"
|
||
" Mettaton喜欢电视的原因。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/16}* Getting the \"bigger picture\" is basically the whole idea..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/16}* 在电视上通过\n"
|
||
" “演讲”来获取巨大的名气\n"
|
||
" 几乎就是他的最终目标..."
|
||
|
||
msgid "<26>{#p/asriel1}{#f/20}* Mettaton and his TV shows, am I right?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<26>{#p/asriel1}{#f/20}* Mettaton和他的电视节目,\n"
|
||
" 我说的对吧?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* It's a ghost bed."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 这是一张幽灵床。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Just because you saved the galaxy doesn't mean you can sleep"
|
||
" on a ghost bed."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 就算你拯救了银河系\n"
|
||
" 你也不能睡在幽灵床上。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* It's a ghost bed.\n"
|
||
"* You'd sleep right through it."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 这是一张幽灵床。\n"
|
||
"* 一旦你躺下,\n"
|
||
" 就再也不想起来了。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* It's a voicebook."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 这是一本录音日记。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You pick up the voicebook and open to the only recorded "
|
||
"section.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你拿起录音日记,\n"
|
||
" 并翻到唯一录制的部分。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/hapstablook}* Dear diary, volume one..."
|
||
msgstr "<32>{#p/hapstablook}* 亲爱的日记,第一册..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Humans dream of so many fantastical stories, yet when I look out my "
|
||
"window..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 人类幻想了那么多的奇幻故事,\n"
|
||
" 但当我看向窗外..."
|
||
|
||
msgid "<32>* ... all I can see is a wall."
|
||
msgstr "<32>* ...我只能看到一面墙。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Is it right that we monsters have become used to this sad state of "
|
||
"living?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 我们怪物早已习惯这种\n"
|
||
" 可悲的生活了,对吗?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Is it right that only the youngest children seem to be truly alive?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 只有最小的孩子才算\n"
|
||
" 真正地活着,对吗?"
|
||
|
||
msgid "<32>* Our sense of wonder has been beaten out of us..."
|
||
msgstr "<32>* 我们的好奇心早已荡然无存了..."
|
||
|
||
msgid "<32>* There's no denying it now."
|
||
msgstr "<32>* 这是无可否认的。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You put the book back down.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你把书放下了。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* ... he was always like this in the early days..."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* ...他早年总是这样的..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Always wanting everyone to be as happy as he was."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 总是希望每个人如他那般快乐。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Especially me."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 尤其是我。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/hapstablook}* Dear diary, volume two..."
|
||
msgstr "<32>{#p/hapstablook}* 亲爱的日记,第二册..."
|
||
|
||
msgid "<32>* I've been binge-watching old human television series."
|
||
msgstr "<32>* 我一直在刷人类的电视连续剧。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* These people aren't like what I've been told... in fact, they're a lot"
|
||
" like us."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 这些人跟我听说的不一样...\n"
|
||
" 实际上,他们很像我们。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Living, laughing, loving...\n"
|
||
"* Hurting and crying.\n"
|
||
"* Doing what they believe in."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 他们生活,他们欢笑,他们恋爱...\n"
|
||
"* 他们也会伤心,也会哭泣。[ADD]<32>* 他们做他们相信的事。"
|
||
|
||
msgid "<32>* They say humanity is a species that should be feared."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 大家说,人类是一种\n"
|
||
" 极为恐怖的物种。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* But the more I see of them... the more I grow tired of that idea."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 但我越看人类的节目...\n"
|
||
" 我就越烦这种想法。"
|
||
|
||
msgid "<32>* Monsters aren't all starlight and roses, either."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 怪物也不都像\n"
|
||
" 星光与玫瑰那样美好。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* I remember how, when we first met, he was the first one to "
|
||
"open up to me."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 我记得我们第一次相遇时,\n"
|
||
" 他是第一个对我敞开心扉的人。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* It wasn't long before I opened up, too..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 没多久,\n"
|
||
" 我也对他敞开了心扉..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/hapstablook}* Dear diary, volume three..."
|
||
msgstr "<32>{#p/hapstablook}* 亲爱的日记,第三册..."
|
||
|
||
msgid "<32>* It's been a hard day at the farm for Blooky and me."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 今天,\n"
|
||
" 对我和Blooky来说\n"
|
||
" 是一个艰难的一天。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Two of the snails we'd been looking after escaped, and we couldn't "
|
||
"find them."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 我们一直照顾的两只蜗牛\n"
|
||
" 逃走了,我们根本找不到它们。"
|
||
|
||
msgid "<32>* No matter what I do, something like this always happens."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 不管我怎么做,\n"
|
||
" 这样的事情总是发生。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Blooky says it's fine, of course, but they say that about everything."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* Blooky当然说这没事,\n"
|
||
" 但它对什么事都这样说。"
|
||
|
||
msgid "<32>* And I wonder why I still bother working here."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 我不知道我为什么还要\n"
|
||
" 在这里工作。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* I tried to help the family out, but with the way things "
|
||
"were..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 我试着帮助家庭摆脱困境,\n"
|
||
" 但都是徒劳无功..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* There wasn't much I could do."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 我对此无能为力。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/hapstablook}* Dear diary, volume four..."
|
||
msgstr "<32>{#p/hapstablook}* 亲爱的日记,第四册..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* I was at the store today when I ran into a girl... Alphys, I think?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 我今天在商店碰到一个女孩\n"
|
||
" ...应该是叫,Alphys?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Apparently, she's next in line to be the royal scientist.\n"
|
||
"* Who would've thought?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 显然,她将是下一位\n"
|
||
" 皇家科学员。\n"
|
||
"* 但谁能想到?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Anyway, her and I have become fast friends due to our shared love of "
|
||
"humanity."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 不管怎样,由于她和我\n"
|
||
" 对人类有着共同热爱,\n"
|
||
" 所以我们很快就成为了朋友。"
|
||
|
||
msgid "<33>* Funny... the previous royal scientist was sympathetic, too."
|
||
msgstr ""
|
||
"<33>* 真有趣... 前皇家科学员\n"
|
||
" 也对她表示支持。"
|
||
|
||
msgid "<32>* I wonder why that is."
|
||
msgstr "<32>* 我想知道为什么会这样。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Oh, if only you knew..."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 哦,要是你知道就好了..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/hapstablook}* Dear diary, volume five..."
|
||
msgstr "<32>{#p/hapstablook}* 亲爱的日记,第五册..."
|
||
|
||
msgid "<32>* Alphys and I have started work on a new project."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* Alphys和我已经开始\n"
|
||
" 着手一个新计划了。"
|
||
|
||
msgid "<32>* We'll be taking inspiration from those imaginative humans..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 我们从那些富有想象力的\n"
|
||
" 人类那里获取到了灵感..."
|
||
|
||
msgid "<32>* ... by starting a new, public- broadcast television series!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* ...是让大家来看一个新的\n"
|
||
" 公共广播电视连续剧!"
|
||
|
||
msgid "<32>* I've already written numerous elaborate scripts."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 我为此已经写了很多\n"
|
||
" 精心设计的剧本。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* If this doesn't lift the public's spirits, then I don't know what "
|
||
"will!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 如果这都不能鼓舞人民的士气,\n"
|
||
" 那我不知道还有什么可以了!"
|
||
|
||
msgid "<32>* Haha... let's just say things could get \"explosive.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 哈哈... 这么说吧,\n"
|
||
" 这么做可能会\n"
|
||
" 让我们“一炮而红”。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* All he ever wanted to do was make them happy..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 他唯一想做的\n"
|
||
" 就是让人们开心..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/hapstablook}* Dear diary, volume six..."
|
||
msgstr "<32>{#p/hapstablook}* 亲爱的日记,第六册..."
|
||
|
||
msgid "<32>* That Alphys... shes done something I never could have imagined."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 那个Alphys... 她做了\n"
|
||
" 我从没想过的事。"
|
||
|
||
msgid "<32>* Thanks to her, my future seems brighter than ever..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 多亏了她,我的前途\n"
|
||
" 比任何时候都更加光明..."
|
||
|
||
msgid "<32>* ... I only hope the others come to understand my choice."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* ...我只希望其他人\n"
|
||
" 能够理解我的选择。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* No matter what happens to me next, a part of me will always miss being"
|
||
" with you."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 不管接下来发生什么,\n"
|
||
" 我都会想念\n"
|
||
" 和你在一起的时光。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Please... never forget that.\n"
|
||
"* Even if I myself do."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 请... 不要遗忘。\n"
|
||
"* 也包括我自己。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Sentimental as ever, eh?"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 一如既往的感伤,是吧?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Well.\n"
|
||
"* With any luck, you'll be re- united on better terms soon."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 嗯。\n"
|
||
"* 运气好的话,\n"
|
||
" 你们很快就会重新相遇。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Heh.\n"
|
||
"* I'm just glad you got to re- unite with them in the end."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 嘿。\n"
|
||
"* 我很高兴最后\n"
|
||
" 你和他们重聚了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (But you knew you still had a little further to go before "
|
||
"you could rest.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (但你知道在你休息前\n"
|
||
" 还有很长的一段路要走。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* It's just a couch."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 只是个沙发。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Another couch, another temptation... you're so tired after "
|
||
"all this traveling."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 又一个沙发,又一个诱惑...\n"
|
||
" 旅行了这么久,你累死了。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* ... but you can't stay here forever!"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* ...但你永远也不能在这里躺着!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* ... but you have to keep going!"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* ...但你必须继续前进!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (The caption on this poster describes a love story.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (这张海报的标题\n"
|
||
" 描绘了一个爱情故事。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* \"Two star-crossed lovers fall into a digital abyss...\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* “两位不幸的恋人\n"
|
||
" 坠入了数字深渊...”"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* This thing must be centuries old..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* 这东西肯定有\n"
|
||
" 几百年的历史了..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/17}* Makes you wonder how it got here from Earth so quickly."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/17}* 让人好奇它怎么这么快\n"
|
||
" 就从地球来到了这里。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* You do realize Earth is thousands of lightyears "
|
||
"from here, right?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* 你知道地球离这里\n"
|
||
" 有几百光年吧。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/15}* The odds of this being here are so slim..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/15}* 因此它出现在\n"
|
||
" 这里的可能性很小..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/16}* That part of me thinks it wasn't an accident."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/16}* 我觉得这不可能\n"
|
||
" 是什么意外事件。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/10}* But why would the humans send us their centuries-old junk?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/10}* 但人类又怎么会寄给\n"
|
||
" 我们一个拥有几个世纪\n"
|
||
" 历史的垃圾呢?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/17}* My theory is that some human was... secretly on our"
|
||
" side."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/17}* 我的理论是有些人类... \n"
|
||
" 是我们的盟友。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/13}* They couldn't send us modern technology, that'd be detected."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/13}* 他们不能给我们\n"
|
||
" 送去现代技术,\n"
|
||
" 那会被发现的。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* But if they sent us ancient technology..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* 但如果他们寄给我们\n"
|
||
" 古老的技术..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/2}* Well, the other humans might not have noticed."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/2}* 嗯,这样其他人类\n"
|
||
" 才不会注意。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/3}* But that's just a theory."
|
||
msgstr "<25>{#f/3}* 但那只是个理论。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/21}* Sure would've been nice to have an extra ally out "
|
||
"there..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/21}* 有一个\n"
|
||
" 额外的盟友一定很棒。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* An old earth television set."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 一台老式地球电视机。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Through the window, you gaze long into the wall on the "
|
||
"other side.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (透过窗户,你凝视着\n"
|
||
" 另一面的墙。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* There's nothing to see here."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 这没啥可看的。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* A beautiful view... of the outside foundry wall."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 一处美丽的景色...\n"
|
||
" 铸厂外墙。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/1}* I'll be honest..."
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/1}* 老实说..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/14}* It's been a long time since I've seen the bottom of that "
|
||
"drawer."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/14}* 这么长时间了,\n"
|
||
" 那个抽屉真的越塞越满。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Nothing but bones."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 全是骨头。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* It's a drawer reserved just for Papyrus.\n"
|
||
"* I like this."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 这是一个专为\n"
|
||
" Papyrus保留的抽屉。\n"
|
||
"* 我喜欢这个。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/1}* Humans can be awful, but their history... kinda "
|
||
"rules."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/1}* 人类烂爆了,\n"
|
||
" 不过他们的历史...\n"
|
||
" 还挺炫酷的。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Case in point, this giant energy saber!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* 举个恰当的例子,\n"
|
||
" 就是这把巨型能量剑!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/1}* Historically, humans wielded sabers up to ten times their size."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* 据历史记载,人类使用长达\n"
|
||
" 他们身高10倍的剑。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/15}* Not to mention their inter-dimensional portals..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/15}* 更不用说他们的\n"
|
||
" 跨维度传送门了..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/15}* Colossal parsec-length battleships..."
|
||
msgstr "<25>{#f/15}* 光年级的巨型战舰..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* When I first heard about it, I immediately wanted my own!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* 我第一次听说到的时候,\n"
|
||
" 就想给自己搞一个!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/14}* That's why Alphys and I built a giant replica saber together."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/14}* 所以我和Alphys一起\n"
|
||
" 做了一把巨剑的复制品。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/12}* She even figured out all the specs herself!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/12}* 规格完全是她\n"
|
||
" 自己算出来的!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* This weapon seems to have quite a storied past."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 这武器似乎有一段\n"
|
||
" 传奇的过往。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* I once saw a saber just like this... except it was real, and"
|
||
" a lot smaller."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 我见过另一把能量剑...\n"
|
||
" 和这把很像,不过那把是真的,\n"
|
||
" 而且小多了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/1}* That's my snack closet."
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/1}* 那是我的零食柜。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/17}* What, you thought I had a bedroom back there or something?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/17}* 怎么,你以为我在后面\n"
|
||
" 藏了间卧室什么的吗?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/8}* Pfft, hah!\n"
|
||
"* Everyone knows I sleep on a cold, hard floor."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/8}* 噗,哈!\n"
|
||
"* 大家都知道我睡在\n"
|
||
" 又冷又硬的地板上。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* I get the feeling there's more to this \"closet\" than "
|
||
"snacks."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 我觉得这个“壁橱”内,\n"
|
||
" 一定有比零食更好的东西。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/11}* Cold food and I don't really get along."
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/11}* 我不太喜欢冷食。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/14}* Luckily, Alphys modded my fridge so it heats up food instead!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/14}* 幸运的是,Alphys改造了\n"
|
||
" 我的冰箱,现在它\n"
|
||
" 可以加热食物了!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Neat, huh?"
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* 很厉害吧?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* There are several pre-heated plates of spaghetti inside."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 里面有几盘预热好的\n"
|
||
" 意大利面。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* A hot fridge would have done wonders back home."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 在家里,一台热的电冰箱\n"
|
||
" 就能创造奇迹。"
|
||
|
||
msgid "<26>{#p/undyne}{#f/12}* Careful with that stuff."
|
||
msgstr "<26>{#p/undyne}{#f/12}* 小心那些东西。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/17}* Steal anything from that drawer, and you're DEAD."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/17}* 你要是从那抽屉里偷东西,\n"
|
||
" 你就死定了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* There's a silverware drawer.\n"
|
||
"* It has forks, spoons, knives..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 这是个装满了银器的抽屉。\n"
|
||
"* 里面有叉子、勺子、刀..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* ... tiny cosmo-spears, plasma sabers, dimensional axes, anti-grav "
|
||
"boomerangs..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* ...微型宇宙长矛,等离子军刀,\n"
|
||
" 次元战斧,反重力回旋镖..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/1}* That's my piano."
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/1}* 那是我的钢琴。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/16}* Say what you want about humans, they have great taste in "
|
||
"acoustics!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/16}* 不管你对人类有什么看法,\n"
|
||
" 他们在声学方面都很有品味!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Smells... scientific."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 闻起来... 很科学。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/1}* I once forgot to turn the sink off before heading out"
|
||
" to work."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/1}* 我有一次在去工作前\n"
|
||
" 忘了关水槽。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/17}* When I got back home, the house was completely flooded..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/17}* 当我回到家时,\n"
|
||
" 房子完全被水淹了..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/8}* Not that it was a problem for ME!\n"
|
||
"* Fuhuhu!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/8}* 这对我来说完全\n"
|
||
" 不是问题!\n"
|
||
"* 呋呼呼!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* The drain is eerily clean of any fur or hair."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 下水道干净得有点吓人,\n"
|
||
" 完全找不到毛发的痕迹。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/1}* This stove is supposed to be some top-of-the- line "
|
||
"MTT thing."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/1}* 这个炉子应该是\n"
|
||
" 顶级的MTT牌产品。"
|
||
|
||
msgid "<25>* But, as much as technology advances..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>* 但是,虽然技术\n"
|
||
" 进步了这么多..."
|
||
|
||
msgid "<25>* Nothing will ever beat food home-cooked with fire magic."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>* 没什么能比得上家里\n"
|
||
" 用火魔法煮的东西!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* The stove has seen an average amount of use."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 这个炉子的使用率\n"
|
||
" 不算高也不算低。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/16}* Yeah."
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/16}* 唉。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/14}* Papyrus tends to go the \"scenic route.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/14}* Papyrus比较喜欢\n"
|
||
" 走“风景线”。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* He flew out so fast, it triggered a sonic boom."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 他飞得太快了,引发了声爆。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Seems like a dead end."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* 看起来是条死路。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/15}* We're not just going to stand here all day, right?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/15}* 我们不能一整天\n"
|
||
" 都站在这里,对吧?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/10}* What are we even doing out here."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/10}* 我们到底在这里干啥?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* The endless abyss of space is met only by the distant sight "
|
||
"of the factory's edge."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 无尽的宇宙深渊,\n"
|
||
" 唯有远处工厂的边缘\n"
|
||
" 可以映入眼帘。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (The sign labels its location.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (这牌子标记了\n"
|
||
" 你当前的位置方位。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* \"Left - Maintenance Shaft\"\n"
|
||
"* \"Right - Foundry Exit\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* “向左 - 检修竖井”\n"
|
||
"* “向右 - 铸厂出口”"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* ... well, that went better than I expected."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* ...嗯,\n"
|
||
" 这比我的预期还要好。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* ... that was too close."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* ...好险啊。"
|
||
|
||
msgid "<32>* To doubt you after everything you've done..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 你付出了那么多,\n"
|
||
" 如果要我现在质疑你..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* ... no.\n"
|
||
"* I know you'll find a way to get through to her."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* ...我才不干。\n"
|
||
"* 就算碰上她,\n"
|
||
" 我相信你也能找到出路。"
|
||
|
||
msgid "<32>* You just have to believe in yourself... right?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 只要相信你自己就好...\n"
|
||
" 对吧?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* ...\n"
|
||
"* Go on, step forward."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* ...\n"
|
||
"* 上吧。"
|
||
|
||
msgid "<32>* Show her the kindness she needs to see."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 她得领教一下\n"
|
||
" 善良的重要性。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* So.\n"
|
||
"* One second, we're running for our lives from her..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 所以。\n"
|
||
"* 我们前一秒还在逃命..."
|
||
|
||
msgid "<32>* And the next?"
|
||
msgstr "<32>* 下一秒呢?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* We're cooking spaghetti with her.\n"
|
||
"* And burning her house down."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 我们就跟她一起做意大利面。\n"
|
||
"* 然后还把她的房子给烧了。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You hear a small giggle.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你听到了小声咯咯笑的声音。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Jeez.\n"
|
||
"* We've come a long way since you first arrived, huh?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 哎呀。\n"
|
||
"* 自从你初到前哨,\n"
|
||
" 我们已经走了很长一段路了啊。"
|
||
|
||
msgid "<32>* Even if there's not much left to see now..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 就算这里没啥可看的...\n"
|
||
"* 我仍然对我们之间的\n"
|
||
" 经历倍感珍惜。"
|
||
|
||
msgid "<32>* I still appreciate the time I've spent with you."
|
||
msgstr "[DEL]"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Oh, uh, sorry!\n"
|
||
"* I..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 哦,呃,抱歉!\n"
|
||
"* 我..."
|
||
|
||
msgid "<32>* It's been a while since I've felt... happy like this."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 我已经有一段时间没有...\n"
|
||
" 这么开心过了。"
|
||
|
||
msgid "<32>* With you here, things never seem to go wrong."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 只要有你在,\n"
|
||
" 事情似乎永远都不会出错。"
|
||
|
||
msgid "<32>* So... you just keep doing what you're doing, alright?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 所以... 你就这样继续\n"
|
||
" 保持下去,好吗?"
|
||
|
||
msgid "<32>* And I'll..."
|
||
msgstr "<32>* 至于我,我会..."
|
||
|
||
msgid "<32>* I'll be here for you."
|
||
msgstr "<32>* 我会支持你的。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* We did it.\n"
|
||
"* We really did it!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 我们做到了。\n"
|
||
"* 我们真的做到了!"
|
||
|
||
msgid "<32>* I mean, uh, you did it."
|
||
msgstr "<32>* 呃,我是说,你做到了。"
|
||
|
||
msgid "<32>* Yeah..."
|
||
msgstr "<32>* 没错..."
|
||
|
||
msgid "<32>* ... at least it'll be nice to finally have her off your back."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* ...反正你总算摆脱她了,\n"
|
||
" 这是件好事。"
|
||
|
||
msgid "<32>* For now, anyway."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 至少她不会再来\n"
|
||
" 找你麻烦了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Heh.\n"
|
||
"* Well done, partner."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 嘿嘿。\n"
|
||
"* 总之干得不错,搭档。"
|
||
|
||
msgid "<32>* I don't think anyone's going to replicate THAT stunt again."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 大概不会有人会再\n"
|
||
" 在你面前逞英雄了。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Look at that..."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 看那边..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* ...\n"
|
||
"* It's the Citadel."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* ...\n"
|
||
"* 那是首塔。"
|
||
|
||
msgid "<32>* It's where this journey's been taking us."
|
||
msgstr "<32>* 那是我们这段旅程的目的地。"
|
||
|
||
msgid "<32>* The silver city, nestled in the twin arches of Aradon..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 那里银装素裹,\n"
|
||
" 它的两侧,是阿拉顿双子塔..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* ...\n"
|
||
"* I'm getting ahead of myself."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* ...\n"
|
||
"* 我好像有些过于兴奋了。"
|
||
|
||
msgid "<32>* We've still got a ways to go before we get there, so..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 在我们到达那里之前,\n"
|
||
" 我们仍有很长的路要走,\n"
|
||
" 所以..."
|
||
|
||
msgid "<32>* For now, let's just admire the view before us."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 现在,让我们沉浸于\n"
|
||
" 眼前的美景中吧。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}SO YOU'RE HERE."
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}所以你来了。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#f/5}UNDYNE... ISN'T READY TO BEFRIEND YOU RIGHT NOW."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#f/5}UNDYNE... 现在还没\n"
|
||
"准备好与你做朋友。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#f/5}SHE BLAMES HERSELF FOR TRUSTING YOU..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#f/5}她正在为因相信了你\n"
|
||
"而感到自责..."
|
||
|
||
msgid "<18>{#f/5}SHE BLAMES HERSELF FOR LETTING YOU GET AWAY..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#f/5}她责怪自己不该\n"
|
||
"让你离开的..."
|
||
|
||
msgid "<18>{#f/6}AND THAT YOU... DESERVE TO DIE??"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#f/6}还说你... 应该\n"
|
||
"在地狱里燃烧??"
|
||
|
||
msgid "<18>{#f/7}WELL, I DISAGREE!"
|
||
msgstr "<18>{#f/7}呃,我不同意!"
|
||
|
||
msgid "<18>{#f/0}BUT THAT'S OKAY."
|
||
msgstr "<18>{#f/0}嘿,没啥大不了的。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#f/0}I'LL JUST WAIT HERE UNTIL SHE RETURNS."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#f/0}我就在这里\n"
|
||
"等她回来。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}OHO, THE HUMAN ARRIVES!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}哦嚯,\n"
|
||
"人类到啦!"
|
||
|
||
msgid "<18>{#f/4}... THOUGH, I'M NOT QUITE SURE WHERE UNDYNE IS."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#f/4}...不过,我不知道\n"
|
||
"UNDYNE现在在哪。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#f/5}SHE ISN'T NORMALLY OUT THIS LONG..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#f/5}她一般不会出去\n"
|
||
"那么久的..."
|
||
|
||
msgid "<18>{#f/6}AND SHE WON'T EVEN ANSWER THE PHONE!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#f/6}而且她连电话\n"
|
||
"都不接!"
|
||
|
||
msgid "<18>{#f/0}WELL, I'LL JUST WAIT HERE UNTIL SHE RETURNS."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#f/0}好吧,我就在这里\n"
|
||
"等她回来。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#f/4}ARE YOU UP FOR THE DAUNTING TASK..."
|
||
msgstr "<18>{#f/4}你准备好接受这个..."
|
||
|
||
msgid "<18>{#f/1}OF BEFRIENDING THE CAPTAIN OF THE ROYAL GUARD!?!?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#f/1}和皇家卫队队长\n"
|
||
"做朋友的艰巨的\n"
|
||
"任务了吗!?!?"
|
||
|
||
msgid "* (Befriend Undyne?)"
|
||
msgstr "* (和Undyne做朋友吗?)"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/0}UNDYNE'S NOT HERE RIGHT NOW."
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/0}UNDYNE现在不在这。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}YOU'LL HAVE TO WAIT FOR HER LIKE I ALWAYS DO."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}你得像我经常做的那样\n"
|
||
"在这里等她。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}OKAY!\n"
|
||
"ALL READIED UP TO HANG OUT?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}好!\n"
|
||
"准备好消遣了吗?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}OKAY!\n"
|
||
"STAND BEHIND ME!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}好的!\n"
|
||
"站在我身后!"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}HMM... STILL GETTING READY?"
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/4}嗯... 还没准备好吗?"
|
||
|
||
msgid "<18>{#f/0}WELL, TAKE YOUR TIME!"
|
||
msgstr "<18>{#f/0}没关系,慢慢来!"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/0}TAKE YOUR TIME!"
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/0}慢慢来!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}PSST...\n"
|
||
"GIVE HER THIS."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}嘶嘶...\n"
|
||
"记得给她这个。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#f/0}SHE LOVES THESE!"
|
||
msgstr "<18>{#f/0}她爱死这些东西了!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/14}* Hi, Papyrus!"
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/14}* 嗨,Papyrus!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Ready for your extra- private, one-on-one training?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* 准备好你的超机密,\n"
|
||
" 一对一训练了吗?"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}YOU BET I AM!"
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}当然啦!"
|
||
|
||
msgid "<18>{#f/9}AND I BROUGHT A FRIEND!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#f/9}我还带了个\n"
|
||
"朋友来!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/1}* Hi, I don't think we've..."
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/1}* 嗨,初次见..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/8}* ... OH MY GOD!!!"
|
||
msgstr "<25>{#f/8}* ...我的天呐!!!"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}... UNDYNE?"
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/6}...UNDYNE?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/12}* Pfft, I can't believe you actually brought THEM "
|
||
"here."
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/12}* 呼,没想到你真捎上人类了。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}..."
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/5}..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/1}* Come on, get inside!"
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/1}* 愣着干嘛,快进来坐坐!"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}..."
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/5}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/5}* ..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/17}* Why don't.\n"
|
||
"* You two.\n"
|
||
"* Come in?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/17}* 你们。\n"
|
||
"* 两个。\n"
|
||
"* 进来坐吧?"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}HERE, UNDYNE."
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}给,UNDYNE。"
|
||
|
||
msgid "<18>MY FRIEND WANTED YOU TO HAVE THIS!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>我的朋友想\n"
|
||
"送给你这个!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/17}* There you are!"
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/17}* 你回来了!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* We've been waiting here FOREVER for you!"
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* 我们一直在这等你呢!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}AND, DON'T WORRY, I ALREADY SHOWED UNDYNE YOUR GIFT."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}还有,别担心,\n"
|
||
"我已经给UNDYNE\n"
|
||
"展示过你的礼物了。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#f/0}SHE LOVED IT!"
|
||
msgstr "<18>{#f/0}她爱死它了!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/14}* Yeah, uh..."
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/14}* 呃,对..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/12}* I sure did!"
|
||
msgstr "<25>{#f/12}* 我当然喜欢了!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/1}* Uhhh... thanks."
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/1}* 呃... 谢了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/14}* I'll, uh, put it with the others."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/14}* 我会,呃,\n"
|
||
" 和别的放一起吧。"
|
||
|
||
msgid "<25>* So are we ready to start?"
|
||
msgstr "<25>* 所以我们准备开始了吗?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/1}WHOOPSY DOOPSY!\n"
|
||
"I JUST REMEMBERED!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/1}哎呀哎呀!\n"
|
||
"我刚想起来!"
|
||
|
||
msgid "<18>{#f/0}I HAVE TO CHECK ON MY BROTHER!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#f/0}我得去看看我兄弟\n"
|
||
"怎么样了!!"
|
||
|
||
msgid "<18>{#f/9}YOU TWO HAVE FUN!!!"
|
||
msgstr "<18>{#f/9}你俩玩开心点!!!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<26>{#p/undyne}{#f/17}* If it isn't the human who tried to break into my "
|
||
"house IN FRONT OF ME."
|
||
msgstr ""
|
||
"<26>{#p/undyne}{#f/17}* 这不是当着我面\n"
|
||
" 都敢闯我家的人类吗!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/1}* Well then.\n"
|
||
"* Look who's come crawling back for more."
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/1}* 呵,这会还敢爬来找我呢?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/16}* To be honest, though, I dunno if I'm in the mood for another "
|
||
"fight."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/16}* 说实话,\n"
|
||
" 我说不准有没有兴致再来一架。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/12}* Still, I can get you something to drink in the meantime!"
|
||
msgstr "<25>{#f/12}* 不过,我可以先给你拿点喝的!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Have a seat, and I'll see what I can do."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* 你找个地方歇下脚,\n"
|
||
" 我看看我能做些啥。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/11}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/11}* ..."
|
||
|
||
msgid "<25>* So why were YOU so desperate to break into my house earlier?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>* 所以你为什么想要\n"
|
||
" 不顾一切地闯进我家?"
|
||
|
||
msgid "<25>* Is this some kind of humilation tactic?"
|
||
msgstr "<25>* 这是某种羞辱战术吗?"
|
||
|
||
msgid "<25>* To parade into my house and act like you OWN the place?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>* 大摇大摆地走进我的房子,\n"
|
||
" 想要喧宾夺主?"
|
||
|
||
msgid "<25>* So why are YOU here?"
|
||
msgstr "<25>* 所以你来这做什么?"
|
||
|
||
msgid "<25>* To rub your victory in my face?"
|
||
msgstr "<25>* 想用你的胜利打我的脸吗?"
|
||
|
||
msgid "<25>* To humiliate me even further?"
|
||
msgstr "<25>* 更变本加厉地羞辱我?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/4}* IS THAT IT?"
|
||
msgstr "<25>{#f/4}* 是这样吗?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/11}* Then why are you here?"
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/11}* 那你来这里是?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Wait, I get it."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* 等等,我明白了。"
|
||
|
||
msgid "<25>* You think that I'm gonna be friends with you, huh?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>* 你觉得我会和你交朋友,\n"
|
||
" 嗯?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/17}* Right???"
|
||
msgstr "<25>{#f/17}* 没错吧???"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/14}* Really?\n"
|
||
"* How delightful!\n"
|
||
"* I accept!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/14}* 真的吗?\n"
|
||
"* 我好高兴啊!\n"
|
||
"* 我接受了!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/8}* Let's all frolick in the fields of friendship!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/8}* 让我们一同在友谊的\n"
|
||
" 乐园中尽情嬉戏!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/7}* ... NOT!"
|
||
msgstr "<25>{#f/7}* ...个鬼!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* You're the enemy of everyone's hopes and dreams!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* 你是将所有人的希望\n"
|
||
" 与梦想拒之门外的敌人!"
|
||
|
||
msgid "<25>* If you weren't my houseguest, I'd kick you out right now!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>* 要不是看在\n"
|
||
" 你是我客人的份上,\n"
|
||
" 我立马就把你揍翻了!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/15}* Then again..."
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/15}* 再者说..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/17}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#f/17}* ...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/4}* WHAT ARE YOU LOOKING AT?"
|
||
msgstr "<25>{#f/4}* 你看什么看?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/5}* I WOULDN'T MAKE FRIENDS WITH YOU JUST TO IMPRESS SOMEONE???"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/5}* 你觉得我不会为了取悦谁\n"
|
||
" 而和你交朋友吗???"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/12}* Not at all!"
|
||
msgstr "<25>{#f/12}* 才不是!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* In fact, my sudden change of mind..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* 事实上,我突然\n"
|
||
" 改主意了..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/7}* Comes from nothing but a burning passion for VENGEANCE!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/7}* 因为我燃起了\n"
|
||
" 复仇的欲望!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/13}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/13}* ..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/11}* So... let me get this straight."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/11}* 所以... 让我把事情\n"
|
||
" 搞清楚。"
|
||
|
||
msgid "<25>* First, you parade into my house."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>* 首先,\n"
|
||
" 你大摇大摆进了我家。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/7}* And then you don't give me a reason WHY??"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/7}* 你还不给我一个\n"
|
||
" 进我家的理由??"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/4}* You little BRAT!\n"
|
||
"* If you weren't my houseguest, I'd...!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/4}* 你个小毛孩!\n"
|
||
"* 你要不是我的客人的话,\n"
|
||
" 我就...!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/4}* ... no, you know what?"
|
||
msgstr "<25>{#f/4}* ...不,你猜怎么着?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/7}* I'll prove you WRONG."
|
||
msgstr "<25>{#f/7}* 我要证明你是错的。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* And we aren't JUST going to be friends."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* 我们可不光要\n"
|
||
" 成为朋友。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/4}* Oh-ho-ho."
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/4}* 哦-吼-吼。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/7}* Well, I've got news for you, BRAT."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/7}* 我告诉你个坏消息,\n"
|
||
" 小毛孩。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* You're on MY battlefield now!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* 你现在可是在\n"
|
||
" 我这里的战场上!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/7}* And you AREN'T going to humiliate me."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/7}* 就凭你那点小把戏,\n"
|
||
" 想羞辱我?\n"
|
||
"* 门都没有!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/11}* No.\n"
|
||
"* I'll TELL you what's going to happen."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/11}* 让我好好告诉你\n"
|
||
" 接下来会发生什么。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/17}* We're going to hang out."
|
||
msgstr "<25>{#f/17}* 我们来消遣消遣吧。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/17}* We're going to have a good time."
|
||
msgstr "<25>{#f/17}* 我们会过得很开心的。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/7}* We're going to be \"friends.\""
|
||
msgstr "<25>{#f/7}* 我们要成为“朋友”。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* I'll make you like me so much..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* 我要让你\n"
|
||
" 对我无法自拔..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/7}* You won't be able to think of anyone else!"
|
||
msgstr "<25>{#f/7}* 完全没法考虑其他的人!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/8}* Fuhuhuhu!\n"
|
||
"* It's the PERFECT REVENGE!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/8}* 呋呼呼呼!\n"
|
||
"* 这就是我完美的复仇!!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/12}* Err... why don't you have a seat?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/12}* 呃... 何不先找个\n"
|
||
" 地方坐下呢?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/1}* Need anything?"
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/1}* 需要什么吗?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/14}* Need anything?"
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/14}* 需要什么吗?"
|
||
|
||
msgid "Hungry"
|
||
msgstr "我饿了"
|
||
|
||
msgid "Book"
|
||
msgstr "想看书"
|
||
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "想回家"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/1}* You want a snack or something?"
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/1}* 你想要点零食什么的吗?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Let me see what I have in the closet."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* 让我看看我的柜子里\n"
|
||
" 有什么。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/1}* Ah... this should do nicely."
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/1}* 啊... 这应该挺不错的。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/14}* All yours...\n"
|
||
"* Fuhuhu."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/14}* 全都是你的...\n"
|
||
"* 呋呼呼。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You got the Odd Snack.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你拿走了迷之零食。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/17}* I know dropping food is fun, but I can't let it all "
|
||
"go to waste."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/17}* 我知道扔吃的很好玩,\n"
|
||
" 但我不能白白浪费吧。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/12}* Sorry."
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/12}* 抱歉。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/17}* Just because you're my friend doesn't mean you can "
|
||
"have two snacks!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/17}* 就算是我的朋友\n"
|
||
" 也不能吃两份零食!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/1}* Maybe some other time."
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/1}* 下次再说吧。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/11}* Listen punk, it's one snack per person here."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/11}* 听着,小混蛋,\n"
|
||
" 每人只有一份零食。"
|
||
|
||
msgid "<25>* Get with the program or get lost."
|
||
msgstr "<25>* 你得学会入乡随俗。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/13}* A book???\n"
|
||
"* Does this look like a librarby to you?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/13}* 你要看书???\n"
|
||
"* 这里看起来\n"
|
||
" 像是图书倌吗?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* The only books you'll find in the kitchen are cookbooks!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* 你在厨房里\n"
|
||
" 唯一能找到的书\n"
|
||
" 就是烹饪指南!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/4}* Which I don't use, because cooking is supposed to be an ART."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/4}* 我从来不用,\n"
|
||
" 因为烹饪应该是门艺术。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/7}* Not some bogged-down process with rules and regulations."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/7}* 而不是被条条框框\n"
|
||
" 束缚的过程。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* Why does nobody seem to get that???"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/5}* 为什么就是没有人\n"
|
||
" 能理解呢???"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* ... let me know if you need anything else."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* ...如果你还需要什么,\n"
|
||
" 就告诉我吧。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/14}* Well, let me know if you need anything else!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/14}* 好吧,\n"
|
||
" 如果你还需要什么的话,\n"
|
||
" 就告诉我吧!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/1}* Look, there's a librarby in Starton."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/1}* 你听好,\n"
|
||
" 星港有一家图书倌。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* If you really want to read a book, that's your best bet."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* 如果你真的想看书,\n"
|
||
" 你去那里最合适。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/7}* But not right now!!!"
|
||
msgstr "<25>{#f/7}* 但你现在没法去!!!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/14}* ... let me know if you need anything else."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/14}* ...如果你还需要什么,\n"
|
||
" 就告诉我吧。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/3}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/3}* ..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/17}* This IS home."
|
||
msgstr "<25>{#f/17}* 这里就是家。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/17}* You're already HERE."
|
||
msgstr "<25>{#f/17}* 你已经在这里了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/16}* Unless you mean the home planet..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/16}* 除非你指的是\n"
|
||
" 你的母星..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/9}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#f/9}* ..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/19}* But nothing can bring that back."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/19}* 但这任谁都没办法\n"
|
||
" 做到。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* ... I'll be here if you need anything else."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* ...如果你还需要什么,\n"
|
||
" 就告诉我吧。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/16}* I'd give a description of that place if I could, "
|
||
"y'know."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/16}* 我要是可以的话,\n"
|
||
" 我可以给你描述一下\n"
|
||
" 那个地方。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/16}* But I was born here, on the outpost..."
|
||
msgstr "<25>{#f/16}* 但我是在前哨站出生的..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/9}* The memory of our world seems to fade more and more every day."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/9}* 我们对这个世界的记忆\n"
|
||
" 似乎每天都在逐渐淡去。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/12}* ... let me know if you need anything else."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/12}* ...如果你还需要什么,\n"
|
||
" 就告诉我吧。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/1}* Well, alright.\n"
|
||
"* Remember, I'm here if you change your mind."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/1}* 好吧,没事。\n"
|
||
"* 记住,如果你改变主意,\n"
|
||
" 随时来找我!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/14}* Well, alright.\n"
|
||
"* Remember, I'm here if you change your mind!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/14}* 好吧,没事。\n"
|
||
"* 记住,如果你改变主意,\n"
|
||
" 随时来找我!"
|
||
|
||
msgid "* (Sit down?)"
|
||
msgstr "* (要坐下吗?)"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/14}* Comfortable?"
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/14}* 坐得舒服吗?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* I'll get you something to drink."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* 我去拿些喝的给你。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/14}* I'll get you something to drink."
|
||
msgstr "<25>{#f/14}* 我去拿些喝的给你。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* I'll get you something to..."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* 我去拿些喝..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/14}* I'll get you something to..."
|
||
msgstr "<25>{#f/14}* 我去拿些喝..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/17}* What are you still doing with a cup of dampening fluid?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/17}* 你拿着那杯\n"
|
||
" 电尼阻液干啥?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/17}* Throw that thing away!"
|
||
msgstr "<25>{#f/17}* 快丢掉!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You discarded the electro- dampening fluid.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你怀着不舍的心情,\n"
|
||
" 丢了那杯电尼阻液。)[ADD]<32>{#p/human}* (呃啊... 好心痛。)"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/1}* Thanks."
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/1}* ...谢了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/14}* Much appreciated."
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/14}* ...非常感谢。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/1}* All set!\n"
|
||
"* Take your pick!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/1}* 准备完成!\n"
|
||
"* 你来挑吧!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/14}* All set!\n"
|
||
"* What would you like?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/14}* 准备完成!\n"
|
||
"* 你想喝哪个?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/17}* HEY!\n"
|
||
"* DON'T GET UP!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/17}* 喂!\n"
|
||
"* 别站起来!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/16}* Sorry, reflex.\n"
|
||
"* I seriously gotta stop doing that..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/16}* 对不起,条件反射了。\n"
|
||
"* 你是客人,\n"
|
||
" 我不想让你跑腿而已..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/17}* YOU'RE THE GUEST!\n"
|
||
"* SIT DOWN AND ENJOY YOURSELF!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/17}* 你是客人!\n"
|
||
"* 给我坐下来慢慢享用!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/1}* Um, why not just point to what you want?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/1}* 嗯,你需要什么\n"
|
||
" 指出来不就好了?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/16}* You can use the spear."
|
||
msgstr "<25>{#f/16}* 你可以用这根矛!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/12}* Um, why not just point to what you want?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/12}* 嗯,你需要什么\n"
|
||
" 指出来不就好了?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/12}* You can use the spear!"
|
||
msgstr "<25>{#f/12}* 你可以用这根矛!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* Move left and right to aim.\n"
|
||
"* Select with [Z]."
|
||
msgstr ""
|
||
"* 按←和→瞄准。\n"
|
||
"* 按[Z]选定。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* Undyne\n"
|
||
"* Awesome fish lady."
|
||
msgstr ""
|
||
"* Undyne\n"
|
||
"* 英俊的鱼女士。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* Undyne\n"
|
||
"* Mad fish lady."
|
||
msgstr ""
|
||
"* Undyne\n"
|
||
"* 疯狂的鱼女士。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* Snack Closet\n"
|
||
"* Tons of goodies in there!"
|
||
msgstr ""
|
||
"* 零食柜\n"
|
||
"* 里面有超多好东西!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* Water\n"
|
||
"* The smart choice."
|
||
msgstr ""
|
||
"* 水\n"
|
||
"* 聪明的选择"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* Sugar\n"
|
||
"* Great for sweetening tea."
|
||
msgstr ""
|
||
"* 糖\n"
|
||
"* 适合放在茶里。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* Exoberry Punch\n"
|
||
"* Made locally... or so they say."
|
||
msgstr ""
|
||
"* 洋梅果酒\n"
|
||
"* 自家做的... 她是这么说的。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* Hot Cocoa\n"
|
||
"* It's a blue cylinder."
|
||
msgstr ""
|
||
"* 热巧克力\n"
|
||
"* 蓝色圆罐。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* Tea\n"
|
||
"* Blatantly correct choice?"
|
||
msgstr ""
|
||
"* 茶\n"
|
||
"* 毫无疑问是正确选项?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* Fridge\n"
|
||
"* Too much for one meal."
|
||
msgstr ""
|
||
"* 冰箱\n"
|
||
"* 对于一顿饭来说太多了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* Energy Saber\n"
|
||
"* Legendary human weapon."
|
||
msgstr ""
|
||
"* 能量剑\n"
|
||
"* 传说中的人类武器。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/13}* Are you...\n"
|
||
"* Hitting on me???"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/13}* 你是在...\n"
|
||
"* 指我吗???"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/13}* ?????"
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/13}* ?????"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/17}* You're supposed to be choosing a drink??"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/17}* 你应该选一个\n"
|
||
" 喝的东西??"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* There's nothing in that closet but snacks."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* 那个柜子里只有零食。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/1}* Really, it's all just snacks in there.\n"
|
||
"* Nothing more!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/1}* 真的,那个柜子里\n"
|
||
" 只有零食。\n"
|
||
"* 没有别的东西了!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/1}* Really!"
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/1}* 真的!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/13}* You want WATER?"
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/13}* 你想要水?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/11}* Just... water."
|
||
msgstr "<25>{#f/11}* 就是... 水。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/11}* With no added flavors or sugars or anything."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/11}* 没什么味道,\n"
|
||
" 也没加糖什么的。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/11}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#f/11}* ...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/12}* That sugar's only there for the tea."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/12}* 那个糖是用来\n"
|
||
" 加在茶里的。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/7}* I'm not gonna give you a cup of sugar!"
|
||
msgstr "<25>{#f/7}* 我没法给你盛一杯糖!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/1}* No sugar, sweetheart."
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/1}* 糖不可以,甜心。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/14}* The sugar's for the tea, mmm'kay?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/14}* 糖是加在茶里的,\n"
|
||
" 好吗?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/1}* Ah... exoberry punch."
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/1}* 啊... 洋梅果酒。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/14}* Well, Papyrus loves this stuff, so I guess it's alright."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/14}* 我想,Papyrus喜欢这东西,\n"
|
||
" 所以没什么问题。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/17}* You gonna pick something or what?"
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/17}* 你到底选不选这个?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/14}* Nothing like a good cup of hot cocoa."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/14}* 没什么能比一杯\n"
|
||
" 热巧克力更棒了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/17}* Hot cocoa, right?"
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/17}* 热巧克力,是吧?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/14}* Tea, huh?"
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/14}* 茶,是吧?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/12}* So it's tea, right?"
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/12}* 所以选茶,是吗?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/4}* The fridge!?\n"
|
||
"* You want to have the entire fridge!?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/4}* 冰箱!?\n"
|
||
"* 你想要一整台冰箱!?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/17}* No!"
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/17}* 不行!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/17}* I said no!"
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/17}* 我说了不行!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/17}* No means no!"
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/17}* 不行就是不行!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/17}* Do you not know what the word \"no\" means?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/17}* 你知道“不行”是\n"
|
||
" 什么意思吗?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/17}* ... clearly not!"
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/17}* ...就是不行!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/17}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/17}* ..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/1}* The energy saber..."
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/1}* 那把能量剑..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/12}* That's the weapon the humans wielded against us in "
|
||
"the war."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/12}* 那是人类在战争中\n"
|
||
" 用来对付我们的武器。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/16}* ... one of them, anyway."
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/16}* ...算是,其中一把吧。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/17}* It's not for sale."
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/17}* 那东西不能给你。"
|
||
|
||
msgid "* (Choose this drink?)"
|
||
msgstr "* (要选这个喝吗?)"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/16}* Okay, I guess..."
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/16}* 也... 行吧。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/1}* Let's fruit-punch your ticket to hydration!"
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/1}* 来喝点果酒,补充水分吧!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/14}* No time like hot cocoa time!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/14}* 开始无与伦比的\n"
|
||
" 热可可时间吧!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/14}* Tea, coming right up."
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/14}* 马上给你上茶。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/12}* It'll take a moment for the water to boil."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/12}* 还需要等一段时间\n"
|
||
" 水才能沸腾。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/1}* There."
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/1}* 你瞧。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/12}* All done!"
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/12}* 好了!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/1}* Here we are."
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/1}* 喝吧。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/12}* Enjoy...?"
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/12}* 好喝吗...?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/12}* Careful, it's sour."
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/12}* 慢点喝,有点酸。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/14}* Careful, it's hot."
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/14}* 小心点,有点烫。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/17}* Seriously?\n"
|
||
"* Just drink it already!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/17}* 不至于!\n"
|
||
"* 快点喝啊!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}{#s/heal}* (You take a sip of the water.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}{#s/heal}* (你喝了一口水。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* It, uh... yeah, it's water.\n"
|
||
"* So it tasted fine."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 它,呃...\n"
|
||
" 嗯对,就是水。\n"
|
||
"* 所以尝起来还好。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/1}* Heh.\n"
|
||
"* At least you're happy."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/1}* 哈。\n"
|
||
"* 至少你很开心。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/12}* Well, you look like you're satisfied."
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/12}* 呀,你看起来很满足。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/17}* What's the holdup?\n"
|
||
"* Just drink it already!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/17}* 你在等什么?\n"
|
||
"* 快点喝啊!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}{#s/heal}* (You take a sip of the punch.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}{#s/heal}* (你抿了一口果酒。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* It's so sour, your lips are already puckered up..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 实在太酸了,\n"
|
||
" 你的嘴唇都皱起来了..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/17}* It's not that hot!!\n"
|
||
"* Just drink it already!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/17}* 也没有那么烫!!\n"
|
||
"* 快点喝啊!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}{#s/heal}* (You take a sip of the hot cocoa.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}{#s/heal}* (你喝了一口热巧克力。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* It's burning..."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 烫得像火烧..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}{#s/heal}* (You take a sip of the tea.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}{#s/heal}* (你喝了一口茶。)"
|
||
|
||
msgid "<32>* But other than that, it's pretty good."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 不过除去这点,\n"
|
||
" 还挺好喝的。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/1}* Heh.\n"
|
||
"* I'm glad you like it."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/1}* 哈。\n"
|
||
"* 你喜欢就好。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/12}* It's good, right?"
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/12}* 味道不错吧?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/8}* Nothing but the best for my ABSOLUTELY SPECIAL FRIEND!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/8}* 我只会把最好的\n"
|
||
" 给我绝对珍惜的朋友!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/12}* You know, it's kinda funny you chose THAT drink..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/12}* 你知道吗,\n"
|
||
" 你会选那个当喝的\n"
|
||
" 还挺有意思的。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/12}* Water, I mean."
|
||
msgstr "<25>{#f/12}* 我是说,水。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Asgore and I once joked about how humans are made of it..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* 我跟Asgore有一次\n"
|
||
" 开玩笑说人类是\n"
|
||
" 由水组成的..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/8}* And that if we drank it, we'd be CONSUMING humanity!!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/8}* 所以如果我们喝水,\n"
|
||
" 就是在消化人类!!!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/16}* ... well, he didn't really find it funny."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/16}* ...好吧,他其实\n"
|
||
" 没找到笑点在哪。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/16}* The guy's got a soft spot for just about everyone..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/16}* 这家伙几乎对所有人\n"
|
||
" 都有好感..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/12}* You know, it's kinda neat you picked out THAT "
|
||
"drink..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/12}* 你知道吗,\n"
|
||
" 你会选那个当喝的\n"
|
||
" 还挺不错的。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/12}* Exoberry punch..."
|
||
msgstr "<25>{#f/12}* 洋梅果酒..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Alphys and Papyrus sort of \"invented\" it together."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* 那是Alphys和Papyrus\n"
|
||
" 一起“发明”出来的。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/16}* I wasn't the biggest fan, but when I showed it to Asgore..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/16}* 我虽然不太喜欢,\n"
|
||
" 但是当我把这个拿给\n"
|
||
" Asgore的时候..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/12}* Well, let's just say he had it put into mass- production."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/12}* 这么说吧,\n"
|
||
" 他把它投入了批量生产。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/12}* You know, it's kinda cool you went with THAT "
|
||
"drink..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/12}* 你知道吗,\n"
|
||
" 你会选那个当喝的\n"
|
||
" 还挺酷的。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/12}* Hot cocoa..."
|
||
msgstr "<25>{#f/12}* 热巧克力..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/16}* This one time, after the CORE malfunctioned..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/16}* 有一次,\n"
|
||
" 在核心发生故障之后..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/16}* They had to reboot the entire atmospheric system."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/16}* 他们不得不重启\n"
|
||
" 整个供气系统。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/10}* No heat, very little air... it got colder, and colder..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/10}* 没法取暖,空气稀薄...\n"
|
||
" 逐渐变得越来越冷..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Then, Asgore came over and offered me a hot cocoa."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* 然后,Asgore赶了过来\n"
|
||
" 递给我一杯热巧克力。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/12}* We sat together in this very room..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/12}* 我们就一起坐在\n"
|
||
" 这个房间里..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/12}* You know, it's kinda weird you ended up liking THAT "
|
||
"tea..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/12}* 你知道吗,\n"
|
||
" 你会选那个当喝的\n"
|
||
" 可真是奇怪..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/12}* Starling flower tea..."
|
||
msgstr "<25>{#f/12}* 星花茶..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* That's always been Asgore's favorite kind."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* 那一直都是Asgore\n"
|
||
" 最喜欢的。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/14}* Actually, now that I think about it..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/14}* 实际上,\n"
|
||
" 现在我开始觉得..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/12}* You kinda remind me of him."
|
||
msgstr "<25>{#f/12}* 你让我想起他了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/17}* I mean, your fighting styles are TOTALLY different, but..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/17}* 我是说,尽管你们的\n"
|
||
" 战斗风格完全不同,\n"
|
||
" 但是..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/1}* You're the only two people who've actually managed to beat me!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* 你们两个是唯二\n"
|
||
" 可以打败我的人!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/9}* ... in a sense."
|
||
msgstr "<25>{#f/9}* ...某种意义上了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/8}* You're both TOTAL weenies!"
|
||
msgstr "<25>{#f/8}* 你俩都是软蛋!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/9}* ... sort of."
|
||
msgstr "<25>{#f/9}* ...某种意义上啦。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/16}* The thing is, I was a pretty hot-headed kid."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/16}* 知道吗,我以前\n"
|
||
" 是个非常冲动的孩子。"
|
||
|
||
msgid "<25>* Once, to prove I was the strongest, I tried to fight Asgore."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>* 有一次,我为了\n"
|
||
" 证明自己是最强的,\n"
|
||
" 就去尝试和ASGORE战斗。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/17}* Emphasis on TRIED."
|
||
msgstr "<25>{#f/17}* 重点是尝试二字。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* I could barely land a single blow on him!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* 我压根连一下\n"
|
||
" 都打不中他!"
|
||
|
||
msgid "<25>* And worse, the whole time, he refused to fight back!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>* 更糟的是,从头到尾,\n"
|
||
" 他都不肯还手!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/9}* I was so humiliated..."
|
||
msgstr "<25>{#f/9}* 我被羞辱得无地自容..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/16}* Afterwards, he apologized and said something goofy..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/16}* 之后,他道了歉,\n"
|
||
" 还说了些傻话..."
|
||
|
||
msgid "<25>* \"Excuse me, do you want to know how to beat me?\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>* “抱歉,你想知道\n"
|
||
" 打败我的方法吗?”"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* I said yes, and from then on, he trained me."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* 我说了“想”,从那以后,\n"
|
||
" 他就开始训练我。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/16}* One day, during practice, I finally knocked him down."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/16}* 有一天,在练习时,\n"
|
||
" 我终于打倒了他。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/9}* I felt... bad."
|
||
msgstr "<25>{#f/9}* 可我心里... 很不是滋味。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/12}* But he was beaming..."
|
||
msgstr "<25>{#f/12}* 他却很高兴..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/1}* I had never seen someone more proud to get their butt kicked."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* 我从没见过哪个人\n"
|
||
" 因为被扁了而感到荣幸。"
|
||
|
||
msgid "<25>* Anyway, long story short, after completing my training..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>* 总之,长话短说,\n"
|
||
" 他一直训练着我..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/14}* I took up leadership of the Royal Guard!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/14}* 然后我现在是皇家卫队的\n"
|
||
" 首领了!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/8}* So I'm the one who gets to train dorks to fight!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/8}* 所以我成了那个训练\n"
|
||
" 傻瓜们战斗的人了!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* ... like, uh, Papyrus."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* ...比如,呃,Papyrus。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/16}* But, um, to be honest..."
|
||
msgstr "<25>{#f/16}* 但是,嗯,说实话..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/16}* ... I don't know if..."
|
||
msgstr "<25>{#f/16}* ...我自己也不知道..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/9}* I can ever let Papyrus into the Royal Guard."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/9}* 到底能不能让\n"
|
||
" Papyrus加入皇家卫队。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/17}* Don't tell him I said that!"
|
||
msgstr "<25>{#f/17}* 别跟他说这些话!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/10}* He's just...\n"
|
||
"* Well..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/10}* 他只是...\n"
|
||
"* 好吧..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/9}* I mean, it's not that he's stupid."
|
||
msgstr "<25>{#f/9}* 我是指,他并不笨。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/17}* His attack designs are actually pretty freaking wild!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/17}* 他的攻击设计\n"
|
||
" 真的相当疯狂!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/10}* It's just that...\n"
|
||
"* He's..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/10}* 只不过...\n"
|
||
"* 他..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/17}* He's too innocent and nice!!!"
|
||
msgstr "<25>{#f/17}* 他太天真善良了!!!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/16}* I mean, look, he was SUPPOSED to capture you..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/16}* 我是说,你看,\n"
|
||
" 他本应该去抓你的..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/11}* And he ended up being FRIENDS with you instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/11}* 结果他最后竟然\n"
|
||
" 和你成为朋友了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/4}* I could NEVER send him into battle!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/4}* 我永远没办法\n"
|
||
" 把他派去战斗!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/9}* He'd get ripped into little smiling shreds."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/9}* 他会被撕成\n"
|
||
" 微笑着的碎片的。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/12}* That's part of why..."
|
||
msgstr "<25>{#f/12}* 这也是我为什么..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/12}* I started teaching him how to cook, you know?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/12}* 教他烹饪的原因之一,\n"
|
||
" 你明白吗?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/9}* So, um, maybe he can do something else with his life."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/9}* 所以,嗯,或许他\n"
|
||
" 这辈子可以干点别的。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/1}* Oh, sorry, I was talking for so long..."
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/1}* 哦,抱歉,我讲太多了..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/12}* Oh, sorry, I was talking for so long..."
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/12}* 哦,抱歉,我讲太多了..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/12}* You're out of water, aren't you?"
|
||
msgstr "<25>{#f/12}* 你的水喝完了,是吧?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/12}* You're out of punch, aren't you?"
|
||
msgstr "<25>{#f/12}* 你的果酒喝完了,是吧?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/12}* You're out of cocoa, aren't you?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/12}* 你的热巧克力喝完了,\n"
|
||
" 是吧?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/12}* You're out of tea, aren't you?"
|
||
msgstr "<25>{#f/12}* 你的茶喝完了,是吧?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/1}* Heh, don't worry.\n"
|
||
"* I'll get you some more."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/1}* 哈,没事的。\n"
|
||
"* 我再给你倒些。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/12}* Heh, don't worry.\n"
|
||
"* I'll get you some more."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/12}* 哈,没事的。\n"
|
||
"* 我再给你倒些。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/17}* Wait a second..."
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/17}* 等一下..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/17}* Papyrus...\n"
|
||
"* His cooking lesson..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/17}* Papyrus...\n"
|
||
"* 他的烹饪课..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/17}* HE WAS SUPPOSED TO HAVE THAT RIGHT NOW!!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/17}* 他现在本该在\n"
|
||
" 上课的!!!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/11}* And if HE's not here to have it..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/11}* 如果他没来\n"
|
||
" 上课的话..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/7}* YOU'LL HAVE TO HAVE IT FOR HIM!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/7}* 那只能用你来\n"
|
||
" 代替他了!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* That's right!"
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* 没错!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* NOTHING has brought Papyrus and I closer than cooking!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* 除了烹饪之外,\n"
|
||
" 没什么能让我和\n"
|
||
" Papyrus更亲近了!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/17}* Heheh, if you thought we were friends before..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/17}* 嘿嘿,你觉得\n"
|
||
" 我俩已经是朋友了,对吧?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/8}* JUST WAIT UNTIL YOU SEE US AFTER THIS!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/8}* 等上完这堂课,\n"
|
||
" 那我们就是死党了!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/17}* Which means that if I give you his lesson..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/17}* 也就是说,如果我\n"
|
||
" 给你上同样的课..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/8}* WE'LL BECOME CLOSER THAN YOU CAN EVER IMAGINE!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/8}* 我们就会变得亲近到\n"
|
||
" 超乎你的想象!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* First, let's start with the sauce!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* 首先,\n"
|
||
" 我们从酱开始!!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Envision these veggies as your mortal enemy!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* 将这些蔬菜想象成\n"
|
||
" 你的死对头!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/7}* Now, pound them to bits with your fists!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/7}* 现在,用你的拳头\n"
|
||
" 将他们轰杀至渣!!"
|
||
|
||
msgid "* (What will you do?)"
|
||
msgstr "* (你要怎么做?)"
|
||
|
||
msgid "Pet"
|
||
msgstr "轻轻抚摸"
|
||
|
||
msgid "Pound"
|
||
msgstr "用力重击"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You pet the vegetables in an affectionate manner.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你亲切地抚摸着蔬菜。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<99>{#p/undyne}{#f/17}* OH MY GOD!!!\n"
|
||
"* NOW I -KNOW- YOU'RE\n"
|
||
" JUST SCREWING WITH ME!!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<99>{#p/undyne}{#f/17}* 我的天啊!!!\n"
|
||
"* 现在我【可算】知道了\n"
|
||
" 你就是在耍我!!!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/17}* OH MY GOD!!!\n"
|
||
"* STOP PETTING THE ENEMY!!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/17}* 我的天啊!!!\n"
|
||
"* 不要抚摸敌人了!!!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#x1}{#f/7}* I'll show you how it's done!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#x1}{#f/7}* 我来给你演示一下\n"
|
||
" 该怎么做!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/4}* NGAHHH!"
|
||
msgstr "<25>{#f/4}* 嘎啊啊!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You punch the vegetables with all your might.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你全力用拳头砸向蔬菜。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You punch the vegetables with all your might.)\n"
|
||
"* (You knock over a tomato.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你全力用拳头砸向蔬菜。)\n"
|
||
"* (你打倒了一颗番茄。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/1}* YEAH!\n"
|
||
"* YEAH!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/1}* 耶!\n"
|
||
"* 耶!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Our minds are uniting against these healthy ingredients!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* 我们齐心协力与这些\n"
|
||
" 健康食材们奋战到底!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#x1}{#f/7}* NOW IT'S MY TURN!"
|
||
msgstr "<25>{#x1}{#f/7}* 现在轮到我了!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/2}* YEAH!!!\n"
|
||
"* THAT'S THE WARRIOR I KNOW!!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/2}* 没错!!!\n"
|
||
"* 这就是我认识的战士!!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/6}* Feisty today, huh?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/6}* 今天可真是欢腾啊,\n"
|
||
" 是吧?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/6}* Heh, we'll just scrape this into a bowl later."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/6}* 哈,我们过会再把这堆\n"
|
||
" 弄到个碗里去。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/6}* Uh, we'll just scrape this into a bowl later."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/6}* 呃,我们过会再把这堆\n"
|
||
" 弄到个碗里去。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/2}* But for NOW!"
|
||
msgstr "<25>{#f/2}* 但是现在!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/1}* We add the noodles!"
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/1}* 我们把面条加进去!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/1}* Homemade noodles are the best, so I always keep some around."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* 自家制的面条最棒了,\n"
|
||
" 所以我总是备一些。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/12}* Uhh, you can come over here now, kiddo."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/12}* 呃,小子,\n"
|
||
" 你现在可以过来了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/1}* Anyway, you see these noodles here, right?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/1}* 无论如何,\n"
|
||
" 你看到这里的面条了吧?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Well..."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* 那么..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/17}* DISH 'EM OUT!"
|
||
msgstr "<25>{#f/17}* 把它们丢进去!"
|
||
|
||
msgid "* (What will your approach be?)"
|
||
msgstr "* (你想怎么放进去?)"
|
||
|
||
msgid "Careful"
|
||
msgstr "小心地"
|
||
|
||
msgid "Fierce"
|
||
msgstr "猛烈地"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You carefully place each spaghetti strand in one at a "
|
||
"time.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你将面条一根一根地\n"
|
||
" 放进锅里。)"
|
||
|
||
msgid "<32>* The noodles clank against the empty bottom."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 它们与锅底相碰,\n"
|
||
" 叮叮作响。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/17}* I mean, that works???"
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/17}* 感觉,挺好???"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Well, now it's time to stir the pasta!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* 那么,接下来就是\n"
|
||
" 搅拌意面的时间了!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You throw everything into the pot, including the box.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你把所有东西都丢进锅里,\n"
|
||
" 包括包装盒。)"
|
||
|
||
msgid "<32>* The box and the noodles clank against the empty bottom."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 包装盒和面条咣地一声\n"
|
||
" 撞到锅底。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/17}* YEAH!!\n"
|
||
"* I'M INTO IT!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/17}* 耶!!!\n"
|
||
"* 我进入状态了!!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/1}* Alright!\n"
|
||
"* Now it's time to stir the pasta!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* 好了!\n"
|
||
"* 现在就是搅拌\n"
|
||
" 意面的时间!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/1}* As a general rule of thumb, the more you stir..."
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/1}* 经验表明..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/17}* The better it tastes!"
|
||
msgstr "<25>{#f/17}* 搅得越多,它就越好吃!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/17}* Ready?"
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/17}* 准备好了吗?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Let's do it!"
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* 来搅拌吧!"
|
||
|
||
msgid "* Press [Z] repeatedly to stir!"
|
||
msgstr "* 连续按[Z]来搅拌!"
|
||
|
||
msgid "<25>{*}{#p/undyne}{#f/17}* Stir harder!{^20}{%}"
|
||
msgstr "<25>{*}{#p/undyne}{#f/17}* 用力搅!{^20}{%}"
|
||
|
||
msgid "<25>{*}{#p/undyne}{#f/17}* Don't just stand there!{^20}{%}"
|
||
msgstr "<25>{*}{#p/undyne}{#f/17}* 别光站着!{^20}{%}"
|
||
|
||
msgid "<25>{*}{#p/undyne}{#f/7}* HARDER!{^20}{%}"
|
||
msgstr "<25>{*}{#p/undyne}{#f/7}* 再用力一点!{^20}{%}"
|
||
|
||
msgid "<25>{*}{#p/undyne}{#f/7}* STIR, DAMN IT!{^20}{%}"
|
||
msgstr "<25>{*}{#p/undyne}{#f/7}* 该死的!搅啊!{^20}{%}"
|
||
|
||
msgid "<25>{*}{#p/undyne}{#f/8}* HARDER!!!{^20}{%}"
|
||
msgstr "<25>{*}{#p/undyne}{#f/8}* 再用力!!!{^20}{%}"
|
||
|
||
msgid "<25>{*}{#p/undyne}{#f/8}* STIR!!!{^20}{%}"
|
||
msgstr "<25>{*}{#p/undyne}{#f/8}* 搅啊!!!{^20}{%}"
|
||
|
||
msgid "<25>{*}{#p/undyne}{#f/8}* Ugh, let me do it-{^10}{%}"
|
||
msgstr "<25>{*}{#p/undyne}{#f/8}* 呃,放着我来-{^10}{%}"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/8}* Fuhuhuhu!\n"
|
||
"* That's the stuff!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/8}* 呋呼呼呼!\n"
|
||
"* 就该这样!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/1}* Alright, now for the final step..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/1}* 好了,\n"
|
||
" 现在就剩最后一步..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/17}* TURN UP THE HEAT!"
|
||
msgstr "<25>{#f/17}* 开大火!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Let the stovetop symbolize your passion!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* 炉子象征着\n"
|
||
" 你的热情!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Let your hopes and dreams turn into burning fire!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* 将你的希望与梦想\n"
|
||
" 化为烈焰!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/8}* And of course, don't hold anything back!!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/8}* 当然,\n"
|
||
" 要不遗余力!!!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Here we go!"
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* 开始吧!"
|
||
|
||
msgid "* Hold [RIGHT] to crank it up!"
|
||
msgstr "* 按住[→]开大火!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{*}{#p/undyne}{#f/8}* You fool!\n"
|
||
"* This burner only goes ONE WAY!!!{^20}{%}"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{*}{#p/undyne}{#f/8}* 你个蠢蛋!\n"
|
||
"* 这个炉子只能\n"
|
||
" 往一边开火!!!{^20}{%}"
|
||
|
||
msgid "<25>{*}{#p/undyne}{#f/17}* Make it hotter!{^20}{%}"
|
||
msgstr "<25>{*}{#p/undyne}{#f/17}* 再热一些!{^20}{%}"
|
||
|
||
msgid "<25>{*}{#p/undyne}{#f/17}* What are you doing?{^20}{%}"
|
||
msgstr "<25>{*}{#p/undyne}{#f/17}* 你在干什么?{^20}{%}"
|
||
|
||
msgid "<25>{*}{#p/undyne}{#f/7}* HOTTER!{^20}{%}"
|
||
msgstr "<25>{*}{#p/undyne}{#f/7}* 再热些!{^20}{%}"
|
||
|
||
msgid "<25>{*}{#p/undyne}{#f/7}* STOP HESITATING!{^20}{%}"
|
||
msgstr "<25>{*}{#p/undyne}{#f/7}* 别再犹豫了!{^20}{%}"
|
||
|
||
msgid "<25>{*}{#p/undyne}{#f/8}* HOTTER!!!{^20}{%}"
|
||
msgstr "<25>{*}{#p/undyne}{#f/8}* 再热些!!!{^20}{%}"
|
||
|
||
msgid "<25>{*}{#p/undyne}{#f/8}* JUST DO IT!!!{^20}{%}"
|
||
msgstr "<25>{*}{#p/undyne}{#f/8}* 这就对了!!!{^20}{%}"
|
||
|
||
msgid "<25>{*}{#p/undyne}{#f/17}* Ugh, let me do it...{^10}{%}"
|
||
msgstr "<25>{*}{#p/undyne}{#f/17}* 呃,让我来吧...{^10}{%}"
|
||
|
||
msgid "<25>{*}{#p/undyne}{#f/17}* See, this is how you-{^20}{%}"
|
||
msgstr "<25>{*}{#p/undyne}{#f/17}* 看到了吗,你就该-{^20}{%}"
|
||
|
||
msgid "<25>{*}{#p/undyne}{#f/17}* No, wait, that's too-{^10}{%}"
|
||
msgstr "<25>{*}{#p/undyne}{#f/17}* 不,等下,有点太-{^10}{%}"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/14}* Ah."
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/14}* 啊。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/14}* Man, no wonder Papyrus isn't improving at cooking "
|
||
"anymore."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/14}* 啊,难怪Papyrus\n"
|
||
" 厨艺再也没有进步了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/12}* So what's next?\n"
|
||
"* Trash hunting?\n"
|
||
"* Entanglement bracelets?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/12}* 然后做些什么?\n"
|
||
"* 去淘些垃圾?\n"
|
||
"* 还是绑个腕带?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/10}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/10}* ..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/9}* ... who am I kidding..."
|
||
msgstr "<25>{#f/9}* ...我在开什么玩笑..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/16}* I really let this get outta hand, didn't I...?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/16}* 我真把事做过火了,\n"
|
||
" 是吧...?ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/16}* Heh..."
|
||
msgstr "<25>{#f/16}* 呵..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/16}* I really screwed this up, didn't I...?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/16}* 我真的搞砸了,\n"
|
||
" 是吧...?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/16}* Y'know what?"
|
||
msgstr "<25>{#f/16}* 你知道吗?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/9}* I'm not ready to give up on this just yet."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/9}* 我还没打算就\n"
|
||
" 这样放弃呢。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/1}* So I failed to teach you how to cook.\n"
|
||
"* Big whoop."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* 所以我放弃教你烹饪了。\n"
|
||
"* 就这样。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/14}* There's still something we can do to salvage this mess."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/14}* 我们还是有办法\n"
|
||
" 挽救这个烂摊子的。"
|
||
|
||
msgid "<26>{#f/1}* And that something is..."
|
||
msgstr "<26>{#f/1}* 办法就是..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/16}* I can't force you to like me, human."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/16}* 我没办法强迫你喜欢我,\n"
|
||
" 人类。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/9}* Some people just don't easily get along."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/9}* 有些人彼此就是\n"
|
||
" 没办法相处。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/16}* I'd understand if you felt that way about me..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/16}* 如果你这么觉得,\n"
|
||
" 我能理解..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/9}* And if we can't be friends... that's okay."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/9}* 如果我们做不了朋友...\n"
|
||
" 也没关系。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/9}* Because...\n"
|
||
"* If we're not gonna be friends..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/9}* 因为...\n"
|
||
"* 如果我们不是朋友..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/17}* ONE LAST DUEL TO SHOW THE GALAXY WHAT WE'RE MADE "
|
||
"OF!!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/17}* 来一场向银河系证明\n"
|
||
" 我们实力的最后一战!!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/17}* THEN I CAN DESTROY YOU WITHOUT REGRET!!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/17}* 这就意味着我能\n"
|
||
" 毫不犹豫地干掉你!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/12}* Well, that was fun, huh?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/12}* 好吧,还挺好玩的,\n"
|
||
" 是吧?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/8}* We'll have to spar again another time!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/8}* 我们下次再\n"
|
||
" 找时间斗一场!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/8}* We'll have to hang out again another time!"
|
||
msgstr "<25>{#f/8}* 我们下次再约出去玩!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/9}* But, uh, somewhere else, I guess."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/9}* 但是,呃,\n"
|
||
" 我觉得该换个地方。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* By the way, have you noticed something weird in the air?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* 顺便问一下,你注意到\n"
|
||
" 空气中奇怪的气味了吗?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/13}* Even Papyrus mentioned it earlier..."
|
||
msgstr "<25>{#f/13}* 甚至之前Papyrus也提到过..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/13}* It seems like it just started recently..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/13}* ...这情况好像是\n"
|
||
" 最近才出现的。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/16}* ... maybe it's nothing, but I swear I feel weaker than usual."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/16}* ...也许这也没什么。\n"
|
||
"* 但我好像比之前\n"
|
||
" 虚弱了一点。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* In the meantime, I'll be at the rec center with Papyrus."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* 与此同时,我会和Papyrus\n"
|
||
" 一起去休闲回廊。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/12}* I look forward to seeing you there!"
|
||
msgstr "<25>{#f/12}* 期待能在那见到你!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Until then, you can give Papyrus a ring on your phone."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* 到那时候,\n"
|
||
" 你可以给Papyrus打电话。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/8}* Since we're in the same place, I'll be able to talk too!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/8}* 因为我俩在一起,\n"
|
||
" 这样我也能和你说话!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* In the meantime, I'll be at the rec center."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* 与此同时,\n"
|
||
" 我会去休闲回廊。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Oh, and uh, Papyrus said he has to go do something."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* 哦,对了,\n"
|
||
" Papyrus说他必须得\n"
|
||
" 办个什么事情去。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/14}* Just letting you know, since he won't be available on the "
|
||
"phone."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/14}* 只是想告诉你一声,\n"
|
||
" 因为他现在不方便接电话。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Well, see ya later, pal!!"
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* 好啦,回见,朋友!!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/14}* Well, see ya later, punk!!"
|
||
msgstr "<25>{#f/14}* 好啦,回见,小混蛋!!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/17}* Huh?\n"
|
||
"* The heck was THAT?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/17}* 啊?\n"
|
||
"* 那到底是啥?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/1}* Maybe don't do that right now."
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/1}* 现在最好别那么做。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/12}* We're trying to be friends here."
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/12}* 我们正在努力成为朋友。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/11}* This is some kind of weird battle tactic, isn't it?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/11}* 这是一种战斗策略,\n"
|
||
" 是吗?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/11}* So that's your way of making friends?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/11}* 这就是你\n"
|
||
" 交朋友的方式吗?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/17}* Stop doing that!"
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/17}* 停下!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<23>{#p/papyrus}{#f/30}H... HI, UNDYNE!\n"
|
||
"I'M HERE WITH MY DAILY REPORT..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<23>{#p/papyrus}{#f/30}嗨... 嗨,UNDYNE!\n"
|
||
"我是来做我的每日报告的..."
|
||
|
||
msgid "<23>UHHH... REGARDING THAT HUMAN I CALLED YOU ABOUT EARLIER..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<23>呃... 关于我之前跟你\n"
|
||
"说过的那个人类..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<23>{#p/papyrus}{#f/30}... HUH?\n"
|
||
"DID I FIGHT THEM?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<23>{#p/papyrus}{#f/30}...嗯?\n"
|
||
"我有没有跟人类战斗?"
|
||
|
||
msgid "<23>{#p/papyrusnt}UH..."
|
||
msgstr "<23>{#p/papyrusnt}啊..."
|
||
|
||
msgid "<23>I-IT'S COMPLICATED!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<23>这-这事一下子\n"
|
||
"也说不清楚啊!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<23>{#p/papyrusnt}Y-YES!\n"
|
||
"OF COURSE I DID!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<23>{#p/papyrusnt}当-当然了!\n"
|
||
"我当然跟人类战斗了!"
|
||
|
||
msgid "<23>I FOUGHT THEM VALIANTLY!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<23>我英勇地和那个人类\n"
|
||
"战斗过了!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<23>{#p/papyrus}{#f/30}... WHAT?\n"
|
||
"DID I CAPTURE THEM...?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<23>{#p/papyrus}{#f/30}...什么?\n"
|
||
"我有没有把人类抓住...?"
|
||
|
||
msgid "<23>{#p/papyrus}{#f/30}W-W-WELL..."
|
||
msgstr "<23>{#p/papyrus}{#f/30}这-这-这个..."
|
||
|
||
msgid "<23>NO..."
|
||
msgstr "<23>没有..."
|
||
|
||
msgid "<23>{#p/papyrus}{#f/30}L-LIKE I SAID, IT'S COMPLICATED!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<23>{#p/papyrus}{#f/30}我-我之前说了嘛,\n"
|
||
"这事一下子讲不清楚啊!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<23>{#p/papyrus}{#f/30}I-I MEAN, I TRIED VERY HARD TO, B-BUT, IN THE END..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<23>{#p/papyrus}{#f/30}我-我是说,\n"
|
||
"我真的很努力了,\n"
|
||
"但-但是,最终..."
|
||
|
||
msgid "<23>{#p/papyrus}{#f/30}... W-WHAT?"
|
||
msgstr "<23>{#p/papyrus}{#f/30}...什-什么?"
|
||
|
||
msgid "<23>THEY'VE ALREADY KILLED AN ELITE SQUAD MEMBER??"
|
||
msgstr ""
|
||
"<23>那人类杀掉了\n"
|
||
"一名特战队队员??"
|
||
|
||
msgid "<23>N-NO... THEY WOULDN'T DO THAT, WOULD THEY?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<23>不-不... 那人类不会\n"
|
||
"那样做的,对吧?"
|
||
|
||
msgid "<23>YOU'RE GOING TO TAKE THE HUMAN'S SOUL YOURSELF??"
|
||
msgstr ""
|
||
"<23>你要亲自去取走那个\n"
|
||
"人类的灵魂??"
|
||
|
||
msgid "<23>{#p/papyrus}{#f/30}SURELY THERE MUST BE ANOTHER WAY!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<23>{#p/papyrus}{#f/30}一定还有\n"
|
||
"别的办法的!"
|
||
|
||
msgid "<23>SURELY..."
|
||
msgstr "<23>一定..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<23>{#p/papyrus}{#f/30}BUT UNDYNE, YOU DON'T H-HAVE TO DESTROY THEM! YOU "
|
||
"SEE..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<23>{#p/papyrus}{#f/30}但是UNDYNE,你不-\n"
|
||
"不一定要把人类杀掉的!\n"
|
||
"你看..."
|
||
|
||
msgid "<23>YOU SEE..."
|
||
msgstr "<23>你看..."
|
||
|
||
msgid "<23>{#p/papyrus}{#f/30}I..."
|
||
msgstr "<23>{#p/papyrus}{#f/30}我..."
|
||
|
||
msgid "<23>... I UNDERSTAND."
|
||
msgstr "<23>...我明白了。"
|
||
|
||
msgid "<23>I'LL HELP YOU IN ANY WAY I CAN."
|
||
msgstr "<23>我会尽力帮你的。"
|
||
|
||
msgid "<23>BY THE WAY... YOU NEED TO DOUBLE-CHECK THE ATMOSPHERIC SYSTEM."
|
||
msgstr ""
|
||
"<23>顺便说一下...\n"
|
||
"你需要再检查一遍\n"
|
||
"供气系统。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<23>WHAT WAS IT CALLED?\n"
|
||
"THE WIDE-AREA TROPE-A- SPHERE FRAMEWORK?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<23>叫啥来着?\n"
|
||
"突变·脉冲·对流层?"
|
||
|
||
msgid "<23>SOMETHING SEEMS... OFF."
|
||
msgstr ""
|
||
"<23>有些东西似乎...\n"
|
||
"被关闭了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/1}* Yo!\n"
|
||
"* There she is!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/1}* 哟!\n"
|
||
"* 她就在那里!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/7}* Wait... you're a human, aren't you?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/7}* 等等... 你是个人类,\n"
|
||
" 对吧?"
|
||
|
||
msgid "<25>{*}{#p/kidd}{#f/7}* RUUUUUUUUUUUN!{^20}{%}"
|
||
msgstr "<25>{*}{#p/kidd}{#f/7}* 快跑啊啊啊啊啊!{^20}{%}"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/2}* Phew..."
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/2}* 呼..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/1}* Uh, you can step off the platform now."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/1}* 呃,你可以从平台上\n"
|
||
" 下来了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/4}* Where'd she go...?"
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/4}* 她去哪了...?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/7}* AH!{^10}{%}"
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/7}* 啊!{^10}{%}"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/2}* Psst, I think we can sneak past her.\n"
|
||
"* Come on!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/2}* 嘘...\n"
|
||
" 我感觉我们可以偷偷溜过去。\n"
|
||
"* 快跟上我!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/4}* It's dark..."
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/4}* 这里乌黑一片..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/7}* ... but we have to keep going forward!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/7}* ...但是我们得保持\n"
|
||
" 前进!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/7}* Quick, into the conveniently-placed plants!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/7}* 有一丛植物,\n"
|
||
" 快躲进去!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/7}* She... she..."
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/7}* 她... 她..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/7}* She TOUCHED me!!"
|
||
msgstr "<25>{#f/7}* 她摸到我了!!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/4}* ...\n"
|
||
"* Guess we're BOTH lucky, then, huh?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/4}* ...\n"
|
||
"* 我们应该都算走运,\n"
|
||
" 你说是吧?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* Things could've gotten real bad if she saw you."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/5}* 如果她看见你,\n"
|
||
" 那就大事不妙了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/1}* She... she..."
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/1}* 她... 她...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* She's NOWHERE to be found!?"
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* 哪儿都找不到她!!ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/3}* Have you guys seen her ANYWHERE out here?"
|
||
msgstr "<25>{#f/3}* 你俩看到她了没有?ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/3}* Who, Undyne?"
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/3}* 谁呀,Undyne吗?ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/1}* Yeah!\n"
|
||
"* I've been looking around for AGES!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/1}* 对呀!\n"
|
||
"* 我找她找了好久!ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/2}* (Hee hee hee...)"
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/2}* (嘻嘻嘻...)ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/4}* Huh??"
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/4}* 嗯??ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/4}* Nothing."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/4}* 没事。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/13}* Say, wanna join us for a bit?"
|
||
msgstr "<25>{#f/13}* 话说,想跟我们一块走吗?ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/3}* Y... you want me to join you?"
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/3}* 你... 想让我跟着你们?ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/4}* Yeah, why not.\n"
|
||
"* It'll be fun, I think."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/4}* 当然喽,快来吧。\n"
|
||
"* 超有趣的。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/4}* Uh...\n"
|
||
"* I don't know..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/4}* 呃...\n"
|
||
"* 我...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/15}* Well, did you know Dr. Alphys likes Undyne?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/15}* 嘿,你知道Alphys博士\n"
|
||
" 喜欢Undyne的事吗?ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>* Like, she likes her... a LOT."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>* 就是... 呃...\n"
|
||
" 那种很亲密的喜欢。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/9}* Well, did you know Dr. Alphys is actually stronger "
|
||
"than Undyne?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/9}* 嘿,你知道Alphys博士\n"
|
||
" 其实比Undyne还强吗?ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/5}* Alphys's problem is that she's usually too scared to do "
|
||
"anything!"
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* 只是她胆子太小,不敢动手!ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/7}* What!?\n"
|
||
"* No way..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/7}* 什么?\n"
|
||
"* 怎么可能...ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/1}* Yeah, and that's not the only thing I know about "
|
||
"those two."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/1}* 呵,关于她俩...\n"
|
||
" 我知道的还不止这些呢。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/7}* Tell me more!"
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/7}* 快告诉我!ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/5}* Okay, okay...\n"
|
||
"* But only if you come with $(name) and me."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/5}* 当然,当然,不过...\n"
|
||
"* 你得跟$(name)和我走\n"
|
||
" 我才告诉你。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/1}* Deal!\n"
|
||
"* Haha."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/1}* 成交!\n"
|
||
"* 哈哈。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/1}* Yo, what are you waiting for?"
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/1}* 哟,还等什么呢?ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/1}* Let's go!"
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/1}* 出发吧!ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/3}* Hey... I know we only just met, but..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/3}* 嘿... 我知道我们刚\n"
|
||
" 认识不久,但是..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/4}* I don't want Undyne to hurt you..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/4}* 我,其实,并不想让\n"
|
||
" Undyne伤害你..."
|
||
|
||
msgid "<25>* ..."
|
||
msgstr "<25>* ...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/2}* Why don't we stick together for a while?"
|
||
msgstr "<25>{#f/2}* 要不然我们一起行动?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Come on, it'll be fun!"
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* 来吧,这会很有趣的!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/2}* Man, you shoulda SEEN her during human- chasing "
|
||
"practice..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/2}* 老兄,我超推荐你们去看看\n"
|
||
" Undyne的人类追逐练习的!ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* She was throwing like, a MILLION spears a second!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* 她一秒就能扔出\n"
|
||
" 上亿只矛呢!ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* I'm right behind you!"
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* 你来带路吧!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/2}* And when the target was about to get away..."
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/2}* 每当猎物快要逃脱...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* She nailed it at the VERY last moment!"
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* 她总能在最后一刻精准命中!ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/6}* Good for her, I guess."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/6}* 她可真棒啊。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/1}* Yeah!!"
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/1}* 是吧!!ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/4}* Wait..."
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/4}* 等等...ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>* If Undyne's not here, who's going to protect us from those baddies?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>* 如果Undyne不在这,\n"
|
||
" 谁来痛扁那些坏蛋,\n"
|
||
" 保护大家呢?ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{|}{#f/8}* You know...\n"
|
||
"* The ones who- {%}"
|
||
msgstr "<25>{|}{#f/8}* 就是那些-ゑ {%}"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/4}* I wouldn't worry about it."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/4}* 没啥好担心的。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/3}* Besides, if Undyne is as tactically skilled as you say..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/3}* 而且,如果Undyne真像\n"
|
||
" 你说的那么多谋善断...ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/4}* Then clearly she must have a reason.\n"
|
||
"* She's smart, right?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/4}* 那她就不会无缘无故离开,\n"
|
||
" 对吧?\n"
|
||
"* 她多聪明啊。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/4}* Yeah...\n"
|
||
"* That's true..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/4}* 确实...\n"
|
||
"* 你说得对...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/2}* Well, thanks for taking me along, you guys."
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/2}* 对了,谢谢你们带上我。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/10}* Sure...?\n"
|
||
"* We haven't gotten THAT far, you know..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/10}* 是吗...?\n"
|
||
"* 我们还没走两步呢...ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/3}* Well, yeah, but like, I barely get time away from my "
|
||
"parents, so..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/3}* 嗯,我很开心...\n"
|
||
"* 不过,我还没怎么\n"
|
||
" 离开过爹娘,所以...ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/8}* You have parents?\n"
|
||
"* That's new."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/8}* 你还有爹娘?\n"
|
||
"* 真新奇。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/7}* Uh, o-of course I have parents, who doesn't??"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/7}* 呃,我-我当然有啊,\n"
|
||
" 谁没爹娘啊??ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/16}* ...\n"
|
||
"* Right."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/16}* ...\n"
|
||
"* 是是是。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/undyne}* Seven."
|
||
msgstr "<32>{#p/undyne}* 七个。"
|
||
|
||
msgid "<32>* Seven human SOULs, and..."
|
||
msgstr "<32>* 七个人类灵魂。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Seven human SOULs, and {@fill=#f00}King ASGORE{@fill=#fff} will become"
|
||
" a god."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 有了七个灵魂,\n"
|
||
" {@fill=#f00}ASGORE国王{@fill=#fff}就能成为神。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#x1}* Six."
|
||
msgstr "<32>{#x1}* 六个。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#x1}* That's how many we have collected thus far."
|
||
msgstr "<32>{#x1}* 我们已经有了六个。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#x1}* Understand?"
|
||
msgstr "<32>{#x1}* 懂了吗?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#x1}* Through your seventh and final SOUL, monsters will finally go "
|
||
"free."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#x1}* 只要有了你这最后一个灵魂,\n"
|
||
" 怪物们就能重获自由。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#x3}* First, however, as is customary for those who make it this far..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#x3}* 不过在这之前,\n"
|
||
" 我应该遵循前辈们立下的规矩..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#x4}* I must tell you the tragic tale of our people."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#x4}* 向你讲述一段\n"
|
||
" 我族人民的悲惨历史。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#x5}* It all began long ago, when..."
|
||
msgstr "<32>{#x5}* 一切,都要从很久以前说起..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/undyne}* No..."
|
||
msgstr "<32>{#p/undyne}* 不..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/undyne}* You know what?"
|
||
msgstr "<32>{#p/undyne}* 你猜怎么着?"
|
||
|
||
msgid "<32>{*}{#p/undyne}{#i/2}* NO!!{^999}"
|
||
msgstr "<32>{*}{#p/undyne}{#i/2}* 不行!!ゑ{^999}"
|
||
|
||
msgid "<32>{*}{#p/undyne}{#i/2}* SCREW IT!!{^999}"
|
||
msgstr "<32>{*}{#p/undyne}{#i/2}* 去它的吧!!{^999}"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{*}{#p/undyne}{#i/1}* HOW COULD I TALK DOWN TO YOU LIKE THAT!!{^999}"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{*}{#p/undyne}{#i/1}* 我怎么能那样居高临下地\n"
|
||
" 对你说话!!{^999}"
|
||
|
||
msgid "<32>{*}{#p/undyne}{#i/1}* WHY SHOULD I TELL YOU THAT STORY!!{^999}"
|
||
msgstr "<32>{*}{#p/undyne}{#i/1}* 我干嘛要告诉你那段故事!!{^999}"
|
||
|
||
msgid "<32>{*}{#p/undyne}{#i/1}* AFTER YOU'VE FOUGHT SO HONORABLY!!{^999}"
|
||
msgstr "<32>{*}{#p/undyne}{#i/1}* 明明你都光荣地战斗过了!!{^999}"
|
||
|
||
msgid "<32>{*}{#p/undyne}{#i/1}* WHEN YOU'RE ABOUT TO DIE!!{^999}"
|
||
msgstr "<32>{*}{#p/undyne}{#i/1}* 明明你马上就得受死了!!{^999}"
|
||
|
||
msgid "<32>{*}{#p/undyne}{#i/2}* NGAHHHHHHHHHHHH!!!{^999}"
|
||
msgstr "<32>{*}{#p/undyne}{#i/2}* 嘎啊啊啊啊啊啊啊啊啊!!!{^999}"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/1}* LISTEN UP!"
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/1}* 听着!"
|
||
|
||
msgid "<25>* I like the way you fight."
|
||
msgstr "<25>* 我喜欢你战斗的方式。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/16}* Like any good warrior, you fight until your enemy's been "
|
||
"crushed..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/16}* 你就像一个真正的战士,\n"
|
||
" 把敌人痛扁一顿..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/17}* ... and then you spare them, so they can live to tell the tale!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/17}* ...然后放他们一条生路,\n"
|
||
" 让他们继续书写自己的故事!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/10}* What courage..."
|
||
msgstr "<25>{#f/10}* 多么英勇啊..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/1}* HUMAN!"
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/1}* 人类!"
|
||
|
||
msgid "<25>* YOU'RE standing in the way of EVERYBODY's hopes and dreams!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>* 你正是所有人通往希望\n"
|
||
" 与梦想之路上的绊脚石!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/11}* Alphys's history films made me think humans were cool..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/11}* Alphys的历史电影让我\n"
|
||
" 以为人类很酷..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/16}* ... with their living spacecraft and inter- dimensional "
|
||
"portals."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/16}* ...比如那些生命航天器\n"
|
||
" 还有跨维度传送门。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/4}* But YOU???"
|
||
msgstr "<25>{#f/4}* 而你呢???"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* I guess I should apologize for how I acted back there."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* 之前那样说你,\n"
|
||
" 我得和你道个歉。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/16}* You and your friend were just standing up for each other, "
|
||
"right?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/16}* 你和你的朋友\n"
|
||
" 只是在相互扶持而已。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Well, I can respect that sort of thing."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* 哈!我当然能理解。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/17}* And then there's the local ELITE squad!"
|
||
msgstr "<25>{#f/17}* 还有当地的特战队!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/9}* I'll admit, I was impressed..."
|
||
msgstr "<25>{#f/9}* 我承认,我被你打动了..."
|
||
|
||
msgid "<25>* The way you managed to not only get past them..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>* 你不仅成功地\n"
|
||
" 通过了它们..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/10}* But BEFRIEND them???"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/10}* 而且还和它们\n"
|
||
" 交上了朋友?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/1}* I guess I shouldn't be surprised, though.\n"
|
||
"* They'd like your style."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* 其实这也挺合理的。\n"
|
||
"* 它们喜欢你的作风。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/10}* The way you managed to EMBARRASS them?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/10}* 你干了啥\n"
|
||
" 让她们感觉那么尴尬?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/11}* I don't think I've ever seen those two so red-faced."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/11}* 我从没看到\n"
|
||
" 她们俩这么脸红过。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/10}* Even when faced with their blades, you still held your nerve?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/10}* 他们都把刀架你脖子上了,\n"
|
||
" 你还是一往无前。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* I guess you really are something special!"
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* 果真是万里挑一的勇士!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/8}* ... BUT GETTING BACK TO MY POINT!"
|
||
msgstr "<25>{#f/8}* ...回到正题上!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/1}* So, at first, I was just going to kill you and take your SOUL."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* 一开始,我打算杀了你,\n"
|
||
" 夺走你的灵魂。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/11}* But after seeing the way you fight..."
|
||
msgstr "<25>{#f/11}* 不过欣赏了你的战斗后..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/8}* THERE'S NO WAY I'D GO SO EASY ON YOU!!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/8}* 之前那想法\n"
|
||
" 可就太小儿科了!!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* No... I want you to show me what you're REALLY made of!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* 不... 我倒要看看\n"
|
||
" 你是什么做的!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/4}* And only once I've beaten you fair and square..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/4}* 只有当我\n"
|
||
" 光明正大地击败了你..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* Will I finally claim the freedom that's rightfully ours!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/5}* 我将赢得\n"
|
||
" 我们应得的自由!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/16}* But, if you manage to beat me..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/16}* 但如果,\n"
|
||
" 你设法击败了我..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/9}* I'll let you through."
|
||
msgstr "<25>{#f/9}* 我就让你通过这里。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/8}* ... IF you actually manage to beat me!!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/8}* ...除非你的力量强大到\n"
|
||
" 真的足够击败我!!!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/1}* Step forward when you're ready!\n"
|
||
"* Fuhuhuhu!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* 当你准备好就\n"
|
||
" 上前迎战吧!\n"
|
||
"* 呋呼呼呼!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/7}* You're just a COWARD!"
|
||
msgstr "<25>{#f/7}* 你就是个懦夫!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/16}* Remember that friend of yours from earlier?"
|
||
msgstr "<25>{#f/16}* 记得你之前的朋友吗?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/17}* The one you ABANDONED?"
|
||
msgstr "<25>{#f/17}* 被你抛弃的那个?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/13}* Even when their life was in danger, you didn't bat an eye."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/13}* 纵使那孩子命悬一线,\n"
|
||
" 可你连眼皮都没翻一下。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/9}* Maybe if you had, your fighting style would've earned my "
|
||
"respect."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/9}* 假设你救了那孩子,\n"
|
||
" 那么你的战斗风格\n"
|
||
" 将会赢得我的尊重。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/16}* But it'd be naive to think you've got any sort of honor NOW."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/16}* 但就算那样,\n"
|
||
" 也别天真地以为\n"
|
||
" 你可以获得任何荣誉。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/16}* Typical human.\n"
|
||
"* Always quick to stab people in the back."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/16}* 典型的人类。\n"
|
||
"* 总是当面一套背后一套。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/4}* But that's fine...\n"
|
||
"* I didn't need you to be some kind of saint..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/4}* ...回归正题\n"
|
||
"* 在这里我不需要你\n"
|
||
" 假惺惺地扮演一个圣人..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/7}* BECAUSE ALL THAT MATTERS IS YOUR SOUL!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/7}* 因为对我们而言\n"
|
||
" 最重要的是\n"
|
||
" 你的灵魂!"
|
||
|
||
msgid "<25>* Hiding behind that kid so you could run away from me again!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>* 你躲在那孩子的身后,\n"
|
||
" 得以再次从我手心里逃走!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>* The way you managed to not only get past the local ELITE squad..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>* 你不仅设法通过了\n"
|
||
" 当地的特战队...."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/11}* You've got cojones, punk."
|
||
msgstr "<25>{#f/11}* 挺有胆量的,小混蛋。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/8}* ... NOT THAT IT ACTUALLY MATTERS!"
|
||
msgstr "<25>{#f/8}* ...但这并不重要!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/10}* The way you managed to EMBARRASS the local ELITE squad?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/10}* 你干了啥让当地的\n"
|
||
" 特战队那么尴尬?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/8}* ... AS IF THAT'D WORK ON ME!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/8}* ...说得好像\n"
|
||
" 对我有用一样!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/10}* The way you've managed to get through without killing anyone?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/10}* 你在谁都没有杀害的情况下\n"
|
||
" 来到了这里。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/11}* Congratulations, punk.\n"
|
||
"* You're a little nicer than the average human."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/11}* 祝贺你啊,小混蛋。\n"
|
||
"* 你比一般的人类好一点。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/8}* ... AS IF I CARE!"
|
||
msgstr "<25>{#f/8}* ...说得好像我在乎一样!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/4}* You know what would be more valuable to everyone?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/4}* 你知道对大家而言\n"
|
||
" 什么事才更有意义吗?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/7}* IF YOU WERE DEAD!"
|
||
msgstr "<25>{#f/7}* 就是你的死!!!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/17}* Your life is all that stands between us and our freedom!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/17}* 你的生命不过是\n"
|
||
" 将自由阻挡在我们\n"
|
||
" 面前的障碍!!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Right now, I can feel everyone's minds racing together!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* 就在此刻,\n"
|
||
" 我能感受到大家的心\n"
|
||
" 正随着共同的节奏鼓动!"
|
||
|
||
msgid "<25>* Everyone's been waiting their whole lives for this moment!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>* 每个人一生\n"
|
||
" 都在等待这一刻!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/9}* But we're not nervous at all."
|
||
msgstr "<25>{#f/9}* 但我们一点也不慌张。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/17}* When everyone puts their minds together, they can't lose!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/17}* 只要所有人团结一心,\n"
|
||
" 我们绝不会败!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/1}* Now, human!\n"
|
||
"* Let's end this, right here, right now!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* 来吧,人类!\n"
|
||
"* 让我们了结这一切吧,\n"
|
||
" 就在此时,就在此地!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/17}* I'll show you how determined monsters can truly be!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/17}* 我会让你见识一下\n"
|
||
" 怪物们的决心有多么强大!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/7}* You're just a ruthless MURDERER!"
|
||
msgstr "<25>{#f/7}* 你只是个冷血杀手罢了!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/11}* Self-defense?\n"
|
||
"* Please."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/11}* 正当防卫?\n"
|
||
"* 得了吧。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/11}* What? You thought I'd overlook what you were up to in the "
|
||
"Outlands?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/11}* 怎么?你觉得我会对你\n"
|
||
" 在外域的所作所为\n"
|
||
" 视而不见吗?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Fuhuhu... think again."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* 呋呼呼...\n"
|
||
" 再想想吧。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/9}* You didn't kill that monster because you had to."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/9}* 你可不是不得已\n"
|
||
" 才杀了那只怪物。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/9}* You didn't kill those monsters because you had to."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/9}* 你可不是不得已\n"
|
||
" 才杀了那些怪物。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/11}* You did it because it was EASY for you.\n"
|
||
"* Because it was FUN."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/11}* 你杀死他们是因为\n"
|
||
" 那对你而言易如反掌。\n"
|
||
"* 是因为那对你而言很有趣。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/16}* Do you think it was fun when I found out?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/16}* 那你觉得,\n"
|
||
" 当我发现这一切的时候,\n"
|
||
" 还会感到很有趣吗?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/9}* The canine unit.\n"
|
||
"* The local ELITE squad.\n"
|
||
"* And many others, too..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/9}* 犬卫队。\n"
|
||
"* 当地特战队。\n"
|
||
"* 还有其他人..."
|
||
|
||
msgid "<25>* Almost everyone I know and love, dead just like that."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>* 所有我所知晓,\n"
|
||
" 我所深爱的人,\n"
|
||
" 就这样死去了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/9}* The canine unit, AND the local ELITE squad..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/9}* 犬卫队,\n"
|
||
" 还有当地特战队..."
|
||
|
||
msgid "<25>* People I've served with for years, gone in the blink of an eye."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>* 这些与我共事的战友们,\n"
|
||
" 眨眼之间,便离我而去。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<26>{#f/9}* The local ELITE squad, who dedicated their lives to service..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<26>{#f/9}* 当地特战队,\n"
|
||
" 一生尽职尽责的他们..."
|
||
|
||
msgid "<25>* Gone in one fell swoop."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>* 只一刹那,\n"
|
||
" 便全部消失不见。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/9}* The canine unit, who protected that little town for years..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/9}* 犬卫队,\n"
|
||
" 多年来一直保护\n"
|
||
" 那座小镇的他们..."
|
||
|
||
msgid "<25>* Gone without a trace."
|
||
msgstr "<25>* 消失得无影无踪。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<26>{#f/9}* That ghost, who wanted nothing more than to fuse with their "
|
||
"dummy..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<26>{#f/9}* 那个幽灵,只想和他的\n"
|
||
" 训练人偶融合的他..."
|
||
|
||
msgid "<25>* Erased in a mere moment."
|
||
msgstr "<25>* 转瞬即逝。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/9}* That spider, who only wanted to protect and care for the "
|
||
"clans..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/9}* 那只蜘蛛,\n"
|
||
" 只想好好保护和照顾\n"
|
||
" 自己部落的她..."
|
||
|
||
msgid "<25>* Not only is she dead, but spiders' lives are in jeopardy."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>* 与世长辞。\n"
|
||
"* 在此之后,其他蜘蛛\n"
|
||
" 便处于危险境地之中。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/9}* Doge, who had a strong and unwavering sense of duty..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/9}* Doge,有着强烈且坚定的\n"
|
||
" 责任感的她..."
|
||
|
||
msgid "<25>* Even if putting her life at risk was her job, she's still dead."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>* 纵使要冒着生命危险\n"
|
||
" 工作,她仍旧献出了\n"
|
||
" 自己的生命。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/9}* That big dog, one of the kindest and sweetest dogs ever..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/9}* 那只大狗狗,\n"
|
||
" 最善良、最可爱的它..."
|
||
|
||
msgid "<25>* Eliminated before his time."
|
||
msgstr "<25>* 英年早逝。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/9}* Those two dogs, caring for each other through thick and thin..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/9}* 那两只甜蜜的狗狗,\n"
|
||
" 总是悉心照顾彼此的\n"
|
||
" 他们..."
|
||
|
||
msgid "<25>* Their love and legacy, ripped away in an instant."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>* 只一瞬间,\n"
|
||
" 他们的爱情与遗产,\n"
|
||
" 就被无情夺走。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/9}* That little dog who wanted nothing more than to be pet..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/9}* 那只小狗狗,\n"
|
||
" 除了被抚摸外\n"
|
||
" 别无所求的他..."
|
||
|
||
msgid "<25>* Only to be met with a ruthless attack."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>* 受到的却是\n"
|
||
" 冷漠无情的攻击。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/9}* Doggo, who I PERSONALLY looked after for some time..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/9}* Doggo,受我亲自照顾\n"
|
||
" 一段时间的他..."
|
||
|
||
msgid "<25>* Now dead thanks to the whims of a single human."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>* 因为一个人类的\n"
|
||
" 一时兴起,\n"
|
||
" 失去了自己的生命。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/9}* That woman in the Outlands... I didn't know her, but..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/9}* 在外域的那位女士...\n"
|
||
" 我对她并不怎么了解,\n"
|
||
" 但是..."
|
||
|
||
msgid "<25>* She hasn't been seen since you arrived in Starton."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>* 在你抵达星港之后,\n"
|
||
" 我就再也没见到她了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/9}* Every. Single. Monster. Who spent their lives in the factory..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/9}* 在工厂里度过一生的...\n"
|
||
" 每 一 只 怪 物。"
|
||
|
||
msgid "<25>* Only to have it all snatched away."
|
||
msgstr "<25>* 都被夺去了生命。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/9}* Every. Single. Monster. Who lived peacefully in Starton..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/9}* 在星港平静生活的...\n"
|
||
" 每 一 只 怪 物。"
|
||
|
||
msgid "<25>* Only to meet an untimely end."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>* 都迎来了自己\n"
|
||
" 不合时宜的终局。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/9}* Those monsters who spent their lives here in the factory..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/9}* 那些在工厂里\n"
|
||
" 度过一生的怪物们..."
|
||
|
||
msgid "<25>* Only to have it all be undone."
|
||
msgstr "<25>* 再无出头之日。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/9}* Those monsters who lived peacefully in Starton..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/9}* 那些在星港里\n"
|
||
" 平静生活的怪物们..."
|
||
|
||
msgid "<25>* Slaughtered in cold blood."
|
||
msgstr "<25>* 惨遭无情屠杀。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/9}* One monster dead from each area thus far..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/9}* 目前为止,\n"
|
||
" 每个区域都有\n"
|
||
" 一只怪物死亡..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/13}* It's like you have some kind of per-area kill quota."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/13}* 就好像你有各个区域的\n"
|
||
" 杀戮指标似的。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/9}* Two monsters dead from each area thus far..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/9}* 目前为止,\n"
|
||
" 每个区域都有\n"
|
||
" 两只怪物死亡..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/9}* Three monsters dead from each area thus far..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/9}* 目前为止,\n"
|
||
" 每个区域都有\n"
|
||
" 三只怪物死亡..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/9}* Four monsters dead from each area thus far..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/9}* 目前为止,\n"
|
||
" 每个区域都有\n"
|
||
" 四只怪物死亡..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/9}* Five monsters dead from each area thus far..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/9}* 目前为止,\n"
|
||
" 每个区域都有\n"
|
||
" 五只怪物死亡..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<26>{#f/9}* That monster in the Outlands... I didn't really know them, "
|
||
"but..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<26>{#f/9}* 在外域的那只怪物...\n"
|
||
" 我实在是不知道它,\n"
|
||
" 但是..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<26>{#f/9}* Those monsters in the Outlands... I didn't really know them, "
|
||
"but..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<26>{#f/9}* 在外域的那些怪物...\n"
|
||
" 我实在是不知道它们,\n"
|
||
" 但是..."
|
||
|
||
msgid "<25>* Thanks to you, they're dead now."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>* 多亏了您啊,\n"
|
||
" 才让它们\n"
|
||
" 就这样死掉了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/9}* Even if it was just one monster..."
|
||
msgstr "<25>{#f/9}* 即使只是一只怪物..."
|
||
|
||
msgid "<25>* That's still one less SOUL that'll get to see the stars one day."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>* 依旧有一个灵魂,\n"
|
||
" 再也不能仰望星空。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/9}* At least two monsters left home for the last time today."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/9}* 依然有至少两只怪物,\n"
|
||
" 是今晚最后一次\n"
|
||
" 离开他们的房子。"
|
||
|
||
msgid "<25>* Thanks to you, their families will never see them again."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>* 多亏了您啊,\n"
|
||
" 才让他们的家人再也\n"
|
||
" 不能与他们重逢。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/9}* That big dog, who enjoyed the company of his comrades..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/9}* 那只大狗狗,\n"
|
||
" 喜欢和他的战友们\n"
|
||
" 在一起的他..."
|
||
|
||
msgid "<25>* Awakening to find them dead."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>* 醒来时却发现\n"
|
||
" 战友们都已死去。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/9}* Those two dogs, always looking out for the other canines..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/9}* 那两只狗狗,\n"
|
||
" 总是在照顾其他狗狗的\n"
|
||
" 它们..."
|
||
|
||
msgid "<25>* Only to discover there's nobody to look out for anymore."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>* 却发现再也没有狗狗\n"
|
||
" 需要照顾了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/9}* That little dog who mostly kept to itself..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/9}* 那只小狗,\n"
|
||
" 平常形单影只的它..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<26>* The other dogs' deaths might not bother it now, but they will someday."
|
||
msgstr ""
|
||
"<26>* 其他狗狗的死亡\n"
|
||
" 可能并不会影响到他,\n"
|
||
" 但终有一天会的。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/9}* Doggo, who spent years to find a home in the canine unit..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/9}* Doggo,花了好几年\n"
|
||
" 才在犬卫队找到了\n"
|
||
" 一个家的他..."
|
||
|
||
msgid "<25>* Only to have it all ripped away again."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>* 却又被无情地\n"
|
||
" 夺走了一切。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/9}* That big dog, as well as Dogamy and Dogaressa..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/9}* 那只大狗狗,\n"
|
||
" 还有Dogamy和\n"
|
||
" Dogaressa..."
|
||
|
||
msgid "<25>* All wiped from the face of Starton."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>* 都消失于星港的\n"
|
||
" 地表之上。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/9}* Both the big dog, and the little dog..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/9}* 不管是大狗狗,\n"
|
||
" 还是小狗狗..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/13}* So, according to you, only the average-sized dogs get to live."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/13}* 所以说,按照你的说法,\n"
|
||
" 只有中等体型的狗狗\n"
|
||
" 才能生存。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/9}* That big dog, along with Doggo, too..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/9}* 那只大狗狗,\n"
|
||
" 还有Doggo..."
|
||
|
||
msgid "<25>* Both dead thanks to the whims of a single human."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>* 因为一个人类的\n"
|
||
" 一时兴起,\n"
|
||
" 而双双失去了生命。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>* Not only are THEY dead, but a little dog they looked after is, too."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>* 不仅如此,\n"
|
||
" 它们所照顾的一只小狗,\n"
|
||
" 也未能幸免。"
|
||
|
||
msgid "<25>* They, along with Doggo who they looked after, are all dead."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>* 他们,还有被他们\n"
|
||
" 所照看的Doggo,\n"
|
||
" 都死掉了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/9}* That little dog, as well as its comrade Doggo..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/9}* 那只小狗狗,\n"
|
||
" 还有它的战友Doggo..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/11}* Do you think that's FUN?"
|
||
msgstr "<25>{#f/11}* 你觉得这很有趣吗?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/17}* Well guess what, punk."
|
||
msgstr "<25>{#f/17}* 你猜怎么着,小混蛋。"
|
||
|
||
msgid "<25>* No phone call's gonna save you THIS time."
|
||
msgstr "<25>* 这次没有电话能救你了。"
|
||
|
||
msgid "<25>* Your time is UP."
|
||
msgstr "<25>* 你的死期已到。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/4}* All the pain you inflicted on the fallen..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/4}* 被你施加在\n"
|
||
" 亡者身上的\n"
|
||
" 每一份痛苦..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/7}* Every hope, every dream you've turned to dust..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/7}* 那些被你摧毁\n"
|
||
" 而化为尘埃的\n"
|
||
" 每个希望,每个梦想..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/1}* This hero's gonna send it all right back through her spear!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* 这位英雄\n"
|
||
" 会用她的长矛\n"
|
||
" 向你悉数讨回!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/4}* NGAHHH!!!"
|
||
msgstr "<25>{#f/4}* 嘎啊啊啊!!!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* I'll show you how determined monsters truly are!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/5}* 我会让你见识一下\n"
|
||
" 怪物们的决心\n"
|
||
" 有多么强大!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/17}* Come on!\n"
|
||
"* Step forward and let's end this!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/17}* 来吧!\n"
|
||
"* 上前来做个了断!"
|
||
|
||
msgid "<32>* Forget it."
|
||
msgstr "<32>* 罢了。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/16}{#x1}* Look."
|
||
msgstr "<25>{#f/16}{#x1}* 听好了。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>* Papyrus didn't come to his meeting today."
|
||
msgstr "<25>* Papyrus今天没来报到。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/19}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#f/19}* ...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#x2}* Say what you want about him."
|
||
msgstr "<25>{#x2}* 你怎么想他都无所谓。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/18}* He's weird, he's naive, he's self-absorbed..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/18}* 没错,Papyrus是很古怪,\n"
|
||
" 很天真,很自恋...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/20}{#x3}* But Papyrus has NEVER missed a meeting."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/20}{#x3}* 可是,他绝不会\n"
|
||
" 错过任何一次报到。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/18}{#x4}* And no matter what time you call him on the phone..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/18}{#x4}* 而且,不管几点钟\n"
|
||
" 给他打电话...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/20}{#x5}* He ALWAYS answers within the first two rings."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/20}{#x5}* 他都绝不会\n"
|
||
" 响铃两次还不接。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/18}{#x6}* But now he's gone."
|
||
msgstr "<25>{#f/18}{#x6}* 现在,他不在了。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/22}{#x7}* And his brother isn't around, either."
|
||
msgstr "<25>{#f/22}{#x7}* 他的兄弟,也失踪了。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/18}* What did you do to him?"
|
||
msgstr "<25>{#f/18}* 告诉我,你把他怎么了?ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/11}{#x8}* What did you DO TO HIM?"
|
||
msgstr "<25>{#f/11}{#x8}* 你把他{^6} 怎{^6} 么{^6} 了{^6}?ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/16}{#x9}* And those missing members of the guard..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/16}{#x9}* 不仅如此,好几名卫队成员\n"
|
||
" 也接连失踪...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/13}* Did you do the same thing to THEM?"
|
||
msgstr "<25>{#f/13}* 他们,是不是也被你杀了?ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/16}{#x9}* Papyrus, who I have trained every day..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/16}{#x9}* Papyrus,我每天\n"
|
||
" 都会亲自训练他...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/19}* Even though I KNOW he's too goofy to ever hurt anyone..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/19}* 尽管我早知道他傻到\n"
|
||
" 不会去伤害任何人...ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/16}{#x10}* Go ahead.\n"
|
||
"* Prepare however you want."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/16}{#x10}* 想前进,随你。\n"
|
||
"* 我给你准备的时间。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/20}* But when you step forward..."
|
||
msgstr "<25>{#f/20}* 但只要你再往前踏出一步...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/11}{#x11}* I will KILL you."
|
||
msgstr "<25>{#f/11}{#x11}* 我就会杀了你。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/21}* Alright, then."
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/21}* 那好。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/11}* You asked for it, punk."
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/11}* 混蛋,你自找的。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/9}* Ready or not..."
|
||
msgstr "<25>{#f/9}* 准备好了吗..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/1}* That's it, then...!"
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/1}* 那么,好了...!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/17}* It's time you met your one true equal!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/17}* 来吧,针尖对麦芒,\n"
|
||
" 瞧瞧谁更厉害!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/17}* No more running away!"
|
||
msgstr "<25>{#f/17}* 别再想着逃走!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/7}{*}* HERE I COME!!!!!!!{#x1}{^999}"
|
||
msgstr "<25>{#f/7}{*}* 去死吧!!!{#x1}{^999}"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You can't seem to find a way in.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你似乎找不到进入的方法。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* First, the goat family...\n"
|
||
"* Then, the spider queen..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 先是山羊家庭...\n"
|
||
"* 然后是蜘蛛女王..."
|
||
|
||
msgid "<32>* And now, the fish lady..."
|
||
msgstr "<32>* 现在是鱼女士..."
|
||
|
||
msgid "<32>* I'll miss her... just like I'm going to miss being here..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 我会想念她的...\n"
|
||
" 就像我会想念\n"
|
||
" 她在这里的时光..."
|
||
|
||
msgid "<32>* But maybe... I've inhabited this house for too long..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 但或许... 我作为一个\n"
|
||
" 被居住的房子经历的太久了..."
|
||
|
||
msgid "<32>* Maybe I'll be happier if I spend time... somewhere new..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 也许我会更快乐,只要我愿意花时间\n"
|
||
" ... 去寻找新的地方..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* It's literally on fire.\n"
|
||
"* You're not getting in there."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 真的着火了。\n"
|
||
"* 你不能进去。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/4}* Dead end..."
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/4}* 没路了...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/3}* The bird must've carried him across the gap by now, haha."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/3}* 那只小鸟肯定忙着\n"
|
||
" 带他去另一边了,哈哈。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/3}* The bird must be busy right now, haha."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/3}* 那只小鸟现在肯定很忙,\n"
|
||
" 哈哈。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* ... but nobody came."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* ...但是谁也没有来。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/8}* I feel like I'm gonna puke..."
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/8}* 受不了了..."
|
||
|
||
msgid "<25>* We killed so many monsters..."
|
||
msgstr "<25>* 我们杀了那么多怪物..."
|
||
|
||
msgid "<25>* We killed other monsters..."
|
||
msgstr "<25>* 我们杀了别的怪物们..."
|
||
|
||
msgid "<25>* We killed a monster..."
|
||
msgstr "<25>* 我们杀了一个怪物..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/1}* Did I ever tell you about how we got shuttle pilot "
|
||
"lessons!?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/1}* 我有跟你说过我们是\n"
|
||
" 怎么上航天飞机\n"
|
||
" 驾驶课的吗!?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/7}* It was EPIC!"
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/7}* 真的超级壮观!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/4}* I mean, you TOLD me to fight..."
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/4}* 虽然... 你让我攻击他们..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/4}* I mean, you did ALL the attacking..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/4}* 虽然...\n"
|
||
" 一直是你在攻击他们..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/8}* But did you really...\n"
|
||
"* ... m-mean to do...\n"
|
||
"* ... that...?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/8}* 但你真的...\n"
|
||
"* ...真的打-打心底想...\n"
|
||
"* ...那么做吗...?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/2}* One day, that short skeleton and his brother subbed "
|
||
"in..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/2}* 有一天,那个矮个子骷髅\n"
|
||
" 和他的兄弟来代课..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/2}* And, this is a secret, but..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/2}* 还有,虽然是个秘密,\n"
|
||
" 但是..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* They let me fly around the outpost all by MYSELF!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* 他们让我自己一个人\n"
|
||
" 绕着前哨站飞!!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/4}* I never wanted to hurt anyone, I just...\n"
|
||
"* I..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/4}* 我从没想伤害任何人,\n"
|
||
" 我只是...\n"
|
||
"* 我..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/8}* I just wanna wake up...\n"
|
||
"* Please... let it all be a bad dream..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/8}* 我只是想醒过来...\n"
|
||
"* 好希望... 这只是场噩梦..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/1}* Maybe one day I'll be a real pilot, with my own "
|
||
"starship."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/1}* 也许有一天我会成为\n"
|
||
" 一名真正的飞行员,\n"
|
||
" 拥有自己的星际飞船。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/1}* It'd have FLAMES painted on the side, and HUGE wings, "
|
||
"and..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/1}* 侧面画着火焰,\n"
|
||
" 还有巨大的翅膀,\n"
|
||
" 还有..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/6}* Man, that'd be so cool..."
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/6}* 天啊,肯定超酷的..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/8}* I..."
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/8}* 我..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/8}* I..."
|
||
msgstr "<25>{#f/8}* 我..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/5}* I'm just... \n"
|
||
"* ... gonna be quiet."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/5}* 我...\n"
|
||
"* ...我会住嘴的。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/2}* We could go anywhere in the universe, dude..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/2}* 我们可以去宇宙的\n"
|
||
" 任何地方,伙计..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/1}* And the best part?\n"
|
||
"* No more school, like, EVER!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/1}* 最棒的是...\n"
|
||
"* 再也——不用——去上学啦!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/8}* You can't get over that gap alone, dude..."
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/8}* 你一个人是过不去的..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/8}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/8}* ..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/5}* ... let me help."
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/5}* ...我帮你。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/2}* You sure you can get across that gap?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/2}* 你确定你能跨过\n"
|
||
" 那个空隙吗?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/1}* Yo, let me help you!"
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/1}* 哟,我来帮你!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/8}* Climb on."
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/8}* 爬上来。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/1}* Climb on!"
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/1}* 爬上来!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/4}* ...\n"
|
||
"* Well..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/4}* ...\n"
|
||
"* 唉..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/8}* If you never see me again...\n"
|
||
"* Tell my parents..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/8}* 要是以后你\n"
|
||
" 再也见不到我了...\n"
|
||
"* 告诉我父母..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/5}* ...\n"
|
||
"* They're better off without me."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/5}* ...\n"
|
||
"* 就当没生过我吧。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/1}* Don't worry, dude!\n"
|
||
"* I always find my own way around!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/1}* 别担心,伙计!\n"
|
||
"* 我肯定能找条路过去的!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/4}* Hey... uh...\n"
|
||
"* This place gives me the creeps."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/4}* 嘿... 呃...\n"
|
||
"* 我感觉这地方有点吓人..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/3}* Can we turn around now?"
|
||
msgstr "<25>{#f/3}* 要不咱们回去吧?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/7}* Undyne, please!\n"
|
||
"* They're my friend!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/7}* Undyne,不要!\n"
|
||
"* 那是我的朋友!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/undyne}* No, they're not.\n"
|
||
"* You really shouldn't be with them, kiddo."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/undyne}* 才怪。\n"
|
||
"* 小子,你不该和这家伙混一块的。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/undyne}* Go home, kiddo.\n"
|
||
"* You don't belong with them."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/undyne}* 回家吧,孩子。\n"
|
||
"* 你跟这家伙不是一路人。"
|
||
|
||
msgid "<25>{*}{#p/kidd}{#f/8}* Undyne...{#x1}{^20}{%}"
|
||
msgstr "<25>{*}{#p/kidd}{#f/8}* Undyne...{#x1}{^20}{%}"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{*}{#p/kidd}{#f/13}* I promise, I... I-I'll come back for you!{^20}{%}"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{*}{#p/kidd}{#f/13}* 我保证,我...\n"
|
||
" 我-我会回来找你的!{^20}{%}"
|
||
|
||
msgid "<25>{*}{#p/kidd}{#f/13}* Don't die, okay?{^20}{%}"
|
||
msgstr "<25>{*}{#p/kidd}{#f/13}* 你可千万别死,好吗?{^20}{%}"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/9}* That ghost and I played electrosnail here one time..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/9}* 我和那个幽灵曾在这里\n"
|
||
" 玩过一次雷霆蜗牛..."
|
||
|
||
msgid "<25>* Have you ever...?"
|
||
msgstr "<25>* 你玩过吗...?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/10}* Um... no?"
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/10}* 额... 没有?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/4}* Not in this timeline, anyway."
|
||
msgstr "<25>{#f/4}* 至少在这个时间线没有。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/9}* Timeline?"
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/9}* 时间线?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/13}* Oh, hey...\n"
|
||
"* This is where we..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/13}* 哦,嘿...\n"
|
||
"* 这个地方是我们..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/13}* Where you..."
|
||
msgstr "<25>{#f/13}* 你在..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/16}* Oh, $(name)..."
|
||
msgstr "<25>{#f/16}* 哦,$(name)..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/6}* It's nothing."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/6}* 没什么。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/7}* Just a little reminder, that's all."
|
||
msgstr "<25>{#f/7}* 只是一个小小的回忆而已。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/9}* Oh..."
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/9}* 哦..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/11}* Oh, it's...\n"
|
||
"* This is Undyne's house...!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/11}* 哦,这是...\n"
|
||
"* 这是Undyne的家...!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/8}* Thankfully, Undyne's not here right now."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/8}* 还好,\n"
|
||
" Undyne并没有出现在这里。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/6}* If all goes to plan, she never will be again."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/6}* 如果计划顺利,\n"
|
||
" 她就再也不\n"
|
||
" 会出现在这里了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (The label describes using this fluid only in a specific "
|
||
"kind of emergency.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (标签说明\n"
|
||
" 仅在紧急情况下使用该液体。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* It's a cooler full of electro- dampening fluid with an oddly"
|
||
" specific warning label."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 这是个装满电阻尼液的饮水机,\n"
|
||
" 上面有一个奇怪的警告标签。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* \"Use only to negate electro- static interference with "
|
||
"portable jetpacks.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* “仅用于消除便携式\n"
|
||
" 喷气背包的静电干扰。”"
|
||
|
||
msgid "* (Get a cup?)"
|
||
msgstr "* (要接一杯吗?)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You now hold a cup of the electro-dampening fluid.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你现在拿着一杯电阻尼液。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You decide not to get a cup.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你决定不接。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You already have a cup.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你已经有一杯了。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* Holy moldy!"
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* 呃啊,霉臭味!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* It's a gelatin festival!"
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* 这里在庆祝黏黏节!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/asriel2}* One left."
|
||
msgstr "<32>{#p/asriel2}* 只剩一个了。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* Just us now!"
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* 只剩我们了!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Gelata is all alone now."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* 现在只剩Gelata一个了。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Gelatini now blorbs solo."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Gelatini独自凝结着。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/asriel2}* Talk about a contradiction."
|
||
msgstr "<32>{#p/asriel2}* 矛盾二人组。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* Woah, hello..."
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* 哇,你好..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* Skrubbington straddles up.\n"
|
||
"* Much to its dismay, Gelata is also here..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* Skrubbington跨坐着。\n"
|
||
"* 可惜Gelata也来了..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Skrubbington is not sure how to feel anymore."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Skrubbington不知道该怎么办。"
|
||
|
||
msgid "tweet"
|
||
msgstr "啾啾"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Skrubby accepts your mercy."
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}Skrubby\n"
|
||
"接受你的\n"
|
||
"仁慈。"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Skrubby will retreat now.."
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}Skrubby\n"
|
||
"润了.."
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Thx for warning!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}还给警告\n"
|
||
"您还挺好。"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Skrub u entire body.."
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}给你整个\n"
|
||
"全身水疗\n"
|
||
".."
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Special service just for you!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}特别服务\n"
|
||
"哦!"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Even if u get dirty sometimes.."
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}就算你\n"
|
||
"变脏.."
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Skrubby will be there to clean u."
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}Skrubby\n"
|
||
"清洗好。"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Skrubby accepts hug.."
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}Skrubby\n"
|
||
"接受拥抱\n"
|
||
".."
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Regard- less if u are clean or dirty."
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}即使你\n"
|
||
"脏成坨。"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Skrubby knows what must be done."
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}Skrubby\n"
|
||
"知道要做\n"
|
||
"什么。"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Thx for showing me the way."
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}为我指路\n"
|
||
"你该\n"
|
||
"幸福。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}Okie.\n"
|
||
"Take u G."
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}好好好。\n"
|
||
"钱拿去。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/asriel2}* Skrubbington, the clean freak.\n"
|
||
"* Can't handle seeing more than a speck of dirt."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/asriel2}* Skrubbington,洁癖狂魔。\n"
|
||
"* 眼里容不下半点灰尘。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* SKRUBBINGTON - ATK 18 DEF 5\n"
|
||
"* This humble germophobe seeks to cleanse the whole galaxy."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* SKRUBBINGTON - 攻击18 防御5\n"
|
||
"* 这个卑微的细菌恐惧症患者\n"
|
||
" 想要清理整个星系。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<33>{#p/story}* SKRUBBINGTON - ATK 18 DEF 5\n"
|
||
"* This humble germophobe wants to go home to wash its wounds."
|
||
msgstr ""
|
||
"<33>{#p/story}* SKRUBBINGTON - 攻击18 防御5\n"
|
||
"* 这个卑微的细菌恐惧症患者\n"
|
||
" 想要回家清洗伤口。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* SKRUBBINGTON - ATK 18 DEF 5\n"
|
||
"* One wheel closer to a cleaner future for monsterkind."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* SKRUBBINGTON - 攻击18 防御5\n"
|
||
"* 距离当上未来的洁净怪物\n"
|
||
" 只有一爪之遥。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* SKRUBBINGTON - ATK 18 DEF 5\n"
|
||
"* This humble germophobe's love story is as soapy as it gets."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* SKRUBBINGTON - ATK 18 DEF 5\n"
|
||
"* 这个卑微的细菌恐惧症患者\n"
|
||
" 拥有肥皂剧一样的爱情故事。"
|
||
|
||
msgid "* Skrubbington"
|
||
msgstr "* Skrubbington"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/asriel2}* Skrubbington."
|
||
msgstr "<32>{#p/asriel2}* Skrubbington。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* Skrubby's here!"
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* Skrubby来了!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Skrubbington strolls in."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Skrubbington漫步过来了。"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Skrub u SOUL"
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}清洗\n"
|
||
"你的灵魂"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Skrub u hands"
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}清洗\n"
|
||
"你的手"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Skrub u face"
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}清洗\n"
|
||
"你的脸"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Skrub u hair"
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}清洗\n"
|
||
"你的头发"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Skrub u feet"
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}清洗\n"
|
||
"你的脚"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Skrub a dub-dubs"
|
||
msgstr "<08>{#p/basic}{~}洗漱漱"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}Oops, I meant..\n"
|
||
"Skrub a sub-SUBS"
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}哦,\n"
|
||
"我是说...\n"
|
||
"洗刷刷"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Skrub a sub-subs"
|
||
msgstr "<08>{#p/basic}{~}洗刷刷"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Your SOUL is unclean."
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}你的灵魂\n"
|
||
"不太干净。"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}\\x00*whistle whistle*"
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}\\x00*吹着\n"
|
||
"口哨*"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Green means clean"
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}绿色\n"
|
||
"即为干净"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}NO. THAT JOKE'S TOO.. DIRTY"
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}不。\n"
|
||
"那个笑话\n"
|
||
"太...\n"
|
||
"污了。"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}EUGH.. I CAN'T BELIEVE THIS"
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}呃...\n"
|
||
"难以置信..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* Look at the little bird!"
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* 看那只小鸟!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Skrubbington is friends with a little bird."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Skrubbington和一只小鸟交了朋友。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/kidding}* You should've SEEN when it tried to clean my school lunch "
|
||
"off."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/kidding}* 你真该看看它是怎么\n"
|
||
" 清理我学校的午餐剩饭的。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Skrubbington is rinsing off a saucer."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Skrubbington正在洗小碟子。"
|
||
|
||
msgid "<33>{#p/kidding}* We should go spacesuit-shining with this one."
|
||
msgstr ""
|
||
"<33>{#p/kidding}* 我们真该\n"
|
||
" 和这位一起穿闪亮的宇航服。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Skrubbington is looking for some good clean fun."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Skrubbington想洗点好玩的东西。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/kidding}* Squeaky clean?\n"
|
||
"* This is gonna be FREAKY clean."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/kidding}* 干净得响出乐谱?\n"
|
||
"* 越往净洗越离谱!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Smells like detergent."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* 洗涤剂的味道。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* You do NOT wanna get dirty around this one, dude."
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* 你不会想在它身边弄脏的,伙计。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Skrubbington wonders if stardust is sanitary."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Skrubbington好奇星尘干不干净。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* Is... everything okay?"
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* 一切... 还好吗?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Skrubbington is revolted at its own wounds."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* Skrubbington看着伤口,\n"
|
||
" 直犯恶心。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You tell a joke about a rusty piece of space junk.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你讲了一个\n"
|
||
" 生锈太空垃圾的笑话。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You tell a joke about atmospheric pollution.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你拿大气污染打趣Skrubbington。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You tell a joke about two starships that got stuck in a "
|
||
"trash barge.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你讲了一个\n"
|
||
" 两艘飞船困在\n"
|
||
" 垃圾运输船的笑话。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You give Skrubbington a friendly pat.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你友好地摸了摸Skrubbington。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Skrubbington can't stand your slime-covered hands and runs "
|
||
"away!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Skrubbington实在受不了你那\n"
|
||
" 黏糊糊的手,于是跑掉了!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Skrubbington recoils from your touch."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Skrubbington后退,躲开了你的手。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Skrubbington is flattered."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Skrubbington受宠若惊。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You ask Skrubbington to clean you.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你问Skrubbington能不能\n"
|
||
" 帮你洗洗身子。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Skrubbington hops around excitedly."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Skrubbington高兴地跳来跳去。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}No!\n"
|
||
"Unclean romance!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}不!\n"
|
||
"这浪漫\n"
|
||
"不干净!"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Sparkle and shine!"
|
||
msgstr "<08>{#p/basic}{~}闪亮亮!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Skrubbington resumes cleaning."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Skrubbington继续清洗。"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}\\x00*sexy shuffle*"
|
||
msgstr "<08>{#p/basic}{~}\\x00*性感扭动*"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}\\x00*slime sounds*"
|
||
msgstr "<08>{#p/basic}{~}\\x00*黏液声*"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Guoooh.."
|
||
msgstr "<08>{#p/basic}{~}咕噢噢.."
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}\\x00*erotic shuffle*"
|
||
msgstr "<08>{#p/basic}{~}\\x00*性感扭动*"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}\\x00*happy shuffle*"
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}\\x00*高兴地\n"
|
||
"扭动*"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}\\x00*slimy embrace*"
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}\\x00*黏糊糊\n"
|
||
"地拥抱*"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Final roar."
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}最后\n"
|
||
"吼叫。"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}\\x00*shiny shuffle*"
|
||
msgstr "<08>{#p/basic}{~}\\x00*闪亮地扭动*"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/asriel2}* Gelata."
|
||
msgstr "<32>{#p/asriel2}* Gelata。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* Woah!"
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* 哇!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Gelata appears!"
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Gelata出现了!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/asriel2}* Gelata, the slimy gelatin.\n"
|
||
"* Why do I bother explaining these things to you."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/asriel2}* Gelata,恶心粘球。\n"
|
||
"* 为啥我要多费口舌给你解释这些?ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* GELATA - ATK 18 DEF 18\n"
|
||
"* Not so tini anymore."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* GELATA - 攻击18 防御18\n"
|
||
"* 它已经从“小团子”进化成功。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* GELATA - ATK 18 DEF 18\n"
|
||
"* Not in the best of shape."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* GELATA - 攻击18 防御18\n"
|
||
"* 状态并不是很好。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* GELATA - ATK 18 DEF 18\n"
|
||
"* Not against becoming a full- time jelly cushion."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* GELATA - 攻击18 防御18\n"
|
||
"* 允许成为全职果冻垫。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* GELATA - ATK 18 DEF 18\n"
|
||
"* Not your ideal relationship..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* GELATA - 攻击18 防御18\n"
|
||
"* 和你的关系并没有想象的那么好..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You try to topple Gelata, but it hasn't been weakened "
|
||
"enough.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你想推倒Gelata,\n"
|
||
" 可它身子还很结实。)ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You topple Gelata.)\n"
|
||
"* (Its body parts collapse and roll into the distance.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你推倒了Gelata。)\n"
|
||
"* (它的身体塌陷了,滚到了远处。)"
|
||
|
||
msgid "* Gelata"
|
||
msgstr "* Gelata"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Guoooh!"
|
||
msgstr "<08>{#p/basic}{~}咕噢噢!"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Roar."
|
||
msgstr "<08>{#p/basic}{~}吼。"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}\\x00*eager shuffle*"
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}\\x00*急切地\n"
|
||
"扭动*"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* What does it want?"
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* 它想要啥?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Gelata wants to carry you."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Gelata想背着你。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* I wonder what would happen if I hugged it."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/kidding}* 我好奇我要是抱抱它\n"
|
||
" 会发生什么。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Gelata wobbles anxiously."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Gelata焦虑地摇晃着。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* So icky... I love it!"
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* 黏糊糊的... 但我喜欢!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Gelata mills about nearby."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Gelata磨动着地面。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* This all seems kinda slimy."
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* 啥都黏糊糊的。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Smells like a jell-o store."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* 果冻店的味道。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/asriel2}* Almost dead."
|
||
msgstr "<32>{#p/asriel2}* 离死不远了。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* Gelata isn't looking good..."
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* Gelata的状态看起来不太好..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Gelata has seen better days."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Gelata身子不中用了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You offer a handshake.)\n"
|
||
"* (Gelata engulfs you in slime.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你向Gelata伸出了手。)\n"
|
||
"* (Gelata用黏液把你包裹了起来。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* SPEED decreased!"
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* 你的移速下降了!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You sit on top of Gelata.)\n"
|
||
"* (Gelata now feels that it has been useful to you.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你坐在了Gelata上面。)\n"
|
||
"* (Gelata很高兴能帮到你。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* Can I come sit too!?"
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* 我也能坐吗!?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Gelata seems happy with your presence."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Gelata很高兴你来了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You wiggle your hips.)\n"
|
||
"* (Gelata does a tornado spin.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你扭动着臀部。)\n"
|
||
"* (Gelata像旋风一样转起来。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* A meaningful conversation...?"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 真是一场有意义的交流...?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/asriel2}* Gelatini...\n"
|
||
"* Something tells me this one's more than meets the eye."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/asriel2}* Gelatini...\n"
|
||
"* 直觉告诉我,这只怪物可没有\n"
|
||
" 它外表看起来那么简单。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* GELATINI - ATK 18 DEF 18\n"
|
||
"* Not a squorch to be heard."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* GELATINI - 攻击18 防御18\n"
|
||
"* 一点动静都没有。"
|
||
|
||
msgid "* Gelatini"
|
||
msgstr "* Gelatini"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}..."
|
||
msgstr "<08>{#p/basic}{~}..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/asriel2}* Gelatini."
|
||
msgstr "<32>{#p/asriel2}* Gelatini。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Gelatini appears?"
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Gelatini出现了?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* Do Gelatinis always sit this still?"
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* Gelatini总是这样静止不动吗?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Gelatini isn't moving."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Gelatini静止不动。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* Something's off with that Gelatini..."
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* Gelatini有点不对劲..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* Gelatini is a perfectly tempered gelatin with no flaws."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* Gelatini是一种完全经过回火的\n"
|
||
" 明胶,没有任何瑕疵。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* Are Gelatinis always this quiet?"
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* Gelatini总是这么安静吗?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* It's Gelatini's quiet time."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* 现在是Gelatini的安静时间。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* This seems kinda weird."
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* 看起来有点怪。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You approach Gelatini.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你靠近了Gelatini。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You wiggle your hips.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你扭动你的臀部。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You give Gelatini a big slap.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你使劲扇了Gelatini一巴掌。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* SHYREN - ATK 19 DEF 0\n"
|
||
"* A prophetic singer, held back by her own shame."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* SHYREN - 攻击19 防御0\n"
|
||
"* 一位先知性歌手,因自己的羞怯\n"
|
||
" 而踌躇不前。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* SHYREN - ATK 19 DEF 0\n"
|
||
"* With newfound confidence, she takes to the stage!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* SHYREN - 攻击19 防御0\n"
|
||
"* 她带着崭新的自信重返舞台!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* SHYREN - ATK 19 DEF 0\n"
|
||
"* With newfound confidence, she sings for the crowd!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* SHYREN - 攻击19 防御0\n"
|
||
"* 她带着崭新的自信放声歌唱!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* SHYREN - ATK 19 DEF 0\n"
|
||
"* With newfound confidence, she's the star of the show!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* SHYREN - 攻击19 防御0\n"
|
||
"* 她带着崭新的自信闪耀全场!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* SHYREN - ATK 19 DEF 0\n"
|
||
"* A prophetic singer, held back by fresh wounds."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* SHYREN - 攻击19 防御0\n"
|
||
"* 一位先知性歌手,因自己的新伤\n"
|
||
" 而踌躇不前。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* SHYREN - ATK 19 DEF 0\n"
|
||
"* Alas, the bitter dregs of rejection."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* SHYREN - 攻击19 防御0\n"
|
||
"* 唉,被拒绝的苦涩滋味。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* SHYREN - ATK 19 DEF 0\n"
|
||
"* Suddenly, love songs."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* SHYREN - 攻击19 防御0\n"
|
||
"* 怦然心跳,歌星闪耀!"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}(awkward toot)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}(尴尬的\n"
|
||
"嘟嘟声)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Shyren cowers in the corner."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Shyren蜷缩在角落里。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* I don't think that helped..."
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* 我觉得这没什么用..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You flirt with Shyren, offering your best smile.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你露出你最灿烂的笑容\n"
|
||
" 向Shyren调情。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Shyren turns away..."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Shyren转过身去..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You flirt with Shyren again.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你再一次向Shyren调情。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Shyren is uncomfortable now, and decides to leave."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Shyren感觉非常不适,决定离开。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Shyren seems much more comfortable singing along."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Shyren似乎更喜欢一起跟着唱。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/kidding}* A sing-along?\n"
|
||
"* Heck yeah, dude!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/kidding}* 一起唱歌?\n"
|
||
"* 好样的,伙计!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* The eerily quiet air passes behind the symphony of voices."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* 交响乐的声音被\n"
|
||
" 诡异安静的气氛所覆盖。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/kidding}* Haha, this is kinda fun!\n"
|
||
"* Even though it's just the three of us..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/kidding}* 哈哈,太好玩啦!\n"
|
||
"* 可惜只有我们仨..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* A shadowy figure watches the commotion from afar."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* 一个黑影在远处看着\n"
|
||
" 这场骚动。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/kidding}* Yo... uh...\n"
|
||
"* What's that weird shadowy guy doing over there?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/kidding}* 哟... 呃...\n"
|
||
"* 那个奇怪的黑影在那边干啥呢?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Sans is selling tickets made of carbon fiber."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Sans在卖碳纤维布做的门票。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* Is that short skeleton selling TICKETS now??"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/kidding}* 那个矮个子骷髅\n"
|
||
" 怎么在卖门票??"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Your previous hums echo back into the room."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* 你之前的哼唱声在\n"
|
||
" 房间内回响。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/kidding}* This place is so empty, we can hear ourselves from the past.\n"
|
||
"* So trippy..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/kidding}* 这地方太空旷了,\n"
|
||
" 让我们可以听到之前的回声。\n"
|
||
"* 多让人神魂颠倒..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* The crowd tosses clothing.\n"
|
||
"* It's a storm of cotton balls."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* 人群开始扔衣服。\n"
|
||
"* 这是一场棉球风暴!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* Woah, so many people!"
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* 哇,好多人哦!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Shyren thinks about her future."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Shyren正在畅想未来。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/kidding}* One last time!\n"
|
||
"* One last time!\n"
|
||
"* One last time!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/kidding}* 再来一遍!\n"
|
||
"* 再来一遍!\n"
|
||
"* 再来一遍!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You flirt with Shyren.)\n"
|
||
"* (Though uneasy, she blushes a little in return.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你向Shyren调情。)\n"
|
||
"* (虽然感到忐忑,\n"
|
||
" 但作为回应,她脸红了一下。)"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}(happy toot)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}(开心的\n"
|
||
"嘟嘟声)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You hum a melancholy waltz.)\n"
|
||
"* (Shyren follows your melody.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你哼了一段忧郁的华尔兹。)\n"
|
||
"* (Shyren跟着唱了起来。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You hum a funky tune.)\n"
|
||
"* (Shyren follows your melody.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你哼了一段时髦的曲子。)\n"
|
||
"* (Shyren跟着唱了起来。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You hum a bluesy song.)\n"
|
||
"* (Shyren follows your melody.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你哼了一段布鲁斯蓝调。)\n"
|
||
"* (Shyren跟着唱了起来。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You hum a jazz ballad.)\n"
|
||
"* (Shyren follows your melody.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你哼了一段爵士抒情曲。)\n"
|
||
"* (Shyren跟着唱了起来。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You hum an apology song.)\n"
|
||
"* (Shyren calms down.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你哼了一段忏魂曲。)\n"
|
||
"* (Shyren平静了下来。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You hum some more.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你又哼了一段小曲。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* It's a veritable duet!"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 好一个二重唱!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Monsters are drawn to the music."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 听到歌声,周边的怪物\n"
|
||
" 不由得凑了过来。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Suddenly, it's a concert..."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 突然就变演唱会现场了..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Shyren is happy to have you as her vocal partner."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Shyren很高兴有你作为\n"
|
||
" 她的二重唱搭档。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* The seats are sold out.\n"
|
||
"* It's a rockstar performance!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 观众席都坐满了。\n"
|
||
"* 这场演出太赞了!"
|
||
|
||
msgid "<33>{#p/human}* (You hum some more.)"
|
||
msgstr "<33>{#p/human}* (你又哼了一段小曲。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Even without a crowd, a dance of melody and harmony "
|
||
"persists."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 就算没有观众,\n"
|
||
" 婉转的曲调与和谐的舞蹈\n"
|
||
" 也将持续下去。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Despite your success, the constant attention..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 尽管这让你成功,\n"
|
||
" 但这源源不断的关注..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* The tours...\n"
|
||
"* The groupies...\n"
|
||
"* It's all..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 巡回演出...\n"
|
||
"* 追星族...\n"
|
||
"* 都太..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You and Shyren have come so far, but it's time.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你和Shyren经历了这么多,\n"
|
||
" 但是时候了。)"
|
||
|
||
msgid "<32>* (You both have your own journeys to embark on.)"
|
||
msgstr "<32>* (你们都还有自己的旅程。)"
|
||
|
||
msgid "<32>* (You hum a farewell song.)"
|
||
msgstr "<32>* (你哼了一段告别曲。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Shyren's voice is raspy."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Shyren的嗓音变得沙哑。"
|
||
|
||
msgid "* Shyren"
|
||
msgstr "* Shyren"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Shyren hums very faintly."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Shyren虚弱地哼着。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* Are you okay?"
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* 你还好吗?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Shyren pretends to be a pop idol."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Shyren假装自己是一个超级偶像。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* You look sad..."
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* 你好像很难过..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Shyren taps a little beat with her fins."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Shyren用她的鳍轻拍了一下。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* Do you need any help?"
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* 你是不是需要帮助呢?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Shyren thinks about doing karaoke by herself."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Shyren想自己唱卡拉OK。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* Is there anything I can do?"
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* 我能帮忙吗?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Smells like music."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* 闻起来像音乐。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* Wait... what's with her body?"
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* 等等... 她身体怎么了?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}..\n"
|
||
"..\n"
|
||
"toot\n"
|
||
".."
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}..\n"
|
||
"..\n"
|
||
"嘟嘟\n"
|
||
".."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}..\n"
|
||
"..\n"
|
||
"hum hum\n"
|
||
".."
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}..\n"
|
||
"..\n"
|
||
"哼哼\n"
|
||
".."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/kidding}* No...\n"
|
||
"* Not again..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/kidding}* 不...\n"
|
||
"* 别再这样了..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/kidding}* Yo, how's it going?\n"
|
||
"* You look sad..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/kidding}* 哟,你还好吗?\n"
|
||
"* 你看起来很难过..."
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}si re, si re, si mi, si mi"
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}西唻,\n"
|
||
"西唻,\n"
|
||
"西咪,\n"
|
||
"西咪"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Si Fa Si Fa So Fa So Mi Re Re"
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}西发西发\n"
|
||
"嗦发嗦咪\n"
|
||
"唻唻"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Mi So Mi So Mi Si Mi La Si So"
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}咪嗦咪嗦\n"
|
||
"咪西咪拉\n"
|
||
"西嗦"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}(pas- sionate tooting)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}(激情地\n"
|
||
"嘟嘟)"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}(final toot)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}(最后的\n"
|
||
"嘟嘟)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You wave your arms wildly.)\n"
|
||
"* (Nothing happens.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你夸张地挥动着手臂。)\n"
|
||
"* (无事发生。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You wave your arms wildly.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你夸张地挥动着手臂。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* The crowd eats it up!"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 观众跟着狂欢了起来!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You boo Shyren.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你朝着Shyren喝倒彩。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Her head down, Shyren moves away quietly..."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 她耷拉着头,默默走了..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Shyren, seeing how you handle rejection, leaves in a huff."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Shyren看到你这么应对拒绝,\n"
|
||
" 气冲冲地离开了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Shyren's fleeting joy fades just as soon as it came to her."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Shyren短暂的快乐转瞬即逝。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* The crowd, distraught, watches as Shyren flees the scene."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 观众看着Shyren逃离了现场,\n"
|
||
" 顿时乱作一团。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* The betrayal brings Shyren to tears as she flees the scene."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 突如其来的背叛使Shyren崩溃,\n"
|
||
" 她大哭地逃离了现场。"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Until next time, G."
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}下次见啦,\n"
|
||
"酷哥们。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}Huh..!\n"
|
||
"Since when did you get scary!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}啊...?\n"
|
||
"你什么时\n"
|
||
"候这么\n"
|
||
"恐怖了!"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}This feel- ing.."
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}这种感觉\n"
|
||
"..."
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}I mustn't resist!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}我怎能\n"
|
||
"抗拒!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}Yeah..\n"
|
||
"We make a pretty radical team."
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}耶...\n"
|
||
"我们创造\n"
|
||
"出了个激\n"
|
||
"进的团队。"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}It's so comfort- able.."
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}好舒服\n"
|
||
"啊.."
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}At least my end will serve a purpose."
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}至少我\n"
|
||
"不会白死。"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Peace 'n' tran- quility, G."
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}为了和平,\n"
|
||
"酷哥们。"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Here's your G, my G!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}钱拿去,\n"
|
||
"走在“钱”\n"
|
||
"卫时尚的\n"
|
||
"哥们!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/asriel2}* Radtile, the \"cool crocodile.\"\n"
|
||
"* Funny, considering how un-cool he actually is."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/asriel2}* Radtile,自诩“酷毙”的鳄鱼。\n"
|
||
"* 真是可笑至极,\n"
|
||
" 瞧瞧这个二货到底有多土。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* RADTILE - ATK 24 DEF 12\n"
|
||
"* A stargazer in starglasses.\n"
|
||
"* Favorite genre: Kriobeat"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* RADTILE - 攻击24 防御12\n"
|
||
"* 戴着星河般墨镜的观星者。\n"
|
||
"* 最喜欢的乐曲类型:克氏量子乐。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* RADTILE - ATK 24 DEF 12\n"
|
||
"* Things aren't looking so hot for this cool crocodile."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* RADTILE - 攻击24 防御12\n"
|
||
"* 对这只酷鳄鱼来说,\n"
|
||
" 事情发展的不太乐观。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<33>{#p/story}* RADTILE - ATK 24 DEF 12\n"
|
||
"* This cool crocodile is on fire."
|
||
msgstr ""
|
||
"<33>{#p/story}* RADTILE - 攻击24 防御12 \n"
|
||
"* 这只酷鳄鱼正热血沸腾。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* RADTILE - ATK 24 DEF 12\n"
|
||
"* When it comes to romance, this cool crocodile is stone cold."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* RADTILE - 攻击24 防御12\n"
|
||
"* 这只酷鳄鱼对浪漫十分高冷。"
|
||
|
||
msgid "* Radtile"
|
||
msgstr "* Radtile"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/asriel2}* Radtile."
|
||
msgstr "<32>{#p/asriel2}* Radtile。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* Not this guy..."
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* 别是这家伙呀..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Radtile makes an impression!"
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Radtile闪亮登场!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/kidding}* That sure is an interesting hat he's got on his head."
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* 他头上的帽子真有趣。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Radtile adjusts his hat."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Radtile正在调整他的帽子。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/kidding}* Everyone around here just loves Raddy's little mirror."
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* 这里每个人都喜欢Raddy的小镜子。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Radtile looks deeply into his mirror image."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Radtile深深地看着镜子里的自己。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* What's he doing, anyway?"
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* 他到底在干啥?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Radtile is making gestures to improve his cool factor."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* Radtile正在做手势\n"
|
||
" 用来显得自己更酷。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* I wonder what his face looks like."
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* 我想知道他脸长啥样。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Smells like an old skatepark."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* 闻起来像旧滑板场。"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Check it."
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}“查看”一下\n"
|
||
"试试嘛。"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Take a looksie."
|
||
msgstr "<08>{#p/basic}{~}来看一下。"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Sneak a peek.."
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}来偷看\n"
|
||
"一眼.."
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Give it a gaze.."
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}盯我\n"
|
||
"一眼..."
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Meh."
|
||
msgstr "<08>{#p/basic}{~}咩。"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Whatever."
|
||
msgstr "<08>{#p/basic}{~}随你便。"
|
||
|
||
msgid "<09>{#p/basic}{~}\\x00*shrugs*"
|
||
msgstr "<09>{#p/basic}{~}\\x00*耸肩*"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Very un- cool."
|
||
msgstr "<08>{#p/basic}{~}不咋酷。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You tell Radtile he's as cool as a quantum cucumber.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你告诉Radtile\n"
|
||
" 他和量子黄瓜一样酷。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You tell Radtile his scars make him look tougher.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你告诉Radtile他的伤疤\n"
|
||
" 让他看起来更刚毅。)"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Were you really lookin'?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}你真的在\n"
|
||
"看吗?"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Check first, opinions later."
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}先查看,\n"
|
||
"再发表\n"
|
||
"意见。"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Show and tell, in that order."
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}先查看一下,\n"
|
||
"再发表意见。\n"
|
||
"照这个顺序\n"
|
||
"来做。"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}You're a liar, anyway."
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}反正你是\n"
|
||
"骗子。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* Yeah, I don't think that's gonna work now, dude..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/kidding}* 是啊,我觉得现在这样做\n"
|
||
" 还不行,伙计..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Radtile isn't having it."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Radtile不同意。"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Woah, hey, hold on.."
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}哇哦,\n"
|
||
"嘿,\n"
|
||
"等下.."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/kidding}* Maybe if you show him you're checking him out first...?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/kidding}* 也许你应该先让他\n"
|
||
" 知道你在“查看”他?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Radtile wants you to check him out first."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Radtile想让你先“查看”他。"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Study me, heh heh."
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}我咋\n"
|
||
"这么帅呢,\n"
|
||
"嘿嘿。"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Right on."
|
||
msgstr "<08>{#p/basic}{~}对咯。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/kidding}* You did it!\n"
|
||
"* ... can we leave now?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/kidding}* 你做到了!\n"
|
||
"* ...我们能走了吗?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Radtile's feeling a whole lot cooler than before."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Radtile感觉比以前酷多了。"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}\\x00*fist bump*"
|
||
msgstr "<08>{#p/basic}{~}\\x00*碰拳*"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}You're the coolest."
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}你\n"
|
||
"酷毙了。"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Let's rock 'n' roll."
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}让我们\n"
|
||
"摇滚吧。"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}.. cool."
|
||
msgstr "<08>{#p/basic}{~}..酷。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* Uh..."
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* 呃..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Radtile is not amused."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Radtile不咋开心。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You call Radtile a loser, and tell him to shut up.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你大骂Radtile废物,\n"
|
||
" 让他闭上臭嘴。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You mock Radtile's bruises, and tell him to go away.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你嘲笑Radtile的伤痕,\n"
|
||
" 让他滚开。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You beckon Radtile.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你引诱Radtile。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You tell Radtile he's beautiful no matter how disfigured he"
|
||
" is.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你告诉Radtile,\n"
|
||
" 就算他被毁容,也依然很漂亮。)"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}And what if I don't?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}如果我不\n"
|
||
"呢?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Radtile keeps his distance."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Radtile保持着距离。"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Come to take another look?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}来再\n"
|
||
"看一下\n"
|
||
"不?\n"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* Ah, we're going in circles!"
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* 啊,我们在兜圈子!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Radtile gives you a chance."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Radtile给你一个机会。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* This isn't looking good..."
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* 心里总感觉不是滋味..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Radtile's teeth are beginning to fall out."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Radtile的牙齿开始脱落了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/asriel2}* Doge, the callous dog.\n"
|
||
"* Cares only for her work."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/asriel2}* Doge,一条冷血的狗。\n"
|
||
"* 纯纯的工作机器。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* DOGE - ATK 14 DEF 10\n"
|
||
"* Pronounced \"dohj.\" Soft j.\n"
|
||
"* Member of the ELITE squad."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* DOGE - 攻击14 防御10\n"
|
||
"* 读作“dū ji”。轻声的“ji”。\n"
|
||
"* 特战队成员。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You flirt with Doge.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你向Doge调情。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Doge ignores your attempts at flattery."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 她对这种拍须溜马不屑一顾。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Doge smiles in return."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Doge回以微笑。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Doge, despondent, was unreceptive to your remark."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Doge非常沮丧,不想听你说三道四。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Doge doesn't react in any strong way."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Doge并没有什么\n"
|
||
" 强烈的反应。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Doge is giving it her all to resist you."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Doge正在竭力抵抗你。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You flirt with Doge again.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你再次对Doge调情。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Doge can't keep this up for much longer..."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Doge快撑不住了..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You muster your courage, and call Doge a little munchkin.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你鼓起勇气,\n"
|
||
" 叫Doge小可爱。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Doge tries not to react, but finds herself blushing."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Doge试着强装镇静,\n"
|
||
" 但她的脸早已泛红。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* She squirms and she struggles, but there's no hiding what's on her "
|
||
"face."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 她扭动着,挣扎着,\n"
|
||
" 但脸上的神情根本无法掩饰。"
|
||
|
||
msgid "<32>* Thoroughly embarrassed, Doge flees the scene..."
|
||
msgstr "<32>* Doge一脸羞愧的逃离了现场..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You suggest Doge get a shower.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你让Doge去冲个澡。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Doge rips open a pipe from the ceiling... water comes "
|
||
"flooding out."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Doge从天花板上扯下一根水管...\n"
|
||
" 水从管子里涌了出来。"
|
||
|
||
msgid "<32>* It's cold, but she doesn't seem to mind..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 水很冷,但她似乎\n"
|
||
" 并不怎么介意..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Soon, the water runs dry.\n"
|
||
"* Doge relaxes a little..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 很快,管子里的水就流光了。\n"
|
||
"* Doge稍微释放了一点压力..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Doge's ATTACK down!"
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Doge的攻击力下降了!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You suggest Doge get a shower, but she wasn't in the mood "
|
||
"yet.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你让Doge去冲个澡,\n"
|
||
" 但她现在并不怎么想去。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Doge does not seem concerned for her hygiene."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 但她根本不在乎自己脏不脏。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You suggest Doge get a shower, but it was too late.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你让Doge去冲个澡,\n"
|
||
" 但为时已晚。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (But Doge was already clean.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (但是Doge已经清洗干净了。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Doge is a little smarter than the average dog."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* Doge的智商在普通狗的\n"
|
||
" 平均水平之上。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You throw the spanner.)\n"
|
||
"* (Doge intercepts your throw, launching it back at you.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你把扳手扔了出去。)\n"
|
||
"* (Doge拦下了扳手,\n"
|
||
" 并将它扔回给你。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* The spanner bonks you directly in the head!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 飞回来的扳手直接\n"
|
||
" 正中你的脑门!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* SPEED down!"
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* 你的移速下降了!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/asriel2}* Maybe don't try that again."
|
||
msgstr "<32>{#p/asriel2}* 别耍那玩意了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You throw the spanner.)\n"
|
||
"* (Doge, inspired, picks it up and brings it back to you.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你把扳手扔了出去。)\n"
|
||
"* (Doge灵光一闪,把扳手捡了起来\n"
|
||
" 并带还给你。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You throw the spanner.)\n"
|
||
"* (Doge, exhausted, ignores it.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你把扳手扔了出去。)\n"
|
||
"* (筋疲力尽的Doge直接将扳手\n"
|
||
" 选择性忽视掉了。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Doge questions the intention behind your advances."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* Doge正猜疑你进攻背后\n"
|
||
" 所隐藏的真正意图。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Doge blushes slightly."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Doge的脸微微泛红。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Doge sighs apathetically."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Doge无奈地叹了口气。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Doge is trying desperately to pretend she's just fine."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Doge拼命装出一副没事的样子。"
|
||
|
||
msgid "* Doge"
|
||
msgstr "* Doge"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}Ah..."
|
||
msgstr "<11>{#p/basic}{~}啊..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You try to pet Doge.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你想摸摸Doge。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Doge hesitantly reaches her head up to meet your hand."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Doge犹豫地将头抬了起来。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* You make contact.\n"
|
||
"* Her face lights up.\n"
|
||
"* She gives you a big smile."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 你的手摸到了Doge的头。\n"
|
||
"* 她顿时容光焕发。\n"
|
||
"* 并给了你一个大大的微笑作为回应。"
|
||
|
||
msgid "<32>* All her pent-up stress has finally been released."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 所有堆积在她内心里的压力\n"
|
||
" 终于完全得到了释放。"
|
||
|
||
msgid "<32>* Doge is no longer interested in fighting you."
|
||
msgstr "<32>* Doge不再想与你战斗了。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You try to pet Doge, but she can't be reached yet.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你试着抚摸Doge,\n"
|
||
" 但你现在还够不到她。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Doge does not care for your attempts at affection."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 她对这份亲昵漠然置之。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You try to pet Doge, but it was too late.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你试着抚摸Doge,\n"
|
||
" 但为时已晚。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You try to pet Doge again.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你再一次试着抚摸Doge。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Doge laps up your love like it's the first time she's been "
|
||
"cared for in years..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Doge沉浸在你的爱抚之中,\n"
|
||
" 仿佛她多年来第一次受到关爱..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You try to pet Doge yet again.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你还想再试着抚摸Doge。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Doge has reached nirvana."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Doge已经要爽上天了。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You continue petting Doge.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你继续抚摸着Doge。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Is this even legal?"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 这么摸下去不会违法吗?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You pet Doge some more.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你又抚摸了Doge好一会。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Doge flops on the ground."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Doge直接躺在了地上。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You give Doge a side rub.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你揉了揉Doge的肚皮。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Doge is drooling..."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Doge开始流口水了..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You pet Doge.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你抚摸着Doge。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* It continues."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 她还在继续流着口水。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (But Doge was too antsy to be pet.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (但是Doge过于烦躁,\n"
|
||
" 不想被摸。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/asriel2}* Doge."
|
||
msgstr "<32>{#p/asriel2}* Doge。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Doge struts towards you."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Doge昂首阔步向你走来。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Doge studies your stance, and deems it lacking."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* Doge审视着你的站姿,\n"
|
||
" 认为你不够端正。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Doge fiddles with her spear."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Doge摆弄着她的长矛。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Doge needs a good washdown."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Doge需要好好冲洗一番。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Doge double-checks her stance."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Doge一再检查她的站姿。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Doge is dripping wet."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Doge浑身湿漉漉的。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Doge's hygiene remains unchanged, much to her dismay."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* Doge的卫生习惯毫无改变,\n"
|
||
" 这让她感到非常沮丧。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Doge thinks of her duty."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Doge想起了她的职责。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Doge thinks of her colleagues."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Doge想起了她的同事们。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Doge seeks a little adventure."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Doge想要活动一下筋骨。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Doge ponders the meaning of her duty."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Doge思考着她的职责所在。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Doge thinks of her honor."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Doge想起了她的荣誉。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Doge thinks of her friends."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Doge想起了她的朋友们。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Doge relaxes back into her standard pose."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* Doge稍微放松了一下,\n"
|
||
" 随后恢复了标准的站姿。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Doge regains her composure."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Doge镇静了下来。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Doge remembers an old colleague fondly."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* Doge深切怀念起\n"
|
||
" 她的一位老同事。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Doge keeps a cool head."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Doge保持着冷静。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Doge takes a deep breath."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Doge深吸一口气。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Doge breaks into a cold sweat."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Doge冒出了一身冷汗。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Doge seeks affection."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Doge渴望着关爱。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Doge remains intent."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Doge依旧保持着专注。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Doge could use a helping hand."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Doge需要帮助。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Doge's breath shortens."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Doge的呼吸变得急促。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Doge just wants to be pet."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Doge只想被抚摸。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Doge is hyperventilating."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Doge气喘吁吁。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Doge is satisfied."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Doge心满意足。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Doge stands patiently before you in surrender."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* Doge从容不迫地屹立着,\n"
|
||
" 等待你举手投降。"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}I know what you've been doing."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}你犯下的罪行,\n"
|
||
"我一清二楚。"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}The captain warned us about your arrival."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}队长警告我们\n"
|
||
"要提防你。"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}All those you two have hurt together..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}两人联手,\n"
|
||
"滥杀无辜..."
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}Have you truly lost yourselves this badly?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}已然沉溺于\n"
|
||
"杀戮快感之中\n"
|
||
"无法自拔?"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}All that carnage..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}当你屠戮平民,\n"
|
||
"践踏生命时..."
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}Did you ever once feel remorse?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}可曾懊悔过\n"
|
||
"自己的\n"
|
||
"所作所为?"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}The canine unit..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}犬卫队\n"
|
||
"所有成员..."
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}You killed them all!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}都惨死于\n"
|
||
"你的暴行之下,\n"
|
||
"无一幸免。"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}As such, I have been on extended patrol."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}因此,\n"
|
||
"我一直在\n"
|
||
"日夜巡逻。"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}Mind you... it is quite dirty here."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}请注意...\n"
|
||
"这里很脏。"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}It is a difficult conclusion to avoid..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}不愿下出\n"
|
||
"如此定论..."
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}But I see no alterna- tive."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}但依我所见,\n"
|
||
"绝无其他可能。"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}You could have surrendered at any moment..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}你随时可以\n"
|
||
"弃甲投戈..."
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}Yet you chose violence."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}然而你选择\n"
|
||
"将杀戮\n"
|
||
"贯彻到底。"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}How pleasant..."
|
||
msgstr "<11>{#p/basic}{~}真爽..."
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}But we are ELITE squad members, I suppose."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}但我想,\n"
|
||
"作为\n"
|
||
"特战队的\n"
|
||
"一份子。"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}We must adapt to any situation."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}我们必须\n"
|
||
"随机应变。"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}When I first joined the ELITE squad..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}遥想当年,\n"
|
||
"初入特战队..."
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}Part of me doubted Undyne's stance on humans..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}那时,Undyne\n"
|
||
"视人类为敌,\n"
|
||
"我将信将疑。"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}Too much water in my hair..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}毛发沾\n"
|
||
"太多水了..."
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}When I asked to join the ELITE squad..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}遥想当年,\n"
|
||
"申请参加\n"
|
||
"特战队时..."
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}I never imagined I'd make it in."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}我未曾想过\n"
|
||
"我会\n"
|
||
"顺利入队。"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}But after what you've done..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}而当亲眼目睹\n"
|
||
"你这般行径..."
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}There's no more doubt in my mind."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}我的心中\n"
|
||
"已再无疑虑。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}Well.\n"
|
||
"Nothing beats a nice walk."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}嗯。\n"
|
||
"没有什么事\n"
|
||
"更能胜过\n"
|
||
"散步了。"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}{#f.batmusic1}Just a moment."
|
||
msgstr "<11>{#p/basic}{~}{#f.batmusic1}请稍等候。"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}..."
|
||
msgstr "<11>{#p/basic}{~}..."
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}\\x00*whips around*"
|
||
msgstr "<11>{#p/basic}{~}\\x00*转身抖动*"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}\\x00*whipping continues*"
|
||
msgstr "<11>{#p/basic}{~}\\x00*继续抖动*"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}\\x00*shakes off*"
|
||
msgstr "<11>{#p/basic}{~}\\x00*停止抖动*"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}There, all dry now.\n"
|
||
"Back to fighting, yes?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}好了,\n"
|
||
"毛发已干。\n"
|
||
"请回到战斗。"
|
||
|
||
msgid "{*}{#f.batmusic2}{%}"
|
||
msgstr "{*}{#f.batmusic2}{%}"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}But after that dummy called it quits..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}但在\n"
|
||
"那个蠢货\n"
|
||
"退役之后..."
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}I became the next in line."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}我就接过\n"
|
||
"他的班了。"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}And you, Asriel... a traitor to your own kind..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}而你,\n"
|
||
"Asriel,\n"
|
||
"就是我族叛徒。"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}It is hard to believe you were once to be our king."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}难以置信,\n"
|
||
"如此邪恶至极,\n"
|
||
"却将登基为王。"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}It would be wise for you to surrender."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}投降是\n"
|
||
"明智之举。"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}Not that you know how."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}你却不知\n"
|
||
"如何去做。"
|
||
|
||
msgid "<12>{#p/basic}{~}Doggo was the newest recruit to the canines."
|
||
msgstr ""
|
||
"<12>{#p/basic}{~}Doggo\n"
|
||
"为犬卫队\n"
|
||
"新兵。"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}Some saw his blindness as a weakness..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}有些人... 把他的视力\n"
|
||
"当作一种空\n"
|
||
"去钻..."
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}But he had so much promise."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}但他前途\n"
|
||
"却一片光明。"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}You've sure been walking for a while."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}已经走了\n"
|
||
"一阵子的\n"
|
||
"你..."
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}How much stamina do YOU have?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}现在又\n"
|
||
"还剩多少\n"
|
||
"耐力呢?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}Apologies.\n"
|
||
"There is much on my mind."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}为你深表\n"
|
||
"歉意,\n"
|
||
"因我心事\n"
|
||
"重重。"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}It has been a difficult line of work..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}这份工作\n"
|
||
"有些艰苦..."
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}Even Undyne herself has moments of doubt."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}就连Undyne\n"
|
||
"都为此开始\n"
|
||
"自我怀疑。"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}... do not tell her I shared that."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}...别跟她讲\n"
|
||
"我在背后\n"
|
||
"这么对她\n"
|
||
"说三道四。"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}Is this really the fate that befalls us?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}我们的宿命\n"
|
||
"竟是这般?"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}A vile prince and his human partner..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}卑鄙的王子\n"
|
||
"与人类共谋..."
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}... on a mission to kill us all?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}...誓要剿灭\n"
|
||
"我族所有同胞?"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}For life, you show nothing but contempt."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}你视生命如\n"
|
||
"草芥。"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}At every turn, you treat us as inferior."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}总把我们看得\n"
|
||
"低人一等。"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}Canis Minor was Canis Major's underling."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}Canis Minor是\n"
|
||
"Canis Major的\n"
|
||
"直系下属。"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}Its unique perspective helped in unexpected ways..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}它独特的观察\n"
|
||
"方式帮了很\n"
|
||
"多忙..."
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}Even if it was often mis- understood."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}即使这种行为\n"
|
||
"常常被大家\n"
|
||
"误解。"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}Clearly more than I antici- pated..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}显然比我\n"
|
||
"想象中的\n"
|
||
"要多..."
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}(Sigh...)"
|
||
msgstr "<11>{#p/basic}{~}(叹气...)"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}After all is said and done..."
|
||
msgstr "<11>{#p/basic}{~}终究..."
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}I can't decide which of you is worse."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}两人孰更恶劣,\n"
|
||
"难以论断。"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}Now, it is your turn."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}现在,\n"
|
||
"轮到你了。"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}Your turn to be treated as inferior."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}轮到你领受\n"
|
||
"低人一等的\n"
|
||
"待遇。"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}Dogamy and Dogaressa, a duo of dilligence."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}Dogamy与\n"
|
||
"Dogaressa,\n"
|
||
"勤奋一对。"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}Before they met, they often misbehaved."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}相遇之前,\n"
|
||
"其举止\n"
|
||
"颇为失礼。"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}But once together, they could do ANYTHING."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}相遇之后,\n"
|
||
"齐心协力,\n"
|
||
"无所不能。"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}Can we really keep going like this?"
|
||
msgstr "<11>{#p/basic}{~}我们还可继续?"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}This battle is starting to drag on."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}战斗\n"
|
||
"开始进入\n"
|
||
"僵局..."
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}Suffice it to say..."
|
||
msgstr "<11>{#p/basic}{~}只此一言..."
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}This, I did not expect."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}这一切,\n"
|
||
"未曾预料。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}Canis Major was there when the canine unit was formed."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}Canis Major,\n"
|
||
"为犬卫队元老。"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}Along with its master, it led the unit well."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}与其主人,\n"
|
||
"妥善领导团队。"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}But now..."
|
||
msgstr "<11>{#p/basic}{~}但现在..."
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}Human, I..."
|
||
msgstr "<11>{#p/basic}{~}人类,我..."
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}There is nothing left to say."
|
||
msgstr "<11>{#p/basic}{~}言尽至此。"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}I will have justice for the terror you have inspired."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}我必为\n"
|
||
"人民\n"
|
||
"伸张正义。"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}I will have justice for what you've done."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}正义,\n"
|
||
"我必索回。"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}I will have justice for those dogs' deaths."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}我必为\n"
|
||
"犬卫队\n"
|
||
"报仇雪恨。"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}(Blushes)"
|
||
msgstr "<11>{#p/basic}{~}(脸红了)"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}You are a... kind human..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}你真是个...\n"
|
||
"友善的\n"
|
||
"人类..."
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}I think I have had enough."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}我觉得\n"
|
||
"是时候\n"
|
||
"到此为止\n"
|
||
"了。"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}In fairness, you do not seem so bad."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}实话讲,\n"
|
||
"你并没有\n"
|
||
"那么坏。"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}At least, compared to how Undyne described."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}至少\n"
|
||
"比Undyne\n"
|
||
"所述的\n"
|
||
"略有差别。"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}Accept my mercy as a plea..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}请你如\n"
|
||
"接受恳求般\n"
|
||
"接受我的\n"
|
||
"仁慈..."
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}A plea that you will not stray into the darkness."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}恳求你\n"
|
||
"不会再堕入\n"
|
||
"黑暗之中。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You offer to take Doge on a walk.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你想带Doge遛个弯。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Doge follows your lead.\n"
|
||
"* Together you march in unison."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Doge跟随着你的脚步。\n"
|
||
"* 你们一起齐步前进。"
|
||
|
||
msgid "<32>* This continues for a while..."
|
||
msgstr "<32>* 你们就这样走了一会..."
|
||
|
||
msgid "<32>* But eventually..."
|
||
msgstr "<32>* 到最后..."
|
||
|
||
msgid "<32>* Doge grows tired of this frivolous exercise."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* Doge开始厌倦这种\n"
|
||
" 无聊的活动了。"
|
||
|
||
msgid "<32>* She follows you back to her patrol zone, and relaxes a little..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 她又跟着你回到了她的巡逻区,\n"
|
||
" 释放了点压力..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You offer to take Doge on a walk, but she has no reason to "
|
||
"go on one yet.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你想带着Doge去散散步,\n"
|
||
" 但她没有理由跟你一起去。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Doge refuses to walk anywhere with you."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Doge拒绝了你的散步请求。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You offer to take Doge on a walk, but she's already dried "
|
||
"herself up for you.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你想带Doge去散散步,\n"
|
||
" 但她为了你已经弄干\n"
|
||
" 自己的身体了。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You offer to take Doge on a walk, but she never did "
|
||
"anything to necessitate it.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你想带Doge去散散步,\n"
|
||
" 但她从来不做任何非必要的事。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (But Doge was already spent from walking beforehand.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (但是Doge早已因为之前的散步\n"
|
||
" 而累到虚脱了。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (But Doge was too dirty to go on a walk.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (但是Doge太脏了,\n"
|
||
" 没法出去散步。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* MUFFET - ATK 39 DEF 19\n"
|
||
"* Queen of all spider clans.\n"
|
||
"* ELITE squad volunteer."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* MUFFET - 攻击39 防御19\n"
|
||
"* 全蜘蛛部落的女王。\n"
|
||
"* 特战队志愿兵。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You flirt with Muffet.)\n"
|
||
"* (Muffet gives you the stink eyes.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你向Muffet调情。)\n"
|
||
"* (Muffet狠狠瞪了你一眼。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You flirt with Muffet.)\n"
|
||
"* (Muffet giggles and pats your head with several hands.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你向Muffet调情。)\n"
|
||
"* (Muffet笑了笑,\n"
|
||
" 伸出几只手拍了拍你的头。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You flirt with Muffet.)\n"
|
||
"* (Muffet giggles and wags several fingers at you.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你向Muffet调情。)\n"
|
||
"* (Muffet笑了笑,\n"
|
||
" 向你挥舞她的一些手指。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You flirt with Muffet.)\n"
|
||
"* (Muffet seems intrigued, but it may not be enough.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你向Muffet调情。)\n"
|
||
"* (Muffet看起来颇有兴致,\n"
|
||
" 但还是不够。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You flirt with Muffet again.)\n"
|
||
"* (Muffet turns more than a few eyes towards you.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你向Muffet调情。)\n"
|
||
"* (Muffet对你投向了更多目光。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You muster your courage, and ask Muffet out on a picnic "
|
||
"date.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你鼓起勇气,邀请Muffet\n"
|
||
" 一同去野餐。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Muffet giggles..."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Muffet咯咯笑了几下..."
|
||
|
||
msgid "<32>* Then giggles some more..."
|
||
msgstr "<32>* 然后又笑了几声..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* She can't stop herself!\n"
|
||
"* Muffet succumbs to your immaculate flirtatious power!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 她已经无法控制自己的情感了!\n"
|
||
"* Muffet向你完美的调情能力屈服!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* ... then promptly decides to end this battle, so as not to shame her "
|
||
"fellow spiders."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* ...然后立即决定结束战斗,\n"
|
||
" 以免让她的蜘蛛同伴们蒙羞。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* ... what?"
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* ...什么?"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}How adorable~"
|
||
msgstr "<11>{#p/basic}{~}真可爱啊~"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}You're the sweetest~"
|
||
msgstr "<11>{#p/basic}{~}你人真好~"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}Ahuhu~"
|
||
msgstr "<11>{#p/basic}{~}啊呼呼~"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<33>{#p/human}* (You make an appeal to Muffet.)\n"
|
||
"* (Muffet is once again\n"
|
||
" intrigued by your words.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<33>{#p/human}* (你对Muffet发出呼吁。)\n"
|
||
"* (Muffet再一次被你的话\n"
|
||
" 所吸引。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* (You mention how innocent dogs were haphazardly enstated into the "
|
||
"Royal Guard.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* (你说起那些天真的狗狗,\n"
|
||
" 批判Undyne把它们编入卫队\n"
|
||
" 是有多不负责。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* (As such, you suggest that trusting its captain would put spider clans"
|
||
" at risk.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* (你接着上句说,相信这种队长\n"
|
||
" 就如同将整个蜘蛛部落置于险境。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Muffet starts considering the situation..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Muffet开始仔细地考虑\n"
|
||
" 这些情况..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Muffet's SPEED down!"
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Muffet的攻速下降了!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You make an appeal to Muffet, but she doesn't seem ready to"
|
||
" hear it yet.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你向Muffet发出呼吁,\n"
|
||
" 但她看起来还没有准备好\n"
|
||
" 倾听你的话。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You make an appeal to Muffet.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你向Muffet发出呼吁。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Muffet will not be swayed by your shallow claims."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Muffet可不会被你的肤浅言论\n"
|
||
" 所左右。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You make an appeal to Muffet, but she's already past the "
|
||
"point of hearing you out.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你向Muffet发出呼吁,\n"
|
||
" 但她已经不想再听了。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (But Muffet didn't need to be appeased twice.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (但Muffet不需要被呼吁第二遍。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (But Muffet had no reason to listen to you.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (但Muffet没有理由去听你说话。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You try to counter Muffet.)\n"
|
||
"* (Muffet is intrigued by your words.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你尝试反驳Muffet。)\n"
|
||
"* (Muffet被你的话所吸引。)"
|
||
|
||
msgid "<32>* (You propose that a deal with the ELITE squad is flimsy.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* (你告诉她说和特战队做交易\n"
|
||
" 完全站不住脚。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* (You point out that one of their ranks already failed to capture you.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* (你提到他们的其中一员都没能\n"
|
||
" 把你抓住。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Muffet begins to carefully think everything over..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Muffet开始思考着这些事的\n"
|
||
" 来龙去脉..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You try to counter Muffet, but she hasn't said anything "
|
||
"that could be countered yet.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你试图反驳Muffet,\n"
|
||
" 但她还没有说出\n"
|
||
" 能供你反驳的话。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You try to counter Muffet.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你尝试反驳Muffet。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Muffet is deadset in her goal."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Muffet对自己的目标坚定不移。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You try to counter Muffet, but she's already made up her "
|
||
"mind.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你尝试反驳Muffet,\n"
|
||
" 但她早已拿定了主意。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (But Muffet has already heard your argument.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (但Muffet已经听过了\n"
|
||
" 你的驳论。)"
|
||
|
||
msgid "* Muffet"
|
||
msgstr "* Muffet"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}That's very kind, but we already have more than enough~"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}谢谢你的好意,\n"
|
||
"但我们的钱\n"
|
||
"已经够多了~"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You try to pay Muffet.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你尝试给Muffet付钱。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* As it turns out, Monster Kid had enough G to cover all of the spider "
|
||
"clans' expenses!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 看起来,怪物小孩的钱足够支付\n"
|
||
" 所有蜘蛛部落的开支!"
|
||
|
||
msgid "<32>* Muffet pockets the money and bows to you and Monster Kid."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* Muffet收下了钱,向你和怪物小孩\n"
|
||
" 鞠了一躬。"
|
||
|
||
msgid "<32>* Her subjects will be well fed for quite a while."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 她的臣民可以吃饱喝足\n"
|
||
" 好一段时间了。"
|
||
|
||
msgid "<32>* Muffet doesn't care about fighting anymore."
|
||
msgstr "<32>* Muffet不再关心战斗了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You try to pay Muffet, but she didn't yet see any basis on "
|
||
"which she could accept it.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你尝试给Muffet付钱,\n"
|
||
" 但她现在尚未知晓你给她钱的\n"
|
||
" 任何依据。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Muffet doesn't need any money from you."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 可Muffet根本不稀罕你的钱。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You try to pay Muffet, but she's already past the point of "
|
||
"bribery.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你尝试给Muffet付钱,\n"
|
||
" 但她已经不想再受贿了。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You try to pay Muffet again.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你再一次尝试给Muffet钱。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (But Muffet had no reason to trust you.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (但是Muffet没有理由来相信你。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* I'm trapped...!"
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* 我被困住了...!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* Little bullies...?"
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* 两只小流氓...?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* Little killers...?"
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* 两只杀人犯...?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* Little bully...?"
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* 小流氓...?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* Little killer...?"
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* 杀人犯...?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* Help...!"
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* 救命...!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* But we haven't done anything!"
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* 但我们什么都没做!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* I've got a bad feeling about this..."
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* 我有种不祥的预感..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* So it's a business thing..."
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* 所以说,这存粹是生意了..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/kidding}* Yo...\n"
|
||
"* She REALLY doesn't like you..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/kidding}* 哟...\n"
|
||
"* 看来她真的很不喜欢你..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* What are we going to do?"
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* 我们该怎么办?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* We're never getting outta here, are we..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/kidding}* 我们永远也逃不出去了,\n"
|
||
" 不是吗..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* What the heck was THAT?"
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* 那是什么鬼东西?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* Is she... changing her mind?"
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* 她难道... 改变主意了吗?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* Of course..."
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* 当然..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* Guess it won't be so easy..."
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* 看来没那么容易..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/kidding}* Y... you're kidding, right?\n"
|
||
"* This isn't fun at all!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/kidding}* 你... 你在开玩笑吧?\n"
|
||
"* 一点也不有趣!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* I don't like what she's saying about you, dude..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/kidding}* 我可不喜欢她对你说的话,\n"
|
||
" 伙计..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* Fellow spiders...?"
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* 蜘蛛同伴们...?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* She's relentless...!"
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* 她太无情了...!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/kidding}* Hey, wait...\n"
|
||
"* I think this is working!\n"
|
||
"* Keep going, dude!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/kidding}* 嘿,等一下...\n"
|
||
"* 我觉得这方法开始奏效了!\n"
|
||
"* 继续努力,伙计!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/kidding}* I'm...\n"
|
||
"* I'm scared, dude..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/kidding}* 我...\n"
|
||
"* 我很害怕,伙计..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* Dude, HOW are we STILL ALIVE??"
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* 伙计,我们咋活下来的??"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/kidding}* Yo, freaky muffins aside... we're making progress!\n"
|
||
"* I think?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/kidding}* 哟,先把古怪的杯糕丢一边...\n"
|
||
" 我们终于有点进展了!\n"
|
||
"* 应该吧?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* Ack, not again!!"
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* 呃啊,别再来了!!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* What's \"inevitable?\""
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* 什么叫“不可避免的事情”?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/kidding}* But...\n"
|
||
"* I thought we..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/kidding}* 但是...\n"
|
||
"* 我觉得我们..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* Yo, I'm here too, you know..."
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* 哟,你应该知道我也在这吧..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/kidding}* Hey, I've got money!\n"
|
||
"* Let's use it, dude!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/kidding}* 嘿,我有点钱!\n"
|
||
"* 用上吧,伙计!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* Someone, anyone..."
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* 有人吗,来人啊..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* This isn't funny...!"
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* 这一点也不有趣...!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/kidding}* I hope that short skeleton doesn't mind me using the money"
|
||
" he gave me..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/kidding}* 我希望那个矮个子骷髅不会介意我\n"
|
||
" 用他给我的钱..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/kidding}* Dude...\n"
|
||
"* Why didn't we help her?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/kidding}* 伙计...\n"
|
||
"* 为什么我们不去帮帮她呢?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* It's over..."
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* 结束了..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* ..."
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* ..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* Are we gonna end this, or...?"
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* 我们要就此结束,还是...?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* Is it really over?"
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* 真的结束了吗?"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}Ahuhuhu... two little bullies crawl into my web~"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}啊呼呼呼...\n"
|
||
"两只小流氓\n"
|
||
"爬进我\n"
|
||
"网里了~"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}Ahuhuhu... two little killers crawl into my web~"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}啊呼呼呼...\n"
|
||
"两只杀人犯\n"
|
||
"爬进我\n"
|
||
"网里了~"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}Ahuhuhu... a little bully crawls into my web~"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}啊呼呼呼...\n"
|
||
"一只小流氓\n"
|
||
"爬进我\n"
|
||
"网里了~"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}Ahuhuhu... a little killer crawls into my web~"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}啊呼呼呼...\n"
|
||
"一只杀人犯\n"
|
||
"爬进我\n"
|
||
"网里了~"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}You're mine now, dearies~"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}小宝贝们,\n"
|
||
"你们现在\n"
|
||
"是我的了~"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}I hope you like your new color~"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}希望你能\n"
|
||
"喜欢这种\n"
|
||
"新颜色~"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}I think purple looks better on you..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}我觉得紫色\n"
|
||
"更适合你..."
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}Don't you, dearie?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}不是吗,\n"
|
||
"小宝贝们?"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}What did you think would happen, dearies?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}你们以为会\n"
|
||
"发生什么,\n"
|
||
"小可爱们?"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}What did you think would happen, dearie?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}你以为会\n"
|
||
"发生什么,\n"
|
||
"小可爱?"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}Did you expect me to SPARE you?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}指望我会\n"
|
||
"饶恕你不成?"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}Don't expect me to go easy on you, little human."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}别以为\n"
|
||
"我会对你\n"
|
||
"手下留情,\n"
|
||
"渺小的\n"
|
||
"人类。"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}That ELITE squad offered lots of money for your SOUL~"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}那支特战队\n"
|
||
"为了得到\n"
|
||
"你的灵魂\n"
|
||
"可是给了我\n"
|
||
"很多钱的~"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}Oh my~"
|
||
msgstr "<11>{#p/basic}{~}哦天哪~"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}Such a shame for you~"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}你可\n"
|
||
"真丢人~"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}Ahuhuhu...\n"
|
||
"Well..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}啊呼呼呼...\n"
|
||
"行吧..."
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}With your lack of a counter- offer..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}看来你\n"
|
||
"不打算提出\n"
|
||
"反报价了..."
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}The choice for me is clear~"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}那对我来说,\n"
|
||
"该选哪个\n"
|
||
"显而易见~"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}Well.\n"
|
||
"There is one good thing about it~"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}好吧。\n"
|
||
"有件好消息\n"
|
||
"要告诉你~"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}I don't have to feel bad about feeding my pet!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}我不必再为\n"
|
||
"喂养我的宠物\n"
|
||
"而发愁了!"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}A better deal would be nice..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}如果有\n"
|
||
"更棒的交易\n"
|
||
"就好了..."
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}Where are you, my pet~"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}我的宠物,\n"
|
||
"你在哪~"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}It's time to eat~"
|
||
msgstr "<11>{#p/basic}{~}饭点到啦~"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}You survived?\n"
|
||
"Impressive~"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}你活下来了?\n"
|
||
"真厉害~"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}I shall have to reward you..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}那我应当\n"
|
||
"奖励你..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}... with more attacks, of course.\n"
|
||
"Ahuhuhu!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}...\n"
|
||
"更多攻击啦!\n"
|
||
"啊呼呼呼!"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}But what guarantee do I have..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}但我该\n"
|
||
"怎么保证..."
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}... that you won't just stab me in the back?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}...你不会\n"
|
||
"在背后偷偷\n"
|
||
"捅我刀子呢?"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}I often wondered what fighting would be like."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}我有时会想,\n"
|
||
"战斗到底是\n"
|
||
"什么样子的。"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}I never realized it'd be so much fun~"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}我从来没想到\n"
|
||
"它会那么有趣~"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}How did it feel, hmm?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}感觉怎么样,\n"
|
||
"嗯?"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}All those monsters falling like dominoes..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}所有的怪物\n"
|
||
"都如\n"
|
||
"多米诺骨牌\n"
|
||
"般倒下..."
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}All those monsters running scared..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}所有的怪物\n"
|
||
"都在\n"
|
||
"惊慌失措中\n"
|
||
"四处逃窜..."
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}My fellow spiders need kept safe..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}我绝不能\n"
|
||
"让同伴们\n"
|
||
"出事..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}I can't put THEM in danger, can I?\n"
|
||
"Ahuhuhu..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}我可不能\n"
|
||
"让它们\n"
|
||
"置于险地,\n"
|
||
"不是吗?\n"
|
||
"啊呼呼呼..."
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}Aren't you having fun, dearies?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}玩得开心吗,\n"
|
||
"小可爱们?"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}My fellow spiders certainly will..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}我的\n"
|
||
"蜘蛛同伴们\n"
|
||
"一定会..."
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}... when they get their share of the money~"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}...等到他们\n"
|
||
"拿到自己的\n"
|
||
"那份钱的时候~"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}Well, dearies..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}那么,\n"
|
||
"小可爱们..."
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}Well, dearie..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}那么,\n"
|
||
"小可爱..."
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}I shall enjoy killing you personally~"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}我得好好享受\n"
|
||
"杀死你们\n"
|
||
"所带来的\n"
|
||
"乐趣~"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}I shall enjoy paying back the favor~"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}我很乐意\n"
|
||
"用这份恩情\n"
|
||
"报答你~"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}I must admit, that is very worrying..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}我必须承认,\n"
|
||
"这事确实\n"
|
||
"令人担忧..."
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}Well, no matter, little human~"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}好吧,\n"
|
||
"没关系的,\n"
|
||
"渺小的人类~"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}The only thing that matters now is your SOUL~"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}现在\n"
|
||
"唯一重要的,\n"
|
||
"是你的灵魂~"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}Oh, this is so much fun, you two!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}哦,\n"
|
||
"太有趣了,\n"
|
||
"你们两个!"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}Oh, this is so much fun, is it not?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}哦,\n"
|
||
"太有趣了,\n"
|
||
"不是吗?"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}My pet, it's feeding time~"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}喂食时间\n"
|
||
"到啦,\n"
|
||
"我的宠物~"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}And they didn't exactly do much to earn my trust..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}它们也没有\n"
|
||
"做什么事\n"
|
||
"来赢得\n"
|
||
"我的信任..."
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}Oh, hello, my pet~"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}哦,你好,\n"
|
||
"我的宠物~"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}Time for round two, my pet~"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}再来一轮吧,\n"
|
||
"我的宠物~"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}You only delay the inevitable~"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}你只是让\n"
|
||
"不可避免的\n"
|
||
"事情\n"
|
||
"延迟发生罢了~"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}Still, dearies..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}不过嘛,\n"
|
||
"小可爱们..."
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}I don't know if I can trust you~"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}我不知道\n"
|
||
"我能否\n"
|
||
"相信你们~"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}You're resilient, I'll give you that~"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}你挺坚强的,\n"
|
||
"这点我得承认~"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}Come now..."
|
||
msgstr "<11>{#p/basic}{~}好啦..."
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}Aren't you getting tired?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}难道你\n"
|
||
"不累吗?"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}Unless, perhaps..."
|
||
msgstr "<11>{#p/basic}{~}也许,除非..."
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}You can offer me a little insurance?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}你能给我\n"
|
||
"一点保险费?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}But unless my deal changes, your SOUL is as good as mine~"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}除非交易\n"
|
||
"发生变动,\n"
|
||
"否则\n"
|
||
"你的灵魂\n"
|
||
"就如我的\n"
|
||
"一般亮眼~"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}Ahuhuhu..."
|
||
msgstr "<11>{#p/basic}{~}啊呼呼呼..."
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}You two have my sincerest apologies~"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}我向你们二人\n"
|
||
"致以最诚挚的\n"
|
||
"歉意~"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}This is a good deed I won't easily forget!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}你们的善举\n"
|
||
"我永远\n"
|
||
"不会忘记!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}What's this?\n"
|
||
"A message from Undyne?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}这是什么?\n"
|
||
"一条来自\n"
|
||
"Undyne的信息?"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}She's called off the deal...?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}她取消了\n"
|
||
"交易...?"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}... hmmm..."
|
||
msgstr "<11>{#p/basic}{~}...嗯..."
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}Well, I think my job here is done, don't you?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}行吧,\n"
|
||
"看来我得\n"
|
||
"就此收工了,\n"
|
||
"不是吗?"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}Sorry for wasting your time~"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}很抱歉浪费了\n"
|
||
"你的时间~"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}You know what, dearies?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}你知道吗,\n"
|
||
"小可爱们?"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}You know what, dearie?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}你知道吗,\n"
|
||
"小可爱?"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}I've had enough of fighting you."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}我已经不想\n"
|
||
"与你继续\n"
|
||
"战斗下去了。"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}So do what you will."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}所以,\n"
|
||
"做你\n"
|
||
"想做的吧。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}... sorry, Undyne.\n"
|
||
"I'd rather die on my own terms, thank you."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}...对不住啦,\n"
|
||
"Undyne。\n"
|
||
"就算我真想死,\n"
|
||
"也用不着\n"
|
||
"别人操心。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}... sorry, Undyne.\n"
|
||
"This has dragged on for long enough."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}...抱歉,\n"
|
||
"Undyne。\n"
|
||
"我已经拖得\n"
|
||
"够久了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}Honestly, a little bully like you isn't worth dying over..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}说实话,\n"
|
||
"因为你\n"
|
||
"这种小流氓\n"
|
||
"而失去\n"
|
||
"我的生命\n"
|
||
"实在不值得..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}Honestly, a little bully like you isn't worth my time..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}说实话,\n"
|
||
"在你这种\n"
|
||
"小流氓上\n"
|
||
"浪费时间\n"
|
||
"实在不值得..."
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}Bye bye, now~"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}那就,\n"
|
||
"拜拜啦~"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (Undyne doesn't even seem to know what it is.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Undyne似乎甚至不知道\n"
|
||
" 这是什么。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#p/undyne}Huh?\n"
|
||
"What even IS this?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}嗯?\n"
|
||
"你拿了个啥玩意?ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* The smell reminds Undyne of someone close to her..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 这味道让Undyne\n"
|
||
" 想起了身边的人..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Undyne's ATTACK down!"
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Undyne的攻击力下降了!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* The smell reminds Undyne of someone she'll never see "
|
||
"again..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 这味道让Undyne\n"
|
||
" 想起了一个再也见不到的人..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* ... but her determination to eliminate you strengthens."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* ...但这让她\n"
|
||
" 铲除你的决心增强了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* Undyne's ATTACK up!\n"
|
||
"* Undyne's DEFENSE down!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* Undyne的攻击力提升了!\n"
|
||
"* Undyne的防御力下降了!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Undyne's DEFENSE down!"
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Undyne的防御力下降了!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/asriel2}* Undyne.\n"
|
||
"* Still not dead...?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/asriel2}* Undyne。\n"
|
||
"* ...咋还不死?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/asriel2}* Undyne.\n"
|
||
"* Shouldn't you be attacking her or something?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/asriel2}* Undyne。\n"
|
||
"* 发什么呆?快去攻击她啊!ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* UNDYNE - ATK 40 DEF 100\n"
|
||
"* Captain of the Royal Guard.\n"
|
||
"* Relentless."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* UNDYNE - 攻击40 防御100\n"
|
||
"* 皇家卫队队长。\n"
|
||
"* 冷酷无情。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* UNDYNE - ATK 25 DEF 10\n"
|
||
"* Once your sworn enemy, now your unmatched equal!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* UNDYNE - 攻击25 防御10\n"
|
||
"* 曾经是你的死敌,如今是你\n"
|
||
" 无与伦比的对手!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* UNDYNE - ATK 50 DEF 20\n"
|
||
"* The heroine that NEVER gives up."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* UNDYNE - 攻击50 防御20\n"
|
||
"* 永不放弃的英雄。"
|
||
|
||
msgid "* Undyne the Undying"
|
||
msgstr "* Undyne the Undying"
|
||
|
||
msgid "* Undyne"
|
||
msgstr "* Undyne"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Undyne towers above you."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Undyne高耸于你之上。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Undyne takes you head-on!"
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Undyne与你迎面相撞!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Undyne attacks!"
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Undyne来袭!"
|
||
|
||
msgid "<20>{*}{#p/undyne}Ready yourself."
|
||
msgstr "<20>{*}{#p/undyne}准备迎战吧。"
|
||
|
||
msgid "<20>{*}{#p/undyne}En guarde!"
|
||
msgstr "<20>{*}{#p/undyne}准备!"
|
||
|
||
msgid "<20>{*}{#p/undyne}I wasn't done with my story."
|
||
msgstr "<20>{*}{#p/undyne}让我把故事讲完。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{*}{#p/undyne}Huh!?\n"
|
||
"I thought you were tough!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{*}{#p/undyne}啊!?\n"
|
||
"我还以为你很坚强嘞!"
|
||
|
||
msgid "<20>{*}{#p/undyne}You won't get away from me this time!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{*}{#p/undyne}这次别想逃脱\n"
|
||
"我的手掌心!"
|
||
|
||
msgid "<20>{*}{#p/undyne}No more second chances!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{*}{#p/undyne}不会再有第二次\n"
|
||
"机会了!"
|
||
|
||
msgid "<20>{*}{#p/undyne}You've escaped from me for the LAST time!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{*}{#p/undyne}这是你最后一次\n"
|
||
"从我这逃走!"
|
||
|
||
msgid "<20>{*}{#p/undyne}STOP RUNNING AWAY!!!"
|
||
msgstr "<20>{*}{#p/undyne}不要跑!!!"
|
||
|
||
msgid "<20>{*}{#p/undyne}COME BACK HERE, YOU LITTLE PUNK!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{*}{#p/undyne}给我回来,\n"
|
||
"你这个小混蛋!!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/3}So, you wanna do this the {@fill=#f00}hard "
|
||
"way{@fill=#000}, huh?"
|
||
msgstr "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/3}想跟我{@fill=#f00}硬碰硬{@fill=#000},是吗?"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/2}Fine by me."
|
||
msgstr "<20>{#e/undyne/2}成全你。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/17}What!?\n"
|
||
"I'm already going as fast as I can!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/17}什么!?\n"
|
||
"我已经尽全力在攻击了!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#e/undyne/17}But...\n"
|
||
"I... you..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/17}但是...\n"
|
||
"我... 你..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#e/undyne/17}N-no!\n"
|
||
"I'll show you!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/17}不-不!\n"
|
||
"我要让你看看!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#e/undyne/1}I'll show you {@fill=#f00}EVERYTHING I'VE GOT{@fill=#000}!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/1}我要让你看看\n"
|
||
"我所拥有的\n"
|
||
"{@fill=#f00}全部力量{@fill=#000}!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/17}So, you wanna do this the {@fill=#f00}hard "
|
||
"way{@fill=#000}, huh?"
|
||
msgstr "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/3}想跟我{@fill=#f00}硬碰硬{@fill=#000},是吗?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#e/undyne/1}FINE BY ME!\n"
|
||
"FUHUHU!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/1}那就成全你!\n"
|
||
"呋呼呼!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Things are about to get spicy."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* 战斗局势开始升温。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Undyne points dramatically towards space."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* Undyne引人注目地\n"
|
||
" 抬手指向太空。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Undyne points heroically towards space."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* Undyne威风凛凛地\n"
|
||
" 抬手指向太空。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Undyne twirls her spear with grace."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Undyne优雅地旋转着她的长矛。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Undyne flips her spear impatiently."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Undyne焦急地翻弄着她的长矛。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* Undyne suplexes an asteroid.\n"
|
||
"* Just because she can."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* Undyne对一颗小行星使用了背摔。\n"
|
||
"* 就因为她做得到。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Undyne bounces with fervor."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Undyne满怀激情地跳来跳去。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Undyne bounces impatiently."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Undyne焦躁地跳来跳去。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Undyne flashes a genuine smile."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* Undyne的嘴角闪过了一抹\n"
|
||
" 真诚的笑。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Undyne flashes a menacing smile."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* Undyne的嘴角闪过了一抹\n"
|
||
" 威胁的笑。"
|
||
|
||
msgid "<33>{#p/story}* Undyne looks on with adoration."
|
||
msgstr "<33>{#p/story}* Undyne满怀敬慕地看着。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Undyne draws her finger across her neck."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Undyne用手指划过她的脖子。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Undyne lets out a battle cry."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Undyne发出了一声战吼。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* Undyne holds her fist in front of her and shakes her head."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* Undyne握紧拳头举在胸前,\n"
|
||
" 然后摇了摇头。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Undyne stares into your SOUL."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Undyne凝视着你的灵魂。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Undyne towers threateningly."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Undyne巍然耸立。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Undyne thinks of her friends... and thinks of you."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* Undyne回想起了她的朋友...\n"
|
||
" 然后又想起了你。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* Undyne thinks of her friends and pounds the ground with her "
|
||
"fists."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* Undyne回想起了她的朋友\n"
|
||
" 然后以拳抢地。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Smells like tilapia."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* 罗非鱼的味道扑面而来。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Smells like sushi."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* 寿司的味道扑面而来。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Undyne has a tear in her eye."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Undyne的眼角闪烁着泪光。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Undyne scowls at you."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Undyne沉着脸,死死瞪着你。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* Undyne thinks of her friends and shatters the ground with "
|
||
"her body."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* Undyne想到了她的朋友,\n"
|
||
" 用尽全力向地猛击。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Undyne isn't in the mood for games."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Undyne没心情跟你胡闹。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Smells like tuna salad."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* 金枪鱼沙拉的味道扑面而来。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Undyne's eye is twitching involuntarily."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Undyne的眼皮不由自主地跳了起来。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Undyne is smashing spears on the ground."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Undyne将长矛刺向地面。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Undyne's eye dart around to see if this is a prank."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* Undyne的目光左右飘动,\n"
|
||
" 想确认这是不是个恶作剧。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Undyne is hyperventilating."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Undyne开始呼吸困难了。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Smells like roasted fish."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* 烤鱼的味道扑面而来。"
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/3}..."
|
||
msgstr "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/3}..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#e/undyne/4}What? You think I'm just gonna stand here and explain my "
|
||
"strategy to you?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/4}怎么?\n"
|
||
"还想我杵在这,\n"
|
||
"教你怎么应战吗?ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/0}As long as you're "
|
||
"{@fill=#00c000}GREEN{@fill=#000} you {@fill=#f00}CAN'T ESCAPE{@fill=#000}!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/0}只要你还是{@fill=#00c000}绿色{@fill=#000}的\n"
|
||
"就{@fill=#f00}别想逃跑{@fill=#000}!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#e/undyne/0}Unless you learn to {@fill=#f00}face danger head-"
|
||
"on{@fill=#000}..."
|
||
msgstr "<20>{#e/undyne/0}除非你学会{@fill=#f00}直面危险{@fill=#000}..."
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/1}You won't last a SECOND against ME!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/1}不然在我面前\n"
|
||
"你连一秒\n"
|
||
"也坚持不住!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/0}When I said {@fill=#f00}face towards "
|
||
"danger{@fill=#000}..."
|
||
msgstr "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/0}我说的{@fill=#f00}直面危险{@fill=#000}..."
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/1}I meant face towards the bullets!"
|
||
msgstr "<20>{#e/undyne/1}是让你直面子弹!"
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/3}Look."
|
||
msgstr "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/3}看好了。"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/3}I gave you a spear."
|
||
msgstr "<20>{#e/undyne/3}我给了你一支长矛。"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/2}You can use that to block my attacks."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/2}你可以用它\n"
|
||
"来抵挡我的攻击。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#e/undyne/17}I should not have to explain this to YOU of all people!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/17}我本来就不该对你\n"
|
||
"和其他所有人\n"
|
||
"解释这些的!"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/17}Do I have to explain this any more clearly?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/17}我还需要解释的\n"
|
||
"更细吗?"
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/6}WHAT ARE YOU DOING?"
|
||
msgstr "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/6}你在搞什么?"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/7}JUST FACE UPWARDS!!!"
|
||
msgstr "<20>{#e/undyne/7}不就是脸朝上吗!!!"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/5}IT'S NOT THAT HARD!!!"
|
||
msgstr "<20>{#e/undyne/5}没那么难!!!"
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/2}..."
|
||
msgstr "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/2}..."
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/2}I wanted this to be a fair fight."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/2}我想要一场\n"
|
||
"公平公正的战斗。"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/3}I had hoped you'd show me what you're capable of."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/3}我曾希望你能向我\n"
|
||
"展示出你的实力。"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/4}And maybe, if you beat me like this..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/4}也许,如果你\n"
|
||
"就这样打败了我..."
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/2}It'd truly show how strong you are."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/2}那确实能证明\n"
|
||
"你有多么强大。"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/6}BUT NOW???"
|
||
msgstr "<20>{#e/undyne/6}但现在呢???"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/5}I DON'T CARE!"
|
||
msgstr "<20>{#e/undyne/5}我不管了!"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/5}I'M NOT YOUR FREAKING BABYSITTER!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/5}我他妈又不是\n"
|
||
"你家保姆!"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/17}Unless your babysitter..."
|
||
msgstr "<20>{#e/undyne/17}除非你家保姆..."
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/5}DOES THIS!"
|
||
msgstr "<20>{#e/undyne/5}也!教!这!个!"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/3}I wanted to give you a chance."
|
||
msgstr "<20>{#e/undyne/3}我想给你个机会。"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/4}And maybe, if I beat you like this..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/4}也许,如果我\n"
|
||
"就这样打败了你..."
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/2}It'd truly show how strong monsters can be."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/2}那确实能证明\n"
|
||
"怪物有多么强大。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/33}Too difficult?\n"
|
||
"Feh."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/33}太难了?\n"
|
||
"切。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/2}You should've thought about THAT when you had "
|
||
"the chance."
|
||
msgstr "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/2}你当时怎么没好好想想?"
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/3}Not bad, not great."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/3}不怎么好,\n"
|
||
"但也不怎么坏。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/2}Papyrus certainly wouldn't be satisfied, though."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/2}但Papyrus肯定\n"
|
||
"不会高兴的。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/3}So you're gonna be a little tougher than I "
|
||
"expected."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/3}所以说,你比我想象中\n"
|
||
"还要坚强那么一点。"
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/2}Fair enough."
|
||
msgstr "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/2}这还说得过去。"
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/4}Impressive..."
|
||
msgstr "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/4}真厉害..."
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/2}Just don't expect your luck to last long."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/2}只不过,别指望幸运女神\n"
|
||
"能一直眷顾你。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/1}\\x00*huff...*\n"
|
||
"\\x00*huff...*"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/1}\\x00*喘气...*\n"
|
||
"\\x00*喘气...*"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/1}So this was your plan all along, huh?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/1}所以说,这一切都在你的\n"
|
||
"计划之中,嗯?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#e/undyne/5}Get me all riled up so you could face me at FULL STRENGTH?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/5}把我彻底惹火,\n"
|
||
"然后你就可以\n"
|
||
"尽全力对付我了?"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/0}Well then."
|
||
msgstr "<20>{#e/undyne/0}那么。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#e/undyne/6}Looks like WE'RE gonna have to do this the {@fill=#f00}hard"
|
||
" way{@fill=#000}!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/6}是时候来场\n"
|
||
"{@fill=#f00}硬碰硬{@fill=#000}的决斗了!"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/1}Fuhuhuhu!!"
|
||
msgstr "<20>{#e/undyne/1}呋呼呼呼!!"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/21}Not bad."
|
||
msgstr "<20>{#e/undyne/21}还不错。"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/15}But I don't have time for your games."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/15}但我可没时间\n"
|
||
"继续陪你玩儿戏。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#e/undyne/6}So WE'RE gonna have to do this the {@fill=#f00}hard "
|
||
"way{@fill=#000}!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/6}是时候来场\n"
|
||
"{@fill=#f00}硬碰硬{@fill=#000}的决斗了!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/1}Not bad!\n"
|
||
"Then how about THIS!?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/1}不错嘛!\n"
|
||
"那这个怎么样!?"
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/2}Let me tell you a little story."
|
||
msgstr "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/2}给你讲个故事吧。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/0}It's been a long time since I've met a warrior "
|
||
"like you..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/0}好久没碰上\n"
|
||
"像样的战士了..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/0}For years, we've dreamed of a happy ending..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/0}很多年来,\n"
|
||
"我们梦想着能有个\n"
|
||
"圆满的结局..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/2}Back when I was training to be a royal guard..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/2}在我小的时候,\n"
|
||
"我努力训练,\n"
|
||
"梦想成为一名皇家守卫...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/2}Things weren't all starlight and roses."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/2}然而,\n"
|
||
"事情并非一帆风顺。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/0}And now, I've got the chance to do battle with "
|
||
"one!"
|
||
msgstr "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/0}不过,机会就摆在眼前!"
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/0}And now, the stars are just within reach!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/0}现在,\n"
|
||
"群星已经触手可及!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/2}Many were against me joining the guard, "
|
||
"including my family."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/2}许多人反对我加入卫队,\n"
|
||
"包括我的家人。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/1}I'll savor this moment for as long as it lasts!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/1}只要这一刻还在,\n"
|
||
"我就会尽情享受!"
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/1}I won't let you snatch it away from us!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/1}我不会任由你将它\n"
|
||
"从我们手中夺走!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/3}And when I lost my eye in a training accident..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/3}后来,\n"
|
||
"在一次训练事故中,\n"
|
||
"我瞎了左眼...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/2}I felt like I had nobody to turn to."
|
||
msgstr "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/2}困难重重,无依无靠。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/5}NGAHHH!\n"
|
||
"Enough warming up!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/5}嘎啊啊啊!\n"
|
||
"热身结束!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/11}Howling in pain, I dragged myself across the "
|
||
"floor..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/11}重重困难将我击垮,\n"
|
||
"每一步,都异常艰难。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/3}Hoping someone would hear me."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/3}我哀嚎着,多么希望\n"
|
||
"有人能听到我的心声。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/20}Well... you're tough!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/20}呵...\n"
|
||
"你挺顽强的!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/9}Come on!\n"
|
||
"Hit me already!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/9}快啊!\n"
|
||
"来打我吧!"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/7}Don't just stand there!"
|
||
msgstr "<20>{#e/undyne/7}别傻站在那儿!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/6}Mercy!\n"
|
||
"Ha!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/6}仁慈!\n"
|
||
"哈!"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/5}I still can't believe you want to SPARE me!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/5}我还是不敢相信\n"
|
||
"你居然想要饶恕我!"
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/4}Then, I heard an innocent voice."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/4}突然,\n"
|
||
"一个声音从远处传来。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/3}Calling from the distance."
|
||
msgstr "<20>{#e/undyne/3}一个天真无邪的声音。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/0}Not that I expected anything less..."
|
||
msgstr "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/0}不是说我看扁你啦..."
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/0}But even if you could beat me..."
|
||
msgstr "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/0}可就算你能够打败我..."
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/10}This isn't like you at all!"
|
||
msgstr "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/10}这一点都不像你!"
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/3}But even if I DID spare you..."
|
||
msgstr "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/3}可就算我饶恕了你..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/2}After searching desperately for help, to no "
|
||
"avail..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/2}我四处求援,\n"
|
||
"却徒劳无功。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/3}An innocent voice called my name."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/3}突然,我听到一个声音\n"
|
||
"呼唤着我的名字。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/3}You know..."
|
||
msgstr "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/3}你知道..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/4}Even though we haven't escaped the outpost "
|
||
"yet..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/4}尽管我们仍未\n"
|
||
"逃出前哨站..."
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/3}Honestly, I'm doing you a favor..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/3}老实说,\n"
|
||
"我这是在帮你。\n"
|
||
"就算你能打败我..."
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/2}At the time, Papyrus was just a kid."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/2}那时,Papyrus\n"
|
||
"还只是个孩子。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/0}Getting to fight makes me FEEL like I'm already "
|
||
"free!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/0}这场对决已经让我\n"
|
||
"身心自由了!"
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/1}No human has EVER made it past ASGORE!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/1}也从未有人类能够\n"
|
||
"闯过ASGORE这关!"
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/3}Most kids run when they sense danger..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/3}遇到危险,大多数小孩\n"
|
||
"都会马上逃跑...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/4}But not him."
|
||
msgstr "<20>{#e/undyne/4}但他不会。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/4}Just like that one anime Alphys showed me..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/4}就像Alphys给我\n"
|
||
"看的动漫一样..."
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/4}Killing you now is an act of mercy..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/4}在这里杀了你\n"
|
||
"反而是种仁慈..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/2}All that mattered to him was that someone was "
|
||
"hurting."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/2}他只在乎是不是\n"
|
||
"有人正深陷危险...ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#e/undyne/2}Someone he could-\n"
|
||
"No, HAD to help."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/2}等着他-\n"
|
||
"不,需要他出手相助。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/1}No matter how awful being trapped out here can "
|
||
"be..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/1}不管困在这里\n"
|
||
"有多糟糕..."
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/0}It won't stop us from doing what we love!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/0}但这不会阻止我们\n"
|
||
"去追求热爱!"
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/6}So STOP being so damn resilient!"
|
||
msgstr "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/6}所以别再顽强抵抗了!"
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/4}'Cause that's just who he was."
|
||
msgstr "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/4}他的天性如此。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/3}Right to the end."
|
||
msgstr "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/3}故事讲完了。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/1}... but man, you really don't know when to quit!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/1}...但天啊,\n"
|
||
"你一点都不会退缩!"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/17}How'd you manage to get this strong!?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/17}你怎么变得\n"
|
||
"这么强大的!?"
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/5}What the hell are humans made out of!?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/5}人类究竟是用\n"
|
||
"什么鬼东西\n"
|
||
"做出来的!?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/4}For all my bravado, courage, and strength of "
|
||
"will..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/4}即便我拥有再大的胆识,\n"
|
||
"再多的力量...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/11}Even I didn't have what it took to be like him."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/11}也无法像他那样,\n"
|
||
"拥有纯洁无瑕的心灵。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/5}Anyone else would've GIVEN UP by now!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/5}要是别人\n"
|
||
"现在早就放弃了!"
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/5}Anyone else would be DEAD by now!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/5}要是其他人\n"
|
||
"现在早就死了!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/2}You didn't just kill a friend, or a student."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/2}你杀死的,\n"
|
||
"不仅是我的学生,\n"
|
||
"我的挚友...ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#e/undyne/2}You killed the one person who would've forgiven you for it."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/2}更是能对极恶行径\n"
|
||
"既往不咎,宽恕你\n"
|
||
"一切过错的高尚之人。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/3}Then again, you've had time to train..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/3}话说回来,\n"
|
||
"你有足够的时间\n"
|
||
"进行训练..."
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/7}Are you even listening to me!?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/7}你到底有没有在\n"
|
||
"听我说话!?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/3}Huh?\n"
|
||
"Don't tell me you're ACTUALLY giving up..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/3}哈?\n"
|
||
"别告诉我\n"
|
||
"你真要放弃..."
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/8}And sparing me won't do anything!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/8}饶恕我\n"
|
||
"卵用没有!"
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/11}With him and so many others gone..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/11}你斩碎了他的头颅,\n"
|
||
"也夺走了无数人的生命\n"
|
||
"..."
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/11}With him gone..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/11}你斩碎了他的头颅之时,\n"
|
||
"也斩碎了仅存的仁慈。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/2}The only mercy YOU'RE going to get..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/2}而我能给你的\n"
|
||
"全部“仁慈”...ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/1}... is a quick death at the end of MY spear!"
|
||
msgstr "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/1}就是让你死得痛快点!ゑ"
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/18}All those other monsters you fought..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/18}所有和你\n"
|
||
"交战的怪物..."
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/1}THAT'S the source of your power!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/1}都成为了\n"
|
||
"你力量的源泉!"
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/9}Come on!"
|
||
msgstr "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/9}快啊!"
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/5}Come on, I'm GIVING you an opening here!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/5}快啊,\n"
|
||
"我在给你机会!"
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/1}Seriously."
|
||
msgstr "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/1}我认真的。"
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/11}You know, punk..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/11}你知道的,\n"
|
||
"小混蛋..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/2}It's rude to interrupt people when they're "
|
||
"monologuing."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/2}当别人在自言自语时,\n"
|
||
"打断他们很不礼貌。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/11}...\n"
|
||
"You're going to pay for what you did to him..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/11}...\n"
|
||
"你会为你\n"
|
||
"对他..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/2}... and all the other monsters you've "
|
||
"slaughtered."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/2}...还有其他怪物所做的\n"
|
||
"付出代价。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/2}...\n"
|
||
"You're going to pay for what you did to him."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/2}...\n"
|
||
"你会为你\n"
|
||
"对他所做的\n"
|
||
"付出代价。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/17}Keep a close eye on my attacks, and maybe..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/17}密切关注我的攻击,\n"
|
||
"也许..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/5}... you'll be smart enough to know when to let "
|
||
"'em through!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/5}...但你足够聪明,\n"
|
||
"知道什么时候\n"
|
||
"让它们穿过!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/2}Y'know, Alphys told me humans can be "
|
||
"determined..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/2}Alphys告诉过我,\n"
|
||
"人类充满了决心...ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/1}Feh.\n"
|
||
"Determination will only get you so far."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/1}呵呵,你那点破决心,\n"
|
||
"也就只能送你到这了。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/1}Still going!?"
|
||
msgstr "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/1}还要继续!?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/17}Ha...\n"
|
||
"Alphys told me humans can be determined..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/17}哈...\n"
|
||
"Alphys告诉过我\n"
|
||
"人类非常有决心..."
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/1}Alphys told me humans can be determined..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/1}Alphys告诉过我\n"
|
||
"人类非常有决心..."
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/1}I see now what she meant by that!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/1}我现在算是明白\n"
|
||
"她的意思了!"
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/1}But you know what?"
|
||
msgstr "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/1}但是,你知道吗?ゑ"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/1}I'm determined, too!"
|
||
msgstr "<20>{#e/undyne/1}我也充满了决心!ゑ"
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/1}But I'm determined, too!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/1}但是我也\n"
|
||
"充满了决心!"
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/5}Determined to show you who's BOSS!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/5}决心让你看好\n"
|
||
"谁才是老大!"
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/6}Determined to end this RIGHT NOW!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/6}此时此地,\n"
|
||
"干掉你的决心!ゑ"
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/9}... WHO'S BOSS!"
|
||
msgstr "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/9}...谁是老大!"
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/7}... RIGHT NOW!"
|
||
msgstr "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/7}...干掉你!ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/10}... WHO'S...\n"
|
||
"...\n"
|
||
"... BOSS!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/10}...谁是...\n"
|
||
"...\n"
|
||
"...老大!!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/9}... RIGHT...\n"
|
||
"...\n"
|
||
"... NOW!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/9}...干掉...\n"
|
||
"你...ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/10}Ha...\n"
|
||
"Ha..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/10}呼...\n"
|
||
"呼...ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/5}NGAHHH!!!\n"
|
||
"FINAL ATTACK!!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/5}嘎啊啊啊!!!\n"
|
||
"最终攻击!!!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/5}NGAHHH!!!\n"
|
||
"DIE ALREADY, YOU LITTLE BRAT!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/5}嘎啊啊啊啊!!!\n"
|
||
"你个小屁孩,\n"
|
||
"快给我去死啊!ゑ"
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/5}YOU'RE GETTING IN MY WAY!"
|
||
msgstr "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/5}真碍事!ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/5}I WILL NEVER TAKE MERCY FROM THE LIKES OF YOU!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/5}你这种人\n"
|
||
"将永不会\n"
|
||
"被宽恕!"
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/6}I WILL NOT BE DEFEATED!"
|
||
msgstr "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/6}别想打败我!ゑ"
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/6}I WILL FIGHT YOU TO THE BITTER END!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/6}我将与你\n"
|
||
"战斗到底!"
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/9}..."
|
||
msgstr "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/9}...ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/11}\\x00*huff...*\n"
|
||
"\\x00*huff...*"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/11}\\x00*哈...*\n"
|
||
"\\x00*哈...*"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/3}..."
|
||
msgstr "<20>{#e/undyne/3}..."
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/4}Well..."
|
||
msgstr "<20>{#e/undyne/4}好吧..."
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/17}You're certainly tough, aren't you?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/17}你的勇气很强大,\n"
|
||
"不是吗?"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/0}... heh, enough to beat me, anyway."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/0}...呵,\n"
|
||
"反正足以战胜我。"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/13}But hey, that's pretty freaking tough!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/13}但是,草!\n"
|
||
"这种勇气\n"
|
||
"实在令人佩服!"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/1}Even though not everyone's gonna like you for it..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/1}即使并非每个人\n"
|
||
"都会因此喜欢你..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#e/undyne/0}Seeing a human fight with honor gives me hope for your "
|
||
"kind."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/0}看到一个人类\n"
|
||
"为荣誉而战,\n"
|
||
"让我对你们的种族\n"
|
||
"充满希望。"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/4}..."
|
||
msgstr "<20>{#e/undyne/4}...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/3}It's a shame we can't do battle forever, huh?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/3}我们不能一直战斗\n"
|
||
"真是太遗憾了,\n"
|
||
"对吧?"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/1}Just... whatever you do, whoever you fight with..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/1}只是...\n"
|
||
"不管你做什么,\n"
|
||
"不管你与谁战斗\n"
|
||
"..."
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/1}Don't let it change who you are, got it?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/1}都不要因此\n"
|
||
"改变自己的意志,\n"
|
||
"明白吗?"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/4}Until next time..."
|
||
msgstr "<20>{#e/undyne/4}下次再见..."
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/4}Warrior."
|
||
msgstr "<20>{#e/undyne/4}战士。"
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}Ngahhh..."
|
||
msgstr "<20>{#p/undyne}嘎啊...ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<21>I thought...\n"
|
||
"You were different..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<21>我还以为...\n"
|
||
"你很特别..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>But then...\n"
|
||
"... you actually...\n"
|
||
"... urgh..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>结果...\n"
|
||
"你到底还是...\n"
|
||
"咳... 咳..."
|
||
|
||
msgid "<20>..."
|
||
msgstr "<20>...ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>You were stronger...\n"
|
||
"Than I thought..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>我没想到...\n"
|
||
"你... 居然这么强..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>So then...\n"
|
||
"... this is where...\n"
|
||
"... it ends..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>看来...\n"
|
||
"这里...\n"
|
||
"...就是我的葬身之地..."
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/31}..."
|
||
msgstr "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/31}..."
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/31}No..."
|
||
msgstr "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/31}不..."
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/46}... no."
|
||
msgstr "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/46}...不。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/43}Not yet."
|
||
msgstr "<20>{#e/undyne/43}还没完呢。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/32}NO!"
|
||
msgstr "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/32}不!"
|
||
|
||
msgid "<20>I won't die!"
|
||
msgstr "<20>我不能死!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>This betrayal...\n"
|
||
"This... dishonor..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>你背叛了我...\n"
|
||
"这... 太耻辱了..."
|
||
|
||
msgid "<20>I won't let you get away with it!"
|
||
msgstr "<20>我怎能不让你吃点苦头!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#e/undyne/36}Alphys...\n"
|
||
"Asgore..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/36}Alphys...\n"
|
||
"Asgore..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#e/undyne/36}Alphys...\n"
|
||
"Asgore...\n"
|
||
"Papyrus..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/36}Alphys...\n"
|
||
"Asgore...\n"
|
||
"Papyrus..."
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/32}Everyone is counting on me to protect them!"
|
||
msgstr "<20>{#e/undyne/32}大家,都需要我来守护!"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/32}NNNNGAH!"
|
||
msgstr "<20>{#e/undyne/32}嘎啊啊啊!!"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/45}Not while you're still breathing."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/45}不把你杀了\n"
|
||
"我绝不罢休。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/32}Human!"
|
||
msgstr "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/32}人类!"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/36}In the name of a good and fair fight..."
|
||
msgstr "<20>{#e/undyne/36}以公平对决起誓..."
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/36}In the name of everybody's hopes and dreams..."
|
||
msgstr "<20>{#e/undyne/36}以希望与梦想起誓..."
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/32}I WILL DEFEAT YOU!"
|
||
msgstr "<20>{#e/undyne/32}我定会击败你!"
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/32}Come on, is that all you've got!?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/32}来啊,\n"
|
||
"你就这点能耐吗?"
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/32}... pathetic."
|
||
msgstr "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/32}...真是可悲。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/32}You're going to have to try harder than that!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/32}就你那点力气,\n"
|
||
"还想打败我?"
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/34}W-where's your fighting spirit now, huh?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/34}你-你的斗志\n"
|
||
"跑哪去了?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/34}S-see how strong we are when we believe in "
|
||
"ourselves?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/34}当我们相信自己时,\n"
|
||
"爆发出的力量有多强,\n"
|
||
"你见-见识到了吧?"
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/35}H... heh..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/35}呵...\n"
|
||
"呵呵..."
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/34}Had enough yet?"
|
||
msgstr "<20>{#e/undyne/34}闹够了没有?"
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/34}..."
|
||
msgstr "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/34}..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/35}... I won't...\n"
|
||
"...\n"
|
||
"give up..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/35}...我不能...\n"
|
||
"...\n"
|
||
"放弃..."
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/43}..."
|
||
msgstr "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/43}..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/47}Ha...\n"
|
||
"Ha..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/47}哈...\n"
|
||
"哈..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#e/undyne/44}...\n"
|
||
"Alphys..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/44}...\n"
|
||
"Alphys..."
|
||
|
||
msgid "<20>This is what I was afraid of..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>知道为什么\n"
|
||
"我一直没对你说..."
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/49}This is why I never told you..."
|
||
msgstr "<20>{#e/undyne/49}因为我怕..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/44}No...\n"
|
||
"No!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/44}不...\n"
|
||
"不!"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/34}Not yet!"
|
||
msgstr "<20>{#e/undyne/34}还没完!"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/48}I won't die!"
|
||
msgstr "<20>{#e/undyne/48}我不会死!"
|
||
|
||
msgid "<20>{*}{#p/undyne}{#i/4}{@random=1.1/1.1}NGAHHHHHHHH!!!{^10}{%}"
|
||
msgstr "<20>{*}{#p/undyne}{#i/8}{@random=1.1/1.1}嘎啊啊啊啊!!!{^10}{%}"
|
||
|
||
msgid "<20>{*}{#p/undyne}{#i/5}{#v/1}{@random=1.1/1.1}I WON'T DIE!{^15}{%}"
|
||
msgstr "<20>{*}{#p/undyne}{#i/5}{#v/1}{@random=1.1/1.1}我不会死!ゑ{^15}{%}"
|
||
|
||
msgid "<20>{*}{#p/undyne}{#i/5}{#v/2}{@random=1.1/1.1}I WON'T DIE!{^15}{%}"
|
||
msgstr "<20>{*}{#p/undyne}{#i/5}{#v/2}{@random=1.1/1.1}我不会死!ゑ{^15}{%}"
|
||
|
||
msgid "<20>{*}{#p/undyne}{#i/5}{#v/3}{@random=1.1/1.1}I WON'T DIE!{^15}{%}"
|
||
msgstr "<20>{*}{#p/undyne}{#i/6}{#v/3}{@random=1.1/1.1}我不会死!ゑ{^15}{%}"
|
||
|
||
msgid "<20>{*}{#p/undyne}{#i/6}{#v/4}{@random=1.1/1.1}I{^10} WON'T{^30}{%}"
|
||
msgstr "<20>{*}{#p/undyne}{#i/8}{#v/4}{@random=1.1/1.1}我{^10}不{^10}会ゑ{^30}{%}"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Undyne is smiling as if nothing is wrong."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Undyne笑着,强装自己没事。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Undyne's body is wavering."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Undyne的身体正一点一点融化。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Undyne's body is losing its shape."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* Undyne的身体已经化得\n"
|
||
" 看不出形状了。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Undyne takes a deep breath."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Undyne深吸了一口气。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Undyne stands defiantly."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Undyne挑衅地屹立着。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You tell Undyne her attacks are too easy.)\n"
|
||
"* (She doesn't care.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你告诉Undyne她的攻击\n"
|
||
" 太弱了。)\n"
|
||
"* (她没理你。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You tell Undyne her attacks are too easy.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你告诉Undyne她的攻击\n"
|
||
" 太弱了。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* The bullets get faster."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 子弹速度变得更快了。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* The bullets get ridiculous."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 子弹速度快得过于荒谬了。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You tell Undyne she should give you a REAL fight.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你告诉Undyne,\n"
|
||
" 你想来一场真正的对决。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Undyne can't go any faster."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 但Undyne已经快到\n"
|
||
" 不能再快了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You tell Undyne her attacks are too easy.)\n"
|
||
"* (She's not paying attention.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你告诉Undyne她的攻击\n"
|
||
" 太弱了。)\n"
|
||
"* (她没在意。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You tell Undyne you didn't want to fight.)\n"
|
||
"* (Nothing happens.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你告诉Undyne你不想再\n"
|
||
" 战斗了。)\n"
|
||
"* (无事发生。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You tell Undyne you just want to be friends.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你告诉Undyne你只是想\n"
|
||
" 交朋友。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Undyne remembers someone.\n"
|
||
"* The bullets get a little less extreme."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 这让她想起了某个人。\n"
|
||
"* 她的攻击变得弱了一点。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You tell Undyne you just want to be friends.)\n"
|
||
"* (She doesn't believe you.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你告诉Undyne你只是想\n"
|
||
" 交朋友。)\n"
|
||
"* (但她并不信任你。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You tell Undyne you didn't want to fight.)\n"
|
||
"* (She laughs.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你告诉Undyne你不想再\n"
|
||
" 战斗了。)\n"
|
||
"* (她不禁笑了笑。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You tell Undyne you didn't want to fight.)\n"
|
||
"* (She looks confused.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你告诉Undyne你不想再\n"
|
||
" 战斗了。)\n"
|
||
"* (看起来她很是困惑。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You tell Undyne you didn't want to fight.)\n"
|
||
"* (She's not paying attention.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你告诉Undyne你不想再\n"
|
||
" 战斗了。)\n"
|
||
"* (她没在意。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Undyne agrees.\n"
|
||
"* The bullets get a little more extreme."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Undyne深表赞许。\n"
|
||
"* 她的攻击变得更强了一点。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Undyne agrees.\n"
|
||
"* But the bullets can't get any faster."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Undyne深表赞许。\n"
|
||
"* 但是子弹速度已经\n"
|
||
" 快到不能再快了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Undyne agrees.\n"
|
||
"* The bullets are getting out of control."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Undyne深表赞许。\n"
|
||
"* 子弹速度已经快到\n"
|
||
" 近乎失控了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You tell Undyne you didn't want to fight.)\n"
|
||
"* She glares at you coldly."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你告诉Undyne你不想再\n"
|
||
" 战斗了。)\n"
|
||
"* 她冷冰冰地瞪了你一眼。"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/kidding}{#e/kidd/0}..."
|
||
msgstr "<08>{#p/kidding}{#e/kidd/0}...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<08>{#e/kidd/1}H... huh?"
|
||
msgstr "<08>{#e/kidd/1}呃... 啊?ゑ"
|
||
|
||
msgid "<08>{|}{#e/kidd/1}What is- {%}"
|
||
msgstr "<08>{|}{#e/kidd/1}怎么-ゑ {%}"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/kidding}{#e/kidd/3}UNDYNE!!!"
|
||
msgstr "<08>{#p/kidding}{#e/kidd/3}UNDYNE!!!ゑ"
|
||
|
||
msgid "<08>{#e/kidd/4}I...!"
|
||
msgstr "<08>{#e/kidd/4}我...!ゑ"
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/1}Kid...?"
|
||
msgstr "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/1}小子...?ゑ"
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/4}Hey, shh..."
|
||
msgstr "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/4}嘿,别担心,小子...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/kidd/7}I'll be fine, kiddo."
|
||
msgstr "<20>{#e/kidd/7}我没事。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}Just get outta here, okay?"
|
||
msgstr "<20>{#p/undyne}现在快逃,好吗?ゑ"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/kidding}{#e/kidd/5}I couldn't stop it..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/kidding}{#e/kidd/5}我控制不了\n"
|
||
"自己...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<08>{#e/kidd/6}They... he..."
|
||
msgstr "<08>{#e/kidd/6}他们... 他...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<08>{#e/kidd/7}He did some- thing to me..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#e/kidd/7}他对\n"
|
||
"我的身体\n"
|
||
"动了手脚...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/2}Your eye..."
|
||
msgstr "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/2}所以,你的眼睛...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/kidding}{#e/kidd/6}I..."
|
||
msgstr "<08>{#p/kidding}{#e/kidd/6}我...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/kidding}{#e/kidd/7}I hurt you..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/kidding}{#e/kidd/7}我伤害了\n"
|
||
"你...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/3}It's nothing..."
|
||
msgstr "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/3}就是点小伤而已...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/4}Look, I'll take care of these punks."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/4}这里交给我,\n"
|
||
"我会好好收拾这些坏蛋。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<20>You'll never have to kill anyone for them again."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>你不用再当\n"
|
||
"他们的傀儡了。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<20>Just get outta here, okay?"
|
||
msgstr "<20>现在快逃,好吗?ゑ"
|
||
|
||
msgid "<08>{#e/kidd/8}{#p/kidding}..."
|
||
msgstr "<08>{#e/kidd/8}{#p/kidding}...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/5}Dr. Alphys will look after you."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/5}Alphys博士\n"
|
||
"会照顾好你的。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/6}Now go!"
|
||
msgstr "<20>{#e/undyne/6}快跑啊!ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/7}... heh...\n"
|
||
"\"It's nothing...\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/7}...呵...\n"
|
||
"“就是点小伤而已...”"
|
||
|
||
msgid "<20>No... s-somehow, with just one hit..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>不知怎么,\n"
|
||
"只是那么一下...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<20>I'm already..."
|
||
msgstr "<20>我就...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<20>Already..."
|
||
msgstr "<20>就...ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>D...\n"
|
||
"Damn it..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>该...\n"
|
||
"该死...ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>Papyrus...\n"
|
||
"Asgore...\n"
|
||
"Alphys..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>Papyrus...\n"
|
||
"Asgore...\n"
|
||
"Alphys...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<20>Just like that, I..."
|
||
msgstr "<20>对不起...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/8}I've failed you."
|
||
msgstr "<20>{#e/undyne/8}让你们失望了。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<20>I..."
|
||
msgstr "<20>我...ゑ"
|
||
|
||
msgid "{#e/undyne/8}I can't..."
|
||
msgstr "{#e/undyne/8}我没法...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}..."
|
||
msgstr "<20>{#p/undyne}...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<11>{#e/undyne/12}No..."
|
||
msgstr "<11>{#e/undyne/12}不...ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{*}{#p/undyne}{#e/undyne/11}My body...\n"
|
||
"It feels like it's splitting apart.{^15}{%15}"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{*}{#p/undyne}{#e/undyne/11}我的身体...\n"
|
||
"已经要四分五裂。{^15}{%15}"
|
||
|
||
msgid "<20>{*}Like any instant, I'll scatter into a million pieces.{^15}{%15}"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{*}好像随时...\n"
|
||
"都会化作灰烬。{^15}{%15}"
|
||
|
||
msgid "<20>{*}But deep, deep in my SOUL...{^15}{%15}"
|
||
msgstr "<20>{*}但灵魂深处...{^15}{%15}"
|
||
|
||
msgid "<20>{*}There's a burning feeling I can't describe.{^15}{%15}"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{*}燃起了一股\n"
|
||
"无法描述的感觉。{^15}{%15}"
|
||
|
||
msgid "<20>{*}{#e/undyne/12}A feeling that WON'T let me die.{^15}{%15}"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{*}{#e/undyne/12}那燃起的炙热\n"
|
||
"不允许我死去。{^15}{%15}"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{*}{#e/undyne/11}You've killed too many of our people... too many of my "
|
||
"friends...{^15}{%15}"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{*}{#e/undyne/11}那么多人民...\n"
|
||
"那么多挚友...\n"
|
||
"都惨死于暴行之下。{^15}{%15}"
|
||
|
||
msgid "<20>{*}If you two get past me, you'll destroy them all.{^15}{%15}"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{*}过了我这关,\n"
|
||
"你们将会毁灭一切...{^15}{%15}"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{*}Everyone's hopes.\n"
|
||
"Everyone's dreams.\n"
|
||
"Vanquished in an instant.{^15}{%15}"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{*}大家的希望,\n"
|
||
"大家的梦想,\n"
|
||
"顷刻间都会化为乌有。{^15}{%15}"
|
||
|
||
msgid "<20>{*}{#e/undyne/12}But I WON'T let you do that.{^15}{%15}"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{*}{#e/undyne/12}所以,我绝不会\n"
|
||
"让你们如愿以偿。{^15}{%15}"
|
||
|
||
msgid "<20>{*}{#e/undyne/13}Right now, everyone in the galaxy...{^15}{%15}"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{*}{#e/undyne/13}此时此刻,\n"
|
||
"我能感受到...{^15}{%15}"
|
||
|
||
msgid "<20>{*}I can feel their minds working as one.{^15}{%15}"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{*}这星河里的每个人,\n"
|
||
"大家心连心,同仇敌忾。{^15}{%15}"
|
||
|
||
msgid "<20>{*}And we all have ONE goal.{^15}{%15}"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{*}因为,我们都有一个\n"
|
||
"共同的目标:{^15}{%15}"
|
||
|
||
msgid "<20>{*}{#e/undyne/14}To defeat YOU.{^15}{%15}"
|
||
msgstr "<20>{*}{#e/undyne/14}那就是战胜你。{^15}{%15}"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{*}{#e/undyne/13}Human.\n"
|
||
"Asriel.\n"
|
||
"... no, WHATEVER you two are.{^15}{%15}"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{*}{#e/undyne/13}人类,Asriel。\n"
|
||
"...不,不管你们是谁。{^15}{%15}"
|
||
|
||
msgid "<20>{*}{#e/undyne/14}For the sake of the entire galaxy...{^15}{%15}"
|
||
msgstr "<20>{*}{#e/undyne/14}为了让这星河存续下去...{^15}{%15}"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{*}{#e/undyne/15}{@random=1.1/1.1}I, Undyne, will strike you "
|
||
"down!{^15}{%15}"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{*}{#e/undyne/15}{@random=1.1/1.1}我,Undyne,\n"
|
||
"会将你彻底击垮!{^15}{%15}"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/11}No..."
|
||
msgstr "<20>{#e/undyne/11}不...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/12}Not like this...!"
|
||
msgstr "<20>{#e/undyne/12}还没完...!ゑ"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/13}Everyone in the galaxy is counting on me!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/13}大家,\n"
|
||
"都需要我来守护!ゑ"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/14}I WON'T let them down!"
|
||
msgstr "<20>{#e/undyne/14}我绝不能让他们失望!ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{*}{#p/undyne}{#v/1}You're gonna have to try a little harder than "
|
||
"THAT.{%20}"
|
||
msgstr "<20>{*}{#p/undyne}{#v/1}你们还得再加把劲。ゑ{%20}"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#v/1}You're gonna have to try a little harder than "
|
||
"that!{%20}"
|
||
msgstr "<20>{#p/undyne}{#v/1}你们还得再加把劲!ゑ{%20}"
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#v/1}Damn it..."
|
||
msgstr "<20>{#p/undyne}{#v/1}该死..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>So even THAT power...\n"
|
||
"It wasn't enough...?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>到头来...\n"
|
||
"连这样的力量...\n"
|
||
"也还是不够吗...?"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/25}Heh..."
|
||
msgstr "<20>{#e/undyne/25}呵..."
|
||
|
||
msgid "<20>Heheheh..."
|
||
msgstr "<20>呵呵呵..."
|
||
|
||
msgid "<20>{*}{#e/undyne/26}If you...{^60}{%}"
|
||
msgstr "<20>{*}{#e/undyne/26}如果你...{^60}{%}"
|
||
|
||
msgid "<20>{*}If you think I'm gonna give up hope, you're wrong.{^60}{%}"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{*}如果你以为\n"
|
||
"我会放弃希望,\n"
|
||
"那就错了。{^60}{%}"
|
||
|
||
msgid "<20>{*}{#e/undyne/27}'Cause I've... got my friends behind me.{^60}{%}"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{*}{#e/undyne/27}因为...\n"
|
||
"有朋友支持着我。{^60}{%}"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{*}{#e/undyne/28}Alphys told me she had a backup plan in case I "
|
||
"failed...{^60}{%}"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{*}{#e/undyne/28}Alphys告诉我,\n"
|
||
"如果我失败了,\n"
|
||
"就会启用备用计划...{^60}{%}"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{*}{#e/undyne/29}By now, she's called Asgore and told him to absorb the "
|
||
"six human SOULs.{^60}{%}"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{*}{#e/undyne/29}现在,\n"
|
||
"她已经去通知Asgore,\n"
|
||
"吸收那6个人类灵魂。{^60}{%}"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{*}{#p/undyne}{#v/1}{#e/undyne/30}{@random=1.1/1.1}And with that "
|
||
"power...{^60}{%}"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{*}{#p/undyne}{#v/1}{#e/undyne/30}{@random=1.1/1.1}有了那种力量...{^60}{%}"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{*}{#p/undyne}{#v/1}{#e/undyne/30}{@random=1.1/1.1}This world will live "
|
||
"on...!{^60}{%}"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{*}{#p/undyne}{#v/1}{#e/undyne/30}{@random=1.1/1.1}世界...\n"
|
||
"势必会...\n"
|
||
"存续下去...!{^60}{%}"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* The starlight is glimmering..."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* 星光闪烁..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Twinkling shards drift in front of you."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* 星尘在你面前漂浮闪烁。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Steam whirls around you."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* 蒸汽在你周围回旋着。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* The spears pause for a moment."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* 有一瞬,长矛的攻势停了下来。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/asriel2}* How did she..."
|
||
msgstr "<32>{#p/asriel2}* 怎么会...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/asriel2}* No..."
|
||
msgstr "<32>{#p/asriel2}* 不...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/asriel2}* Even in my timelines, she never..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/asriel2}* 经历那么多条时间线,\n"
|
||
" 她也没...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/asriel2}* $(name), I don't think you can beat her alone."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/asriel2}* $(name),光靠你自己\n"
|
||
" 是不够的。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/asriel2}* ..."
|
||
msgstr "<32>{#p/asriel2}* ...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/asriel2}* Let's see how she likes THIS."
|
||
msgstr "<32>{#p/asriel2}* 看她还有什么本事。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/asriel2}* Remember our strategy."
|
||
msgstr "<32>{#p/asriel2}* 按计划行事。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/asriel2}* Stay focused."
|
||
msgstr "<32>{#p/asriel2}* 别走神。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/asriel2}* Don't let her get to you."
|
||
msgstr "<32>{#p/asriel2}* 别让她得逞。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/asriel2}* Just keep attacking..."
|
||
msgstr "<32>{#p/asriel2}* 继续攻击...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/asriel2}* She can't hold on forever."
|
||
msgstr "<32>{#p/asriel2}* 她迟早会完蛋。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/asriel2}* Our victory is inevitable."
|
||
msgstr "<32>{#p/asriel2}* 胜利终将属于我们。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/asriel2}* Almost dead...!"
|
||
msgstr "<32>{#p/asriel2}* 她快死了...!ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/asriel2}* Come on...!"
|
||
msgstr "<32>{#p/asriel2}* 加把劲!ゑ"
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/asriel2}{#f/4}Your attacks aren't going to work, $(name)."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/asriel2}{#f/4}$(name),\n"
|
||
"你的攻击伤不到她。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#p/asriel2}{#f/8}You DO remember what was going on last time, don't "
|
||
"you?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/asriel2}{#f/8}$(name),你还记得\n"
|
||
"上次发生的事情吧?ゑ"
|
||
|
||
msgid "<20>{#f/4}Your attacks weren't going to do anything to her, $(name)."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#f/4}你那么攻击她,\n"
|
||
"但都无济于事。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<20>{#f/3}Between then and now, though, I had a chance to think."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#f/3}趁刚才那段时间\n"
|
||
"我好好想了想。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<20>{#f/13}This body... it still hasn't fully accepted me yet."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#f/13}虽说...\n"
|
||
"我还不太能驾驭\n"
|
||
"这副身体的力量。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<20>{#f/16}Still, it might just be enough to help you."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#f/16}但这些力量\n"
|
||
"足够帮你了。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#f/3}When you make an attack, I'll cast a spell to identify Undyne's "
|
||
"weak points."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#f/3}接下来,你先进攻,\n"
|
||
"我则会用法术找出\n"
|
||
"Undyne盔甲的弱点。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<20>{#f/4}It's up to you to point your attacks towards them."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#f/4}你要瞄准它们,\n"
|
||
"逐一突破,不能出错。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<20>{#f/3}Good luck..."
|
||
msgstr "<20>{#f/3}一起加油吧...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Undyne looks determined."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Undyne充满了决心。"
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/13}Hope you like it, fuhuhu!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/13}希望你能喜欢,\n"
|
||
"呋呼呼!"
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/12}Enjoy it while you still can."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/12}趁你还能享受的时候\n"
|
||
"尽情享受吧。"
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#f/0}... so this is it."
|
||
msgstr "<20>{#p/undyne}{#f/0}...终于啊。"
|
||
|
||
msgid "<20>Our final battle."
|
||
msgstr "<20>决战到来了。"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/12}Warrior to warrior."
|
||
msgstr "<20>{#e/undyne/12}针尖对麦芒,"
|
||
|
||
msgid "<20>Across the sky of stars."
|
||
msgstr "<20>轰动星河的决战到来了。"
|
||
|
||
msgid "<20>I challenge you to a duel..."
|
||
msgstr "<20>我在此对你发出挑战..."
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/9}For the honor of EVERYONE ON THE OUTPOST!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/9}以全前哨站\n"
|
||
"怪物的荣耀起誓!!"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/7}IT'S THE ONLY WAY I CAN SETTLE THE SCORE BETWEEN US!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/7}这是能解决\n"
|
||
"我们之间问题的\n"
|
||
"唯一方法!!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#e/undyne/9}SO COME ON, HIT ME WITH EVERYTHING YOU'VE GOT!!!\n"
|
||
"NGAHHHH!!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/9}拿出真本事,放马过来!!!\n"
|
||
"嘎啊啊啊!!!"
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#f/0}I've been defeated, my house is in ruins..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#f/0}我被打败了,\n"
|
||
"我的房子也\n"
|
||
"完了..."
|
||
|
||
msgid "<20>I even failed to befriend you."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>甚至连和你\n"
|
||
"交朋友都做不好。"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/12}That's it."
|
||
msgstr "<20>{#e/undyne/12}就这样了。"
|
||
|
||
msgid "<20>I don't care if you're my house- guest anymore."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>我不在乎\n"
|
||
"你是不是\n"
|
||
"我的客人了。"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/9}One final rematch, all out on both sides!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/9}最后比一场,\n"
|
||
"双方都要拿出\n"
|
||
"所有力量!!!"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/7}IT'S THE ONLY WAY I CAN REGAIN MY LOST PRIDE!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/7}这是我唯一能够\n"
|
||
"夺回我尊严的\n"
|
||
"办法!!!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#e/undyne/9}NOW COME ON, HIT ME WITH EVERYTHING YOU'VE GOT!!!\n"
|
||
"NGAHHHH!!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/9}那就来吧!\n"
|
||
"全力地攻上来!!!\n"
|
||
"嘎啊啊!!!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Undyne is letting you make the first attack."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Undyne让你先出招。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* UNDYNE - ATK 41 DEF 21\n"
|
||
"* The real, ACTUAL final battle has finally begun!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* UNDYNE - 攻击41 防御21\n"
|
||
"* 真正的,动真格的最终决战\n"
|
||
" 终于打响了!"
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/9}Show me what you're made of!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/9}让我看看\n"
|
||
"你的实力吧!"
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/9}What's the matter, scared?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/9}怎么,\n"
|
||
"你怕了吗?"
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/9}What's the holdup?"
|
||
msgstr "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/9}你在等什么?"
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/19}Ouch."
|
||
msgstr "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/19}哎呀。"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/19}That actually kind of hurt."
|
||
msgstr "<20>{#e/undyne/19}还真有点疼。"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/4}Heh..."
|
||
msgstr "<20>{#e/undyne/4}呵..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#e/undyne/3}I guess that's what I get for under- estimating my "
|
||
"opponent."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/3}我想这就是\n"
|
||
"我低估对手的\n"
|
||
"下场吧。"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/0}Though, I'm not sure why I'm so surprised."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/0}不过,我不知道\n"
|
||
"我为什么\n"
|
||
"这么惊讶。"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/1}Given your battle style to date."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/1}因为你战斗的\n"
|
||
"风格。"
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/16}What."
|
||
msgstr "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/16}啥。"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/15}That's the best you can manage...?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/15}这就是你的\n"
|
||
"全力...?"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/3}Even attacking at full force..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/3}即使你使出了\n"
|
||
"全力..."
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/33}You can't give me more than a scratch, huh?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/33}你也只能\n"
|
||
"让我受点擦伤,\n"
|
||
"哈?"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/33}You just can't muster any intent to hurt me, huh?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/33}你还是无法\n"
|
||
"狠下心来\n"
|
||
"伤害我,哈?"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/17}You didn't even land the hit on me!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/17}你的攻击\n"
|
||
"甚至都没\n"
|
||
"打中我!"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/17}..."
|
||
msgstr "<20>{#e/undyne/17}..."
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/12}When I told you to hit me..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/12}当我让你\n"
|
||
"打我的时候..."
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/9}I MEANT IT LITERALLY!"
|
||
msgstr "<20>{#e/undyne/9}我是认真的!"
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/6}Wh-... no!"
|
||
msgstr "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/6}啥玩—... 不!"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/8}If anyone's got someone's heart, it's..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/8}如果一个人\n"
|
||
"得到了某人的心,\n"
|
||
"那就表示..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#e/undyne/5}Wait, no-\n"
|
||
"Shut up!!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/5}等等,不—\n"
|
||
"把嘴闭上!!!"
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/10}Would you STOP THAT!?"
|
||
msgstr "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/10}你能不能别这样!?"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/15}If you keep going like this, I'll..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/15}如果你再这样下去,\n"
|
||
"我就..."
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/16}I'll..."
|
||
msgstr "<20>{#e/undyne/16}我就..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#p/undyne}{#e/undyne/18}Wha-...\n"
|
||
"I...!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#p/undyne}{#e/undyne/18}什—...\n"
|
||
"我...!"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/19}..."
|
||
msgstr "<20>{#e/undyne/19}..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#e/undyne/10}AHHHHHHHHHHHHHH-\n"
|
||
"YOU FLIRTATIOUS LITTLE BRAT!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/10}啊啊啊啊啊啊啊啊啊—\n"
|
||
"你这个成天瞎调情的\n"
|
||
"小混蛋!"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/8}I HAVE HALF THE NERVE TO..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/8}我有一半的\n"
|
||
"胆量去..."
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/7}TO..."
|
||
msgstr "<20>{#e/undyne/7}去..."
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/7}..."
|
||
msgstr "<20>{#e/undyne/7}..."
|
||
|
||
msgid "<33>{#p/story}* In this case, FIGHTING might not be such a bad idea."
|
||
msgstr ""
|
||
"<33>{#p/story}* 在这种情况下,\n"
|
||
" 战斗可能不是个坏主意。"
|
||
|
||
msgid "<33>{#p/story}* Something magical is happening."
|
||
msgstr "<33>{#p/story}* 神奇的事情正在发生。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Undyne is at her limit."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Undyne顶不住了。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You flirt with Undyne.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你向Undyne调情。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You tell Undyne she's got your heart hook, line, and "
|
||
"sinker.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你告诉Undyne,\n"
|
||
" 她已经得到了你的心。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You commend Undyne on her brave, fighting spirit.)\n"
|
||
"* (She's YOUR hero, now.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你赞美了Undyne\n"
|
||
" 那勇敢的战斗精神。)\n"
|
||
"* (她现在是你的英雄。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You tell Undyne she's a precious, adorable little urchin.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你告诉Undyne\n"
|
||
" 她是一个可爱淘气的小宝贝。)"
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/4}Heh... you know what?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/4}呵...\n"
|
||
"你知道吗?"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/11}I don't really want to hurt you."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/11}我其实不想\n"
|
||
"伤害你。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#e/undyne/11}At first, I was excited by the prospect of fighting you..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/11}一开始,\n"
|
||
"想到要和你\n"
|
||
"较量,我很\n"
|
||
"兴奋..."
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/11}I don't actually want to hurt you either."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/11}我其实也不想\n"
|
||
"伤害你。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#e/undyne/11}At first, I despised your stupid saccharine schtick, "
|
||
"but..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/11}一开始,\n"
|
||
"我讨厌你那\n"
|
||
"矫情的演戏,\n"
|
||
"不过..."
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/3}But seeing you go along with me right now, it..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/3}但看到你现在\n"
|
||
"跟我相处的\n"
|
||
"方式,那..."
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/3}The way you hit me right now, it..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/3}你刚才打我的\n"
|
||
"那种方式,\n"
|
||
"那..."
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/3}The way you missed your attack right now, it..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/3}你刚才没打中\n"
|
||
"我的那种方式,\n"
|
||
"它..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#e/undyne/3}But seeing you act that way towards me right now, it..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/3}但看到你现在\n"
|
||
"对我的这种\n"
|
||
"方式,那..."
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/3}The way you acted towards me right now, it..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/3}你刚才对我的\n"
|
||
"那种方式,\n"
|
||
"那..."
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/4}Reminded me of someone I used to train with."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/4}让我想起了一个\n"
|
||
"以前跟我训练的\n"
|
||
"家伙。"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/11}... you may not be a wimpy loser like him."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/11}...你可能\n"
|
||
"不像他那样是个\n"
|
||
"软弱的废柴。"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/11}But one thing you do have in common..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/11}但你们有一个\n"
|
||
"共同点..."
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/1}Is a sense of respect for what it means to fight."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/1}就是对\n"
|
||
"战斗的意义的\n"
|
||
"尊重。"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/11}Now I know you aren't just some wimpy loser."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/11}现在我知道了\n"
|
||
"你不只是个\n"
|
||
"软弱的废柴。"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/13}You're a wimpy loser with a big heart!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/13}你虽然是个\n"
|
||
"软弱的废柴,\n"
|
||
"但是心胸\n"
|
||
"宽广!"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/4}Just like him..."
|
||
msgstr "<20>{#e/undyne/4}跟他一样..."
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/3}Listen, human."
|
||
msgstr "<20>{#e/undyne/3}听好了,人类。"
|
||
|
||
msgid "<20>{#f/undyne/0}It seems that you and Asgore are destined to meet."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#f/undyne/0}看来你和\n"
|
||
"Asgore\n"
|
||
"命中注定\n"
|
||
"难逃一战。"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/3}Unlike you..."
|
||
msgstr "<20>{#e/undyne/3}不像你..."
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/3}Knowing him..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/3}以我对\n"
|
||
"他的了解..."
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/4}He probably doesn't want to fight you."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/4}他大概\n"
|
||
"并不想和你\n"
|
||
"战斗。"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/0}Talk to him, if you can."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/0}如果可以,\n"
|
||
"跟他聊聊。"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/0}Tell him what you want upfront."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/0}先告诉他你\n"
|
||
"想要干什么。"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/3}I get that might be a little weird for you, but..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/3}我知道这\n"
|
||
"对你来说可能\n"
|
||
"有点奇怪,\n"
|
||
"但是..."
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/4}I'm sure you two can work something out."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/4}相信你肯定\n"
|
||
"能说服他让你\n"
|
||
"回家的。"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/0}And as for our freedom?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/0}至于我们的\n"
|
||
"自由?"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/1}Well."
|
||
msgstr "<20>{#e/undyne/1}唉。"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/3}If some other, less respectable human ends up here..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/3}如果有其他\n"
|
||
"不受尊敬的人类\n"
|
||
"坠落下来..."
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/3}I'll take THEIR soul instead of yours."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/3}我再夺取\n"
|
||
"他的灵魂就\n"
|
||
"好了。"
|
||
|
||
msgid "<20>{#f/undyne/0}Talk to him."
|
||
msgstr "<20>{#f/undyne/0}跟他聊聊。"
|
||
|
||
msgid "<20>{#f/undyne/1}I'm sure you two can work something out."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#f/undyne/1}相信你肯定\n"
|
||
"能说服他让你\n"
|
||
"回家的。"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/3}Eventually, some meaner human will end up here..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/3}不管多久,\n"
|
||
"总会有坏人类\n"
|
||
"坠落下来。"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/3}And I'll take THEIR soul instead of yours."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/3}到时候我再\n"
|
||
"夺取他的\n"
|
||
"灵魂。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#f/undyne/1}That makes sense, right?\n"
|
||
"Fuhuhu."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#f/undyne/1}有道理,\n"
|
||
"对吧?\n"
|
||
"呋呼呼。"
|
||
|
||
msgid "<20>{#f/undyne/0}Oh, and if you DO hurt Asgore..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#f/undyne/0}哦对了,\n"
|
||
"如果你真的\n"
|
||
"伤害了Asgore..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#e/undyne/11}I'll take the human SOULs... cross the force field..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/11}我会亲自带上\n"
|
||
"那些人类灵魂...\n"
|
||
"穿过力场..."
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/8}And give you a REAL battle!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/8}跟你来一场\n"
|
||
"真正的战斗!"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/13}That's what warriors do, right?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/13}这就是战士\n"
|
||
"该做的,\n"
|
||
"对吧?"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/8}And beat the hell out of you!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/8}把你揍得\n"
|
||
"万劫不复!"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/13}That's what friends are for, right?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/13}这就是\n"
|
||
"朋友嘛,对吧?"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/13}Fuhuhu!"
|
||
msgstr "<20>{#e/undyne/13}呋呼呼!"
|
||
|
||
msgid "<20>{#e/undyne/13}Now let's get the hell out of this flaming house!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#e/undyne/13}现在,咱们赶紧\n"
|
||
"从这个着火的\n"
|
||
"屋子里出去!"
|
||
|
||
msgid "It is said this pendant was worn by Erogot himself."
|
||
msgstr ""
|
||
"据说这个吊坠是Erogot\n"
|
||
"本人佩戴过的。"
|
||
|
||
msgid "Artifact"
|
||
msgstr "神器ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You throw away the Legendary Artifact.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你把神器扔掉了。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* The dog dances even harder!"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 狗子跳得更起劲了!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* ... the dog's sighing quiets down, even if you can't tell."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* ...不知为何,\n"
|
||
" 狗子不再叹气了,"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Inscribed with the signature of a former world leader.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (上面刻有前世界领袖的签名。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* It is said this pendant was worn by Erogot himself."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 据说这个吊坠\n"
|
||
" 是Erogot本人佩戴过的。"
|
||
|
||
msgid "Legendary Artifact"
|
||
msgstr "神器ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You use the Legendary Artifact.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你使用了神器。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* ... the dog's dancing slows down, even if you can't tell."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* ...不知为何,\n"
|
||
" 狗子跳得没那么起劲了。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* The dog sighs even louder!"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 狗子打呼打得更响了!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (Nothing happens.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (什么都没发生。)"
|
||
|
||
msgid "Makes the weak-willed see things from your point of view."
|
||
msgstr ""
|
||
"意志薄弱之人\n"
|
||
"将成为你的傀儡。ゑ"
|
||
|
||
msgid "Epiphany"
|
||
msgstr "顿悟"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You cast The Epiphany away.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你奋力把卷轴《顿悟》丢了出去。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (A tome from centuries past, used first by a former world "
|
||
"leader.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (一部几个世纪前的巨著,\n"
|
||
" 最初由前世界领袖使用。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<33>{#p/basic}* Makes the weak-willed see things from your point of view.\n"
|
||
"* Not viable outside of battle."
|
||
msgstr ""
|
||
"<33>{#p/basic}* 意志薄弱之人\n"
|
||
" 将成为你的傀儡。\n"
|
||
"* 仅在战斗中有效。ゑ"
|
||
|
||
msgid "The Epiphany"
|
||
msgstr "顿悟"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You activated The Epiphany on yourself, with the intent to "
|
||
"hug.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你展开了卷轴《顿悟》,\n"
|
||
" 试图让自己感受到拥抱。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (No effect.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (无济于事。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You read through the ancient text of the tome.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你仔细阅读着\n"
|
||
" 卷轴上的古老咒文。)"
|
||
|
||
msgid "<33>* (The text appears to be self- translating.)"
|
||
msgstr "<33>* (文字似乎会自动翻译。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You activated The Epiphany.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你展开了卷轴《顿悟》。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (No effect outside of battle.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (无事发生。)ゑ"
|
||
|
||
msgid "Not for the faint of teeth."
|
||
msgstr "牙口不好的别吃。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You throw away the Licorice.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你把甘草糖扔掉了。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (24 HP.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (24 HP。)ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* \"Licorice\" Heals 24 HP\n"
|
||
"* Not for the faint of teeth."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* “甘草糖” 回复24 HP\n"
|
||
"* 牙口不好的别吃。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You gnawed at the Licorice.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你咬了甘草糖。)"
|
||
|
||
msgid "Sourced from a tree that grew on the monsters' homeworld."
|
||
msgstr "源自怪物故园里的一棵树。ゑ"
|
||
|
||
msgid "Sap"
|
||
msgstr "树胶ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You throw away the Tree Sap.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你把树胶扔掉了。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (35 HP.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (35 HP。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* \"Tree Sap\" Heals 35 HP\n"
|
||
"* Sourced from a tree that grew on the monsters' homeworld."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* “树胶” 回复35 HP\n"
|
||
"* 源自怪物故园里的一棵树。ゑ"
|
||
|
||
msgid "Tree Sap"
|
||
msgstr "树胶"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You chewed the Tree Sap.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你嚼了一块树胶。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Expand your reality!\n"
|
||
"Makes you invincible longer."
|
||
msgstr ""
|
||
"超越现实!\n"
|
||
"能为你提供更长的喘息时间。ゑ"
|
||
|
||
msgid "Headset"
|
||
msgstr "AR眼镜"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You throw away the AR Headset.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你把AR眼镜扔掉了。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (6 DF.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (6防御。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* \"AR Headset\" (6 DF)\n"
|
||
"* Expand your reality! Makes you invincible longer."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* “AR眼镜” (6防御)\n"
|
||
"* 超越现实!\n"
|
||
" 能为你提供更长的喘息时间。ゑ"
|
||
|
||
msgid "AR Headset"
|
||
msgstr "AR眼镜"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You wear the AR Headset.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你戴上了AR眼镜。)"
|
||
|
||
msgid "Makes you invincible just a little longer."
|
||
msgstr "能为你提供稍长的喘息时间。ゑ"
|
||
|
||
msgid "Headset?"
|
||
msgstr "AR眼镜?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (4 DF.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (4防御。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* \"AR Headset?\" (4 DF)\n"
|
||
"* Expand your reality! Makes you invincible a little longer."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* “AR眼镜?” (4防御)\n"
|
||
"* 超越现实!\n"
|
||
" 能为你提供稍长的喘息时间。ゑ"
|
||
|
||
msgid "AR Headset?"
|
||
msgstr "AR眼镜?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"A digital journal.\n"
|
||
"Makes you invincible longer."
|
||
msgstr ""
|
||
"一个电子记事本。\n"
|
||
"能为你提供更长的喘息时间。ゑ"
|
||
|
||
msgid "Datapad"
|
||
msgstr "平板电脑"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You throw away the Datapad.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你把平板电脑扔掉了。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (2 AT.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (2攻击。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* \"Datapad\" (2 AT)\n"
|
||
"* A digital journal.\n"
|
||
"* Makes you invincible longer."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* “平板电脑” (2攻击)\n"
|
||
"* 一个电子记事本。\n"
|
||
"* 能为你提供更长的喘息时间。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You equip the Datapad.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你打开了平板电脑。)"
|
||
|
||
msgid "Datapad?"
|
||
msgstr "平板电脑?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (0 AT.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (0攻击。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* \"Datapad?\" (0 AT)\n"
|
||
"* Makes you invincible just a little longer."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* “平板电脑” (0攻击)\n"
|
||
"* 只能让你多喘口气。ゑ"
|
||
|
||
msgid "A picturesque landscape..."
|
||
msgstr "风景如画..."
|
||
|
||
msgid "Postcard"
|
||
msgstr "明信片"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You throw away the Postcard.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你把明信片扔掉了。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (A perfectly ordinary piece of paper, with no notable "
|
||
"attributes.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (一张普通的纸,没啥特点。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* A picturesque landscape..."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 风景如画..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You rip up the Postcard.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你撕碎了明信片。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* ATTACK up by ${2 + battler.at_bonus}!"
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* 你的攻击力提升了${2 + battler.at_bonus}点!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You daydream about the landscape on the Postcard.)\n"
|
||
"* (Nothing happens.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你在脑海里幻想着\n"
|
||
" 明信片上面的美景。)\n"
|
||
"* (什么都没发生。)"
|
||
|
||
msgid "With great confections come great sweetsponsibilities."
|
||
msgstr ""
|
||
"甜蜜的零食背后,\n"
|
||
"是一份甜蜜的责任。"
|
||
|
||
msgid "Cheesecake"
|
||
msgstr "芝士蛋糕"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You throw away the Cheesecake.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你把芝士蛋糕扔掉了。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* And the cycle of abandonment continues."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 短暂获得主人后,\n"
|
||
" 它又被遗弃了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* ... oh.\n"
|
||
"* that's a shame."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* ...哎呀。\n"
|
||
"* 真是遗憾。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/2}* i'd hoped someone would take care of that for me."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/2}* 我还希望有人能替我\n"
|
||
" 照看它呢。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (45 HP.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (45 HP。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* \"Cheesecake\" Heals 45 HP\n"
|
||
"* With great confections come great sweetsponsibilities."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* “芝士蛋糕” 回复45 HP\n"
|
||
"* 甜蜜的零食背后,\n"
|
||
" 是一份甜蜜的责任。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You eat the Cheesecake.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你吃掉了芝士蛋糕。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* ... oh.\n"
|
||
"* you actually ate it?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* ...哦?\n"
|
||
"* 你真把它吃掉了?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/2}* i had no idea anyone liked my baking skills."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/2}* 没想到居然有人会\n"
|
||
" 认可我的厨艺。"
|
||
|
||
msgid "A bag of chisps from far beyond the stars."
|
||
msgstr "一包来自星河彼端的薯片。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You throw away the Cosmic Chisps.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你把太空薯片扔掉了。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (18 HP.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (18 HP。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* \"Cosmic Chisps\" Heals 18 HP\n"
|
||
"* A bag of chisps from far beyond the stars."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* “太空薯片” 回复18 HP\n"
|
||
"* 一包来自星河彼端的薯片。"
|
||
|
||
msgid "Cosmic Chisps"
|
||
msgstr "太空薯片"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You eat the Cosmic Chisps.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你吃掉了太空薯片。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Standard-issue rations.\n"
|
||
"Great for emergencies."
|
||
msgstr "皇家出品,救急精品。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You throw away the Rations.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你把口粮扔掉了。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (30 HP.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (30 HP。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* \"Rations\" Heals 30 HP\n"
|
||
"* Standard-issue rations.\n"
|
||
"* Great for emergencies."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* “口粮” 回复30 HP\n"
|
||
"* 皇家出品,救急精品。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You consume the Rations.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你吃掉了口粮。)"
|
||
|
||
msgid "Increases your SPEED in battle."
|
||
msgstr "让你在战斗中移动得更快。"
|
||
|
||
msgid "Tea"
|
||
msgstr "星云茶"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You throw away the Nebula Tea.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你把星云茶扔掉了。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (15 HP.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (15 HP。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<33>{#p/basic}* \"Nebula Tea\" Heals 15 HP\n"
|
||
"* Increases your SPEED in battle.\n"
|
||
"* Not viable outside of battle."
|
||
msgstr ""
|
||
"<33>{#p/basic}* “星云茶” 回复15 HP\n"
|
||
"* 让你在战斗中移动得更快。\n"
|
||
"* 仅在战斗中有效。"
|
||
|
||
msgid "Nebula Tea"
|
||
msgstr "星云茶"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You drink the Nebula Tea.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你将星云茶一饮而尽。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* SPEED up by 1!"
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* 你的移速提升了1点!"
|
||
|
||
msgid "Like Earth tofu, but spacier."
|
||
msgstr ""
|
||
"很像地球上的豆腐,\n"
|
||
"只是更加空灵。"
|
||
|
||
msgid "Tofu"
|
||
msgstr "太空豆腐"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You throw away the Space Tofu.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你把太空豆腐扔掉了。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (17 HP.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (17 HP。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* \"Space Tofu\" Heals 17 HP\n"
|
||
"* Like Earth tofu, but spacier."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* “太空豆腐” 回复17 HP\n"
|
||
"* 很像地球上的豆腐,\n"
|
||
" 只是更加空灵。"
|
||
|
||
msgid "Space Tofu"
|
||
msgstr "太空豆腐ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You ingest the Space Tofu.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你吞下了太空豆腐。)"
|
||
|
||
msgid "<32>* (The taste fills you with a certain kind of feeling...)"
|
||
msgstr "<32>* (那味道让你有种特别的感觉...)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* ATTACK up by ${4 + battler.at_bonus}!"
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* 你的攻击力提升了${4 + battler.at_bonus}点!ゑ"
|
||
|
||
msgid "Finally, a proper breakfast."
|
||
msgstr "终于,一顿像样的早餐。"
|
||
|
||
msgid "Tem Flakes"
|
||
msgstr "Temmie薄片"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You discard the Temmie Flakes.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你扔掉了Temmie薄片。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (2 HP.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (2 HP。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* \"Temmie Flakes\" Heals 2 HP\n"
|
||
"* Finally, a proper breakfast."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* “提米薄片”回复2 HP\n"
|
||
"* 终于,一顿像样的早餐。"
|
||
|
||
msgid "Temmie Flakes"
|
||
msgstr "Temmie薄片"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You eat the Temmie Flakes.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你吃掉了Temmie薄片。)"
|
||
|
||
msgid "The things you can do with a college education!"
|
||
msgstr "大学教育下能做出来的东西!"
|
||
|
||
msgid "Tem Armor"
|
||
msgstr "Temmie盔甲"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You throw away the Temmie Armor.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你把Temmie盔甲扔掉了。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (10 AT, 20 DF.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (10攻击,20防御。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* \"Temmie Armor\" (10 AT, 20 DF)\n"
|
||
"* The things you can do with a college education!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* “Temmie盔甲”(10攻击,20防御)\n"
|
||
"* 大学教育下能做出来的东西!"
|
||
|
||
msgid "<32>* Makes you invincible a lot longer..."
|
||
msgstr "<32>* 能为你提供大量的喘息时间...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>* Restores a lot of lost HP after each turn..."
|
||
msgstr "<32>* 每回合受伤后回复大量HP..."
|
||
|
||
msgid "<32>* Your opposition's attacks have a fair chance to heal you..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 受到弹幕攻击时,\n"
|
||
" 一定概率转变为回血效果..."
|
||
|
||
msgid "<32>* Significantly increases aim time in battle..."
|
||
msgstr "<32>* 显著延长攻击瞄准时间..."
|
||
|
||
msgid "<32>* It does everything any other item can do, but better."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 它有一切其他物品的功效,\n"
|
||
" 并更加强大。"
|
||
|
||
msgid "Temmie Armor"
|
||
msgstr "Temmie盔甲"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You don the Temmie Armor.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你穿上了Temmie盔甲。)"
|
||
|
||
msgid "Nimble, but fickle. Not a suitable jetpack replacement."
|
||
msgstr ""
|
||
"灵活但轻浮,\n"
|
||
"想取代飞行器,有点悬。ゑ"
|
||
|
||
msgid "Boots"
|
||
msgstr "悬浮靴"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You throw away the Hoverboots.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你把悬浮靴扔掉了。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (7 AT.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (7攻击。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* \"Hoverboots\" (7 AT)\n"
|
||
"* Nimble, but fickle. Not a suitable jetpack replacement."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* “悬浮靴” (7攻击)\n"
|
||
"* 灵活但轻浮,\n"
|
||
" 想取代飞行器,有点悬。ゑ"
|
||
|
||
msgid "Hoverboots"
|
||
msgstr "悬浮靴ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You equip the Hoverboots.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你穿上了悬浮靴。)ゑ"
|
||
|
||
msgid "Not for the faint of heart."
|
||
msgstr "胆小鬼别穿。ゑ"
|
||
|
||
msgid "Flight Suit"
|
||
msgstr "飞行服ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You throw away the Flight Suit.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你把飞行服扔掉了。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (10 DF.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (10防御。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* \"Flight Suit\" (10 DF)\n"
|
||
"* Not for the faint of heart."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* “飞行服” (10防御)\n"
|
||
"* 胆小鬼别穿。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You wear the Flight Suit.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你穿上了飞行服。)"
|
||
|
||
msgid "Undyne's personal recipe...?"
|
||
msgstr "...Undyne的独家秘方?"
|
||
|
||
msgid "Odd Snack"
|
||
msgstr "迷之零食"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You throw away the Odd Snack.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你把迷之零食扔掉了。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/8}* Fuhuhuhu!\n"
|
||
"* Throw that snack on the cold, hard floor!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/8}* 呋呼呼呼!\n"
|
||
"* 把零食扔到\n"
|
||
" 又冷又硬的地板上!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* \"Odd Snack\" Heals 15 HP\n"
|
||
"* Undyne's personal recipe...?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* “迷之零食” 回复15 HP\n"
|
||
"* ...Undyne的独家秘方?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You eat the Odd Snack.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你吃掉了迷之零食。)"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/1}* Hope you like it!"
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/1}* 希望你喜欢!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/14}* Hope you like it!"
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/14}* 希望你喜欢!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Crispy."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 挺脆。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/tem}{#k/0}* bOI!!"
|
||
msgstr "<32>{#p/tem}{#k/0}* 拜吼!!"
|
||
|
||
msgid "0G - free flake!!"
|
||
msgstr "0G - 免费薄片!!"
|
||
|
||
msgid "§fill=#808080§--- UNAVAILABLE ---"
|
||
msgstr "§fill=#808080§---- 售罄 ----"
|
||
|
||
msgid "${armorprice}G - temy ARMOR!!!"
|
||
msgstr "${armorprice}G - temy盔甲!!!"
|
||
|
||
msgid "1000G - tem pay 4 colleg"
|
||
msgstr "1000G - 供tem上大鞋"
|
||
|
||
msgid "Exit"
|
||
msgstr "离开"
|
||
|
||
msgid "0G - tem flake"
|
||
msgstr "0G - tem薄片"
|
||
|
||
msgid "0G - tem flake (ON SALE,)"
|
||
msgstr "0G - tem薄片(促销,)"
|
||
|
||
msgid "0G - tem flake (expensiv)"
|
||
msgstr "0G - tem薄片(粉贵)"
|
||
|
||
msgid "4G - tem flake"
|
||
msgstr "4G - tem薄片"
|
||
|
||
msgid "2G - tem flake (ON SALE,)"
|
||
msgstr "2G - tem薄片(促销,)"
|
||
|
||
msgid "20G - tem flake (expensiv)"
|
||
msgstr "20G - tem薄片(粉贵)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Heals 2HP\n"
|
||
"free food\n"
|
||
"of tem!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"回复2 HP\n"
|
||
"tem的\n"
|
||
"食物\n"
|
||
"免费!!ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Armor: 20DF\n"
|
||
"make\n"
|
||
"battles\n"
|
||
"ver easy!!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"防具:20防御\n"
|
||
"让战斗\n"
|
||
"炒鸡\n"
|
||
"容易!!!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"COLLEG\n"
|
||
"tem pursu\n"
|
||
"higher\n"
|
||
"education"
|
||
msgstr ""
|
||
"大鞋\n"
|
||
"tem追球\n"
|
||
"高等\n"
|
||
"教育"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Heals 2HP\n"
|
||
"food of\n"
|
||
"tem"
|
||
msgstr ""
|
||
"回复2 HP\n"
|
||
"tem的\n"
|
||
"食物"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Heals 2HP\n"
|
||
"DISCOUNT\n"
|
||
"FOOD OF\n"
|
||
"TEM!!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"回复2 HP\n"
|
||
"tem的\n"
|
||
"食物\n"
|
||
"促销!!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Heals 2HP\n"
|
||
"food of\n"
|
||
"tem\n"
|
||
"(expensiv)"
|
||
msgstr ""
|
||
"回复2 HP\n"
|
||
"tem的\n"
|
||
"食物\n"
|
||
"(粉贵)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<09>{#p/tem}{#k/0}hOI!\n"
|
||
"welcome to...\n"
|
||
"TEM SHOP!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<09>{#p/tem}{#k/0}你吼!\n"
|
||
"欢银光临...\n"
|
||
"TEM商店!"
|
||
|
||
msgid "<09>{#p/tem}{#k/6}thanks PURCHASE!"
|
||
msgstr "<09>{#p/tem}{#k/6}谢谢惠顾!"
|
||
|
||
msgid "<09>{#p/tem}{#k/0}fdshfg"
|
||
msgstr "<09>{#p/tem}{#k/0}fdshfg"
|
||
|
||
msgid "<09>{#p/tem}{#k/2}you don hav da muns,"
|
||
msgstr ""
|
||
"<09>{#p/tem}{#k/2}你米有\n"
|
||
"足够哒\n"
|
||
"钱钱,"
|
||
|
||
msgid "<10>{#p/human}(You're carrying too much.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<10>{#p/human}(你带的\n"
|
||
"东西\n"
|
||
"太多了。)"
|
||
|
||
msgid "Buy it for FREE?"
|
||
msgstr ""
|
||
"现在可以\n"
|
||
"“自由”地\n"
|
||
"买它了!"
|
||
|
||
msgid "Take it?"
|
||
msgstr "偷走吗?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Buy it for\n"
|
||
"$(x)G?"
|
||
msgstr ""
|
||
"花$(x)G\n"
|
||
"买它吗?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Sell it for\n"
|
||
"$(x)G?"
|
||
msgstr ""
|
||
"出$(x)G\n"
|
||
"卖掉它吗?"
|
||
|
||
msgid "<09>{#p/basic}Nothing left."
|
||
msgstr "<09>{#p/basic}空无一物。"
|
||
|
||
msgid "<09>{#p/tem}{#k/2}no more item..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<09>{#p/tem}{#k/2}米有\n"
|
||
"东西...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<09>{#p/tem}{#k/2}not for sale..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<09>{#p/tem}{#k/2}这个\n"
|
||
"我不收...ゑ"
|
||
|
||
msgid "Take"
|
||
msgstr "拿取ゑ"
|
||
|
||
msgid "Steal"
|
||
msgstr "偷窃ゑ"
|
||
|
||
msgid "Read"
|
||
msgstr "阅读ゑ"
|
||
|
||
msgid "Buy"
|
||
msgstr "购买ゑ"
|
||
|
||
msgid "Sell"
|
||
msgstr "出售ゑ"
|
||
|
||
msgid "Talk"
|
||
msgstr "交谈ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<23>{#p/tem}{#k/0}* hOI!\n"
|
||
"* welcom to...\n"
|
||
"* da TEM SHOP!!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<23>{#p/tem}{#k/0}* 你吼!\n"
|
||
"* 欢银光临...\n"
|
||
"* TEM商店!!!ゑ"
|
||
|
||
msgid "<23>{#p/basic}* ... but everybody ran."
|
||
msgstr "<23>{#p/basic}* ...但是大家都逃走了。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<30>{#p/tem}{#k/2}* NUUU!!!\n"
|
||
"* my muns,,,"
|
||
msgstr ""
|
||
"<30>{#p/tem}{#k/2}* 不要哇!!!\n"
|
||
"* 我滴钱钱,,,ゑ"
|
||
|
||
msgid "<30>{#p/tem}{#k/4}* cannot STEAL!!!"
|
||
msgstr "<30>{#p/tem}{#k/4}* 不许偷!!!ゑ"
|
||
|
||
msgid "<30>{#p/tem}{#k/3}* No."
|
||
msgstr "<30>{#p/tem}{#k/3}* 没门。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<30>{#p/human}* (You took 32767G from behind the counter.)"
|
||
msgstr "<30>{#p/human}* (你从柜台后面拿走了32767G。)ゑ"
|
||
|
||
msgid "<30>{#p/basic}* Nothing left."
|
||
msgstr "<30>{#p/basic}* 空无一物。"
|
||
|
||
msgid "<30>{#p/human}* (But there was no note to be found here.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (没有字条。)"
|
||
|
||
msgid "Good News"
|
||
msgstr "好消息"
|
||
|
||
msgid "Say Hello"
|
||
msgstr "打招呼"
|
||
|
||
msgid "Your Future"
|
||
msgstr "未来发展"
|
||
|
||
msgid "About Temmie Armor"
|
||
msgstr "Temmie盔甲"
|
||
|
||
msgid "About Yourself"
|
||
msgstr "介绍下自己"
|
||
|
||
msgid "Temmie Secrets"
|
||
msgstr "Temmie的秘密"
|
||
|
||
msgid "Temmie History"
|
||
msgstr "Temmie的历史"
|
||
|
||
msgid "About Shop"
|
||
msgstr "关于商店"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<09>{#p/tem}{#k/0}HOI!!!\n"
|
||
"im temmie"
|
||
msgstr ""
|
||
"<09>{#p/tem}{#k/0}你吼!!!\n"
|
||
"我素temmie"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/tem}{#k/0}* yAYA!"
|
||
msgstr "<32>{#p/tem}{#k/0}* 嚎吖!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/tem}{#k/0}* tem go to NEW WORLDS!!!"
|
||
msgstr "<32>{#p/tem}{#k/0}* tem要去新四界辣!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/tem}{#k/0}* hOI!!!"
|
||
msgstr "<32>{#p/tem}{#k/0}* 你吼!!!"
|
||
|
||
msgid "<32>* i'm temmie"
|
||
msgstr "<32>* 我素temmie"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/1}* tem armor so GOOds!\n"
|
||
"* any battle becom!\n"
|
||
"* a EASY victories!!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/1}* tem盔甲太太太吼了!\n"
|
||
"* 任何战斗都变哒!\n"
|
||
" 炒鸡容易胜利!!!ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/4}* but, hnnn, tem think...\n"
|
||
"* if u use armors, battles woudn b a challenge anymores,"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/4}* 但,哼嗯嗯嗯,tem想...\n"
|
||
"* 用了盔甲,\n"
|
||
" 尼的战斗就目有挑战了,ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/3}* but tem...\n"
|
||
"* have a solushun."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/3}* tem...\n"
|
||
"* 有一个姐决番案。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/6}* tem wil offer...\n"
|
||
"* a {@fill=#ff0}SKOLARSHIPS{@fill=#fff}!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/6}* tem会给尼...\n"
|
||
"* 一份{@fill=#ff0}奖鞋金{@fill=#fff}!ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/3}* if u {@fill=#ff0}lose a lot of battles,{@fill=#fff} tem wil "
|
||
"{@fill=#ff0}LOWER THE PRICE{@fill=#fff}!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/3}* 如果尼{@fill=#ff0}输了好多战斗{@fill=#fff},\n"
|
||
" tem就费{@fill=#ff0}给尼打折{@fill=#fff}!ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/1}* in fack...\n"
|
||
"* PRICE MAY ALREADY BE LOWERS!!!\n"
|
||
"* WOA!!!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/1}* 尼看!其实...\n"
|
||
"* 价哥已经,变低啦!!!\n"
|
||
"* 哇哇!!!!ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/6}* Congra-tem-lations!!!"
|
||
msgstr "<32>{#k/6}* 太tem祝贺尼啦!!!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/3}* so if you get to TOUGH BATLE and feel FRUSTRATE, can buy TEM "
|
||
"armor as last resort!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/3}* 所以如果陷入了吼难的战逗中\n"
|
||
" 觉得好灰森啊,\n"
|
||
" 那就买下TEM盔甲吧!\n"
|
||
"* 它就四尼的救命稻草!ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/5}* but tem armor so goods,\n"
|
||
"* promise to only buy if you really needs it,"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/5}* 但tem盔甲太吼了,\n"
|
||
"* 答应窝一定四真的需要它\n"
|
||
" 才买吼,ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/tem}{#k/0}* at back of famus statue, can find SPECIL SWITCH,"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/tem}{#k/0}* 辣个炒鸡有名哒雕像后面\n"
|
||
" 有个特苏按钮,"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/tem}{#k/0}* and SWITCHs...\n"
|
||
"* come wif RIDDLES!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/tem}{#k/0}* 按了按钮吖...\n"
|
||
"* 就粗来一个谜提!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/tem}{#k/2}* even after colleg, tem don know what it means,,,"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/tem}{#k/2}* 上了大鞋,\n"
|
||
" tem还是不知道\n"
|
||
" 辣个怎么弄,,,"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/tem}{#k/0}* tem don know what it means,,,"
|
||
msgstr "<32>{#p/tem}{#k/0}* tem不知道辣个怎么弄,,,"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/tem}{#k/1}* but mayb humans can solve!!\n"
|
||
"* yAYA!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/tem}{#k/1}* 但缩不定,\n"
|
||
" 银类能解开呢!!\n"
|
||
"* 嚎吖!!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/tem}{#k/0}* yaYA!!!\n"
|
||
"* tem got degree in TEM STUDIES!\n"
|
||
"* tem can tell you all about tem's DEEP HISTORY!!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/tem}{#k/0}* 嚎吖!\n"
|
||
"* tem获得惹提米鞋的鞋位!\n"
|
||
"* tem可以把全不的森远历史\n"
|
||
" 都告诉尼啦!!!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/tem}{#k/0}* us tems hav a DEEP HISTORY!!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/tem}{#k/0}* 我们tem\n"
|
||
" 有着粉深远的历史!!!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/tem}{#k/0}* yaYA!!!\n"
|
||
"* wil close TEM SHOP soon!!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/tem}{#k/0}* 嚎吖!!!\n"
|
||
"* TEM桑店要关门啦!!!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/tem}{#k/0}* yaYA!!!\n"
|
||
"* go to TEM SHOP!!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/tem}{#k/0}* 嚎吖!!!\n"
|
||
"* 去TEM商店吧!!!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/tem}{#k/1}* WOA!!"
|
||
msgstr "<32>{#p/tem}{#k/1}* 哇嗷!!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/2}* thas ALOT o muns...\n"
|
||
"* can tem realy acepts..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/2}* 介么多钱钱...\n"
|
||
"* tem尊的可以收下么..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/6}* OKs!!!!\n"
|
||
"* tem go to colleg and make u prouds!!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/6}* 好哒!!!!\n"
|
||
"* tem要去上大鞋\n"
|
||
" 让尼为窝感到骄傲!!!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/tem}* tem bak from cool leg,"
|
||
msgstr "<32>{#p/tem}* tem大鞋毕业了,"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/0}* tem learn MANY THINs,\n"
|
||
"* learn to sell new ITEM!\n"
|
||
"* yayA!!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/0}* tem学会啦好多东东,\n"
|
||
"* 学会卖新道具辣!\n"
|
||
"* 嚎吖!!!"
|
||
|
||
msgid "$(x)G"
|
||
msgstr "$(x)G"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/2}* u gota... $(x)s!!!"
|
||
msgstr "<32>{#k/2}* 尼带着... $(x)!!!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/4}* hnnn....\n"
|
||
"* i gota have dat $(x)s...\n"
|
||
"* but i gota pay for gradskool,"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/4}* 哼嗯嗯嗯....\n"
|
||
"* 我炒鸡想要辣个$(x)...\n"
|
||
"* 但我还要攒研究僧鞋费,"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/4}* hnnn....\n"
|
||
"* i gota have dat $(x)s...\n"
|
||
"* but i gota pay for colleg,"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/4}* 哼嗯嗯嗯....\n"
|
||
"* 我炒鸡想要辣个$(x)...\n"
|
||
"* 但我还要攒大鞋鞋费,"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/5}* hnnnn....!!!\n"
|
||
"* tem always wanna $(x)s...!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/5}* 哼嗯嗯嗯嗯....!!!\n"
|
||
"* tem一直都想要个$(x)...!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/tem}{#k/2}* b.. but..."
|
||
msgstr "<32>{#p/tem}{#k/2}* 但.. 但是..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/4}* p!!!!!!!!!!!!"
|
||
msgstr "<32>{#k/4}* 卟!!!!!!!!!!!!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/tem}{#k/3}* Is this a joke?\n"
|
||
"* Are you having a laugh?\n"
|
||
"* Ha ha, very funny.\n"
|
||
"* I'm the one with a degree."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/tem}{#k/3}* 跟我开玩笑是吧?\n"
|
||
"* 敢笑话我是吧!\n"
|
||
"* 哈哈,真有意思。\n"
|
||
"* 看清楚,我可是高材生。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/tem}{#k/3}* You're gonna regret that."
|
||
msgstr "<32>{#p/tem}{#k/3}* 你会后悔的。"
|
||
|
||
msgid "<09>{#p/basic}..."
|
||
msgstr "<09>{#p/basic}..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#k/1}* Good riddance."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#k/1}* 可算走了。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#k/0}* Be careful out there, kid!"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#k/0}* 在外头小心点,孩子!"
|
||
|
||
msgid "0G - Datapad?"
|
||
msgstr "0G - 平板电脑?"
|
||
|
||
msgid "0G - AR Headset?"
|
||
msgstr "0G - AR眼镜?"
|
||
|
||
msgid "0G - Nebula Tea"
|
||
msgstr "0G - 星云茶"
|
||
|
||
msgid "0G - Tree Sap"
|
||
msgstr "0G - 树胶"
|
||
|
||
msgid "45G - Datapad?"
|
||
msgstr "45G - 平板电脑?"
|
||
|
||
msgid "45G - AR Headset?"
|
||
msgstr "45G - AR眼镜?"
|
||
|
||
msgid "16G - Nebula Tea"
|
||
msgstr "16G - 星云茶"
|
||
|
||
msgid "25G - Tree Sap"
|
||
msgstr "25G - 树胶"
|
||
|
||
msgid "25G - Datapad?"
|
||
msgstr "25G - 平板电脑?"
|
||
|
||
msgid "35G - Datapad"
|
||
msgstr "35G - 平板电脑"
|
||
|
||
msgid "25G - AR Headset?"
|
||
msgstr "25G - AR眼镜?"
|
||
|
||
msgid "35G - AR Headset"
|
||
msgstr "35G - AR眼镜"
|
||
|
||
msgid "5G - Nebula Tea"
|
||
msgstr "5G - 星云茶"
|
||
|
||
msgid "5G - Tree Sap"
|
||
msgstr "5G - 树胶"
|
||
|
||
msgid "55G - Datapad"
|
||
msgstr "55G - 平板电脑"
|
||
|
||
msgid "55G - AR Headset"
|
||
msgstr "55G - AR眼镜"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Weapon: 0AT\n"
|
||
"($(x) AT)\n"
|
||
"Just a bit\n"
|
||
"invincible."
|
||
msgstr ""
|
||
"武器:0攻击\n"
|
||
"(当前攻击$(x))\n"
|
||
"只能让你\n"
|
||
"多喘口气。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Weapon: 2AT\n"
|
||
"($(x) AT)\n"
|
||
"Invincible\n"
|
||
"longer."
|
||
msgstr ""
|
||
"武器:2攻击\n"
|
||
"(当前攻击$(x))\n"
|
||
"提供更长的\n"
|
||
"喘息时间。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Armor: 4DF\n"
|
||
"($(x) DF)\n"
|
||
"Just a bit\n"
|
||
"invincible."
|
||
msgstr ""
|
||
"防具:4防御\n"
|
||
"(当前防御$(x))\n"
|
||
"只能让你\n"
|
||
"多喘口气。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Armor: 6DF\n"
|
||
"($(x) DF)\n"
|
||
"Invincible\n"
|
||
"longer."
|
||
msgstr ""
|
||
"防具:6防御\n"
|
||
"(当前防御$(x))\n"
|
||
"提供更长的\n"
|
||
"喘息时间。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Heals 15HP\n"
|
||
"SPEED\n"
|
||
"up in\n"
|
||
"battle."
|
||
msgstr ""
|
||
"回复15 HP\n"
|
||
"能在战斗中\n"
|
||
"移动得更快。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Heals 35HP\n"
|
||
"Made from\n"
|
||
"a real\n"
|
||
"tree."
|
||
msgstr ""
|
||
"回复35 HP\n"
|
||
"源自\n"
|
||
"真正的树。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<09>{#p/basic}{#k/3}Don't expect a discount."
|
||
msgstr ""
|
||
"<09>{#p/basic}{#k/3}别指望\n"
|
||
"我打折。"
|
||
|
||
msgid "<09>{#p/basic}{#k/4}What are you lookin' for?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<09>{#p/basic}{#k/4}想买点\n"
|
||
"啥呢?"
|
||
|
||
msgid "<09>{#p/basic}{#k/1}Here we are."
|
||
msgstr "<09>{#p/basic}{#k/1}这就结了。"
|
||
|
||
msgid "<09>{#p/basic}{#k/1}..."
|
||
msgstr "<09>{#p/basic}{#k/1}..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<09>{#p/basic}{#k/3}Eh?\n"
|
||
"You can't afford it?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<09>{#p/basic}{#k/3}咋了?\n"
|
||
"这点钱\n"
|
||
"都付不起?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<09>{#p/basic}{#k/0}Thanks!\n"
|
||
"Wa ha ha."
|
||
msgstr ""
|
||
"<09>{#p/basic}{#k/0}谢谢惠顾!\n"
|
||
"哇哈哈。"
|
||
|
||
msgid "<09>{#p/basic}{#k/2}Careful with that."
|
||
msgstr ""
|
||
"<09>{#p/basic}{#k/2}想好了\n"
|
||
"再买哦。"
|
||
|
||
msgid "<09>{#p/basic}{#k/4}You're a bit short on cash."
|
||
msgstr ""
|
||
"<09>{#p/basic}{#k/4}你的钱\n"
|
||
"还不太够。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<23>{#p/basic}{#k/0}* Wa ha ha!\n"
|
||
"* I knew you could do it!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<23>{#p/basic}{#k/0}* 哇哈哈!\n"
|
||
"* 我果然没看错你!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<23>{#p/basic}{#k/0}* Woah there!\n"
|
||
"* I've got some neat junk for sale."
|
||
msgstr ""
|
||
"<23>{#p/basic}{#k/0}* 瞧一瞧,看一看!\n"
|
||
"* 我这里有好多\n"
|
||
" 物美价廉的废品\n"
|
||
" 正在大甩卖!"
|
||
|
||
msgid "<23>{#p/basic}{#k/0}* Wa ha ha."
|
||
msgstr "<23>{#p/basic}{#k/0}* 哇哈哈。"
|
||
|
||
msgid "<23>{#p/basic}{#k/0}* Don't be shy now."
|
||
msgstr "<23>{#p/basic}{#k/0}* 别见外哦。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<23>{#p/basic}{#k/3}* What are you guys up to now?\n"
|
||
"* Wait, don't tell me.\n"
|
||
"* None of my business, right?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<23>{#p/basic}{#k/3}* 你们几个还想去哪?\n"
|
||
"* 等等,当我没问。\n"
|
||
" 你们去哪关我什么事呢?ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<24>{#p/basic}{#k/2}* Wa ha ha...\n"
|
||
"* So you came to see me.\n"
|
||
"* What a riot!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<24>{#p/basic}{#k/2}* 哇哈哈...\n"
|
||
"* 您来啦。\n"
|
||
"* 好一个大瘟神啊!ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (But there was no note for you to read.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (但没人给你留字条。)ゑ"
|
||
|
||
msgid "<30>{#p/human}* (You took 1394G from behind the counter.)"
|
||
msgstr "<30>{#p/human}* (你从柜台后面拿走了1394G。)ゑ"
|
||
|
||
msgid "<30>{#p/basic}{#k/4}* Wah ha ha..."
|
||
msgstr "<30>{#p/basic}{#k/4}* 哇哈哈...ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<30>{#k/3}* You gonna steal my goods the same way you stole your SOULs?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<30>{#k/3}* 呵,先是把别人灵魂据为己有,\n"
|
||
" 现在又想耍同样的手段\n"
|
||
" 把我东西偷走?ゑ"
|
||
|
||
msgid "<30>{#k/4}* If I were you, I'd appreciate what I already have."
|
||
msgstr ""
|
||
"<30>{#k/4}* 听我句劝,\n"
|
||
" 最好别得寸进尺。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<30>{#p/basic}{#k/2}* Woah there, kiddo.\n"
|
||
"* That stuff ain't free, y'know?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<30>{#p/basic}{#k/2}* 哎呀,孩子。\n"
|
||
"* 你知道这些东西\n"
|
||
" 是要花钱的吧?ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<30>{#k/3}* It may look like junk to you, but to me, it's anything but!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<30>{#k/3}* 也许在你看来,这些就是破烂。\n"
|
||
"* 可在我心中,它们都是宝贝!ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<30>{#p/basic}{#k/2}* Ha!\n"
|
||
"* I'm tryin' to get RID of my junk, not get more of it!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<30>{#p/basic}{#k/2}* 哈!\n"
|
||
"* 我是卖废品的,\n"
|
||
" 不是收废品的!ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<30>{#k/3}* Though, I've heard if you want to sell stuff, the Temmies are "
|
||
"your best bet."
|
||
msgstr ""
|
||
"<30>{#k/3}* 不过,如果你想卖点东西,\n"
|
||
" 我有个好主意:\n"
|
||
" 去Temmie商店那里看看吧。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<30>{#k/0}* Where can you find them?"
|
||
msgstr "<30>{#k/0}* 在哪呢...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<30>{#k/4}* ..."
|
||
msgstr "<30>{#k/4}* ...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<30>{#k/0}* I don't remember."
|
||
msgstr "<30>{#k/0}* 想不起来了。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<30>{#p/basic}{#k/1}* I wouldn't give up my gilded treasures at phaser-"
|
||
"point."
|
||
msgstr ""
|
||
"<30>{#p/basic}{#k/1}* 就算把刀架我脖子上,\n"
|
||
" 我也不会这些宝贝交给你。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<30>{#p/basic}{#k/0}* For the last time, I'm not taking it!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<30>{#p/basic}{#k/0}* 我最后说一次,\n"
|
||
" 我不是收破烂的!ゑ"
|
||
|
||
msgid "Asgore"
|
||
msgstr "Asgore"
|
||
|
||
msgid "New Homeworld"
|
||
msgstr "新家园"
|
||
|
||
msgid "Toriel"
|
||
msgstr "Toriel"
|
||
|
||
msgid "§fill=#ff0§Handshake"
|
||
msgstr "§fill=#ff0§握手"
|
||
|
||
msgid "Am I A Hero"
|
||
msgstr "我是英雄吗"
|
||
|
||
msgid "Asriel"
|
||
msgstr "Asriel"
|
||
|
||
msgid "(Threaten)"
|
||
msgstr "(放狠话)"
|
||
|
||
msgid "(Fight)"
|
||
msgstr "(揍他)"
|
||
|
||
msgid "Undyne"
|
||
msgstr "Undyne"
|
||
|
||
msgid "Your Fate"
|
||
msgstr "你的下场"
|
||
|
||
msgid "Hero"
|
||
msgstr "谁是英雄"
|
||
|
||
msgid "§fill=#ff0§The War (NEW)"
|
||
msgstr "§fill=#ff0§那场战争(新)"
|
||
|
||
msgid "§fill=#ff0§Retirement (NEW)"
|
||
msgstr "§fill=#ff0§退休生活(新)"
|
||
|
||
msgid "Retirement"
|
||
msgstr "退休生活"
|
||
|
||
msgid "The Homeworld"
|
||
msgstr "故园生活"
|
||
|
||
msgid "§fill=#ff0§Family (NEW)"
|
||
msgstr "§fill=#ff0§你的家人(新)"
|
||
|
||
msgid "§fill=#ff0§Erogot (NEW)"
|
||
msgstr "§fill=#ff0§Erogot(新)"
|
||
|
||
msgid "Erogot"
|
||
msgstr "Erogot"
|
||
|
||
msgid "The Foundry"
|
||
msgstr "铸厂"
|
||
|
||
msgid "About Undyne"
|
||
msgstr "聊聊Undyne"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<09>{#p/basic}{#k/2}Really?\n"
|
||
"YOU wanna talk?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<09>{#p/basic}{#k/2}是吗?\n"
|
||
"就你\n"
|
||
"还想聊天?"
|
||
|
||
msgid "<09>{#p/basic}{#k/0}Anything you wanna know?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<09>{#p/basic}{#k/0}你想知道点\n"
|
||
"啥呢?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#k/0}* Ol' King Fluffybuns, eh?\n"
|
||
"* Now there's someone I know."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#k/0}* 小毛球国王,是吧?\n"
|
||
"* 现在我知道是谁了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/2}* I'll say this, I had no clue about what he was doing with those "
|
||
"humans until today!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/2}* 我得说,\n"
|
||
" 直到今天我才知道\n"
|
||
" 他是怎么对待那些人类的!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/3}* I don't know how he kept such a secret for so long..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/3}* 我不知道他是怎么\n"
|
||
" 把这个秘密\n"
|
||
" 保守了这么长时间的。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/0}* Especially since everyone woulda been fine with it if he told "
|
||
"'em before."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/0}* 特别是因为,\n"
|
||
" 如果他之前告诉大家,\n"
|
||
" 大家肯定不会介意。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/0}* I've adopted one of the humans myself, actually."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/0}* 事实上,\n"
|
||
" 我自己都收养了一个。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/2}* They're asleep in their box, just outside the shop.\n"
|
||
"* What an adorable little fella!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/2}* 那孩子现在在盒子里\n"
|
||
" 睡觉,就在商店外面。\n"
|
||
"* 多可爱的小家伙啊!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/0}* Asgore says they'll wake up once their body adjusts to the real "
|
||
"world or whatever."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/0}* Asgore说,等那孩子的身体\n"
|
||
" 适应了现实世界,\n"
|
||
" 就会醒来。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/3}* ... huh?\n"
|
||
"* You want to know if Asgore can be your father?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/3}* ...哈?\n"
|
||
"* 你想知道Asgore\n"
|
||
" 能不能当你爹?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/0}* Well, I don't see why not!"
|
||
msgstr "<32>{#k/0}* 嗯,为什么不呢!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/0}* I'm sure he'd be happy to have you living with him."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/0}* 我相信他听到你这么说\n"
|
||
" 会高兴的飞起来。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/2}* It'd probably be good for him!\n"
|
||
"* Wa ha ha."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/2}* 这对他非常好。\n"
|
||
"* 哇哈哈。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#k/1}* You wanna know my thoughts on Asriel?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#k/1}* 想听听我心目中的Asriel\n"
|
||
" 是什么样的吗?ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/0}* ...\n"
|
||
"* He was a good kid."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/0}* ...\n"
|
||
"* 他是个好孩子。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/3}* And if he was still alive, he woulda made a great king."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/3}* 他要是没死,\n"
|
||
" 现在已继任国王了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/4}* As for what you got there standin' in front of me, well, it's "
|
||
"not him."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/4}* 我说的Asriel,\n"
|
||
" 可不是面前这个“Asriel”。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/0}* It looks like him, talks like him, even has his damned adorable "
|
||
"face... bless that kid."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/0}* 这个“Asriel”,\n"
|
||
" 就算能模仿他的面容,复刻他的声音,\n"
|
||
" 甚至... 凭那张可爱的脸以假乱真...ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/3}* But that SOUL... being this close to you, the resemblance is "
|
||
"unmistakable."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/3}* 可就是模仿不了他的心灵。\n"
|
||
"* 我了解Asriel的性格,\n"
|
||
" 所以,你骗不了我。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/1}* How'd it feel taking the SOUL of your own mother, boy?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/1}* 我很好奇,\n"
|
||
" 亲手把自己母亲的灵魂\n"
|
||
" 扯出来的滋味...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/0}* I wonder."
|
||
msgstr "<32>{#k/0}* 好受不?ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#k/0}* Long ago, the king and I agreed that escaping would be"
|
||
" pointless..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#k/0}* 很久以前,我跟国王都觉得,\n"
|
||
" 在前哨站安分守己,才有未来...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/1}* Since once we left, humans would just kill us on the spot."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/1}* 因为,一旦我们出去,\n"
|
||
" 马上就会被人类宰了。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/3}* I'll admit I felt a little betrayed when he changed his mind."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/3}* 后来,国王改变主意了。\n"
|
||
"* 当时,我甚至有点感觉\n"
|
||
" 自己被他背叛了。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/4}* But now, I think...\n"
|
||
"* Maybe he was right to."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/4}* 但现在,我觉得...\n"
|
||
"* 是我错了。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/0}* 'Cause after all, even though we never escaped..."
|
||
msgstr "<32>{#k/0}* 毕竟,就算我们安分守己...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/3}* A human's killing us anyway, ain't that right?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/3}* 最终,还是会葬送在\n"
|
||
" 某个人类的手中,对不对?ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#k/0}* Eh, there's really not much to say about me."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#k/0}* 额,\n"
|
||
" 关于我没啥可说的。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/0}* I do my best to live my life..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/0}* 我尽我所能地\n"
|
||
" 过我自己的小日子..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/4}* Help those around me in ways that I can."
|
||
msgstr "<32>{#k/4}* 尽力帮助我周围的人。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/0}* The thing of it is, we live in dangerous times."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/0}* 但别忘了,\n"
|
||
" 我们生活在一个\n"
|
||
" 充满危机的时代。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/3}* If the wrong human were to stumble on our little outpost, we'd "
|
||
"be as good as gone..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/3}* 如果一个错误的人类\n"
|
||
" 发现了我们的小前哨站,\n"
|
||
" 我们就会去见祖宗了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#k/0}* I've been around a long time.\n"
|
||
"* Maybe too long."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#k/0}* 我已经活了很久了。\n"
|
||
"* 也许太久了。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/3}* Back in the day, I served as a chief on the planetary council."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/3}* 想当年,\n"
|
||
" 人们称我为“正义之刃”。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/2}* The \"Saber of Justice\" they called me."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/2}* 那时,\n"
|
||
" 我还是行星理事会的主席。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/1}* ... if it weren't for that damned war, I might still be in that "
|
||
"position today."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/1}* ...要不是那场该死的战争,\n"
|
||
" 我今天可能还在那个位置上。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#k/0}* Ah yeah, the war.\n"
|
||
"* That awful thing took a toll on me.\n"
|
||
"* On all of us."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#k/0}* 啊,是啊,就是那场战争。\n"
|
||
"* 那场战争,\n"
|
||
" 给我,给这里每个人\n"
|
||
" 都带来了难以磨灭的创伤。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/4}* Every so often, we'd get these reports...\n"
|
||
"* A list of the people who'd died protecting our home."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/4}* 每隔一段时间,\n"
|
||
" 我们会收到报告...\n"
|
||
"* 上面,全是为了保护家园\n"
|
||
" 而壮烈牺牲的烈士。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/1}* I still remember the look on Fluffybuns's face when he had to "
|
||
"deliver the bad news to families."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/1}* 我至今还记得,小毛球国王\n"
|
||
" 将一条条噩耗告知烈士家属时,\n"
|
||
" 他脸上的神情...ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/1}* That blank stare, those empty eyes...\n"
|
||
"* That's what war does to people, kiddo."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/1}* 眼神空洞,目光呆滞...\n"
|
||
"* 孩子,这就是战争\n"
|
||
" 给人带来的影响。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/3}* That's why I retired."
|
||
msgstr "<32>{#k/3}* 所以,我就退休了。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#k/3}* My retirement?"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#k/3}* 我的退休生活?ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/2}* Wah ha ha!\n"
|
||
"* I'd say it's going well!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/2}* 哇哈哈!\n"
|
||
"* 可谓是“逍遥自在”啊!ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/4}* This old shack ain't exactly up to par with those guys operating"
|
||
" from Aerialis..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/4}* 也许那些在空境工作的员工\n"
|
||
" 根本看不上这间破屋...ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/2}* ... but who cares!\n"
|
||
"* I don't need to compete with them."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/2}* ...但关我啥事?\n"
|
||
" 我又不用跟他们比。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/0}* The heroic, wacky, and sometimes shy neighbors I live with out "
|
||
"here are all I could ever ask for."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/0}* 能有这些或英勇、或古怪、\n"
|
||
" 或有点害羞的邻居,\n"
|
||
" 我就已经知足。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/0}* It may not be the home I once dreamed of, but you take what you "
|
||
"can get in life."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/0}* 这也许并非我梦想的生活,\n"
|
||
" 但人生在世,就该随遇而安嘛。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#k/3}* You want me to repeat myself?"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#k/3}* 想让我再重复一遍吗?ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/4}* Wa ha ha... you'll have to go back in time or something."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/4}* 哇哈哈...\n"
|
||
" 恐怕,你得回溯时间了。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/2}* Even I don't remember what I said!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/2}* 就连我自己\n"
|
||
" 都忘了刚才说过啥了!ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#k/3}* A whole new world..."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#k/3}* 一个全新的世界..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/0}* Boy, I never thought I'd see the day."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/0}* 好家伙,\n"
|
||
" 我从没想到我能亲眼\n"
|
||
" 见证这么一天。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/3}* Dr. Alphys told everyone she'd started scanning for new "
|
||
"worlds..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/3}* Alphys博士告诉我们\n"
|
||
" 她已经开始寻找新世界了..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/0}* Then, just a short time ago, she said she'd found one."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/0}* 然后,就在不久前,\n"
|
||
" 她说她找到一个。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/0}* It's called Eurybia.\n"
|
||
"* Don't know much else about it beyond that."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/0}* 它叫欧律比亚。\n"
|
||
"* 除此之外就啥也不知道了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/1}* All I can be sure of is that it'll be better than this place."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/1}* 我唯一肯定的是,\n"
|
||
" 那地方绝对比这地方强上百倍。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/3}* That's not to say I won't miss it."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/3}* 但并不是说\n"
|
||
" 我不会想念这里。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/0}* I've lived through the entire period of monster captivity..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/0}* 我经历了\n"
|
||
" 怪物被囚禁的那个时期。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/0}* Leaving it so soon almost seems like a crime."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/0}* 这么快离开\n"
|
||
" 也太离谱了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#k/3}* I've lived too long to be afraid of something like "
|
||
"you."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#k/3}* 我活了这么久,\n"
|
||
" 什么大风大浪没见过。\n"
|
||
" 不会怕你这种东西。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/2}* Try it, kiddo!"
|
||
msgstr "<32>{#k/2}* 来啊,小子,动手啊!ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/1}* ... I know you can't here."
|
||
msgstr "<32>{#k/1}* ...我知道你在这伤不了我的。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/4}* Wah ha...\n"
|
||
"* Knowledge like that is part of the reason I've survived so long."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/4}* 哇哈...\n"
|
||
"* 假如没有这样的智慧,\n"
|
||
" 我也活不长。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#k/2}* The homeworld, eh?"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#k/2}* 你说,故园生活?ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/0}* Look, kiddo."
|
||
msgstr "<32>{#k/0}* 呵,孩子啊...ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/0}* All I'll say about the homeworld is that it was a nice place."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/0}* 我只能告诉你,\n"
|
||
" 故园是个很棒的地方。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/4}* A place where people didn't have to worry..."
|
||
msgstr "<32>{#k/4}* 在那里,人们不用怕...ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/1}* ... about seeing those they care about be killed in front of "
|
||
"their very eyes."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/1}* ...自己的亲人、朋友在面前\n"
|
||
" 被活活杀死。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/0}* So, to summarize, it's not really a place you'd fit into."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/0}* 所以嘛,\n"
|
||
" 那地方肯定不适合你待。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/1}* Any questions?"
|
||
msgstr "<32>{#k/1}* 有疑问吗?ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#k/0}* The homeworld...\n"
|
||
"* Well, first off, it has a name.\n"
|
||
"* It's Krios."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#k/0}* 故园生活啊...\n"
|
||
"* 嗯... 首先,故园是有名字的。\n"
|
||
" 叫做克里乌斯。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<33>{#k/3}* I myself grew up in a quiet little town outside the city.\n"
|
||
"* Well, I say quiet."
|
||
msgstr ""
|
||
"<33>{#k/3}* 我自己在城外一个\n"
|
||
" 宁静的小镇中长大。\n"
|
||
"* 嗯,应该还算宁静。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/4}* Every few days, some of the kids from school would host these "
|
||
"time trial races."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/4}* 每隔几天,学校里的孩子们\n"
|
||
" 就会组织单车竞速比赛。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/0}* The weather wasn't always friendly, but they didn't care.\n"
|
||
"* If anything, it just made things more interesting."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/0}* 有时候天公不作美,\n"
|
||
" 但他们一点都不在乎。\n"
|
||
"* 甚至,坏天气还让比赛\n"
|
||
" 变得更刺激,更有趣了。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/0}* My family and I attended dozens of these races when I was just a"
|
||
" kiddo."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/0}* 那时,我还是个小毛孩,\n"
|
||
" 和家人参加过好多次竞速比赛。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/0}* Don't get me wrong.\n"
|
||
"* Electrosnail is fun, but it's just not the same thing."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/0}* 你别误会。\n"
|
||
"* “雷霆蜗牛”是很好玩,\n"
|
||
" 但那可不是一回事。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#k/3}* My family?\n"
|
||
"* Eh, there's not much to say.\n"
|
||
"* I had good parents, a few siblings."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#k/3}* 我的家人?\n"
|
||
"* 呃,没什么太多可说的。\n"
|
||
"* 父母对我很好,\n"
|
||
" 还有几个兄弟姐妹。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/0}* One day, King Erogot came to our town.\n"
|
||
"* He and I met at one of those races I told ya about."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/0}* 有一天,\n"
|
||
" Erogot国王来我们小镇。\n"
|
||
"* 在一场竞速比赛中,\n"
|
||
" 我和他碰面了。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/0}* I was an insignificant country bumpkin, but he saw somethin' in "
|
||
"me, somethin' more..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/0}* 我只是个不起眼的乡巴佬,\n"
|
||
" 但他从我身上看到了别的东西,\n"
|
||
" 那是某种特质...ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/4}* One thing led to another, and I ended up moving away from my "
|
||
"family at an early age."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/4}* 一来二去,\n"
|
||
" 我小小年纪就离开了家人。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/3}* ... that was the last time I'd ever get to see them face to "
|
||
"face."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/3}* ...那次一别,\n"
|
||
" 此后就再也没能见到家人。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#k/0}* Erogot, the king of the last great era of our "
|
||
"homeworld."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#k/0}* Erogot,是故园最后一段全盛时期的\n"
|
||
" 当政国王。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>* I'm sure you've read about him at some point."
|
||
msgstr "<32>* 我相信,你一定读过他的故事。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/2}* If you haven't, then what are ya holding his pendant for!?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/2}* 否则,那你怎么拿着\n"
|
||
" 他的吊坠!?ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/2}* If you haven't, then what asteroid have ya been living in for "
|
||
"all this time!?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/2}* 否则,你难道一直活在\n"
|
||
" 外星上吗?ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/3}* Under his reign, the monster species came so far.\n"
|
||
"* Perhaps a little too far."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/3}* 在他的统治下,\n"
|
||
" 怪物一族逐渐发展壮大。\n"
|
||
"* 都有点壮大过头了。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/0}* He was so happy to meet a human for the first time... but not "
|
||
"for himself."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/0}* 他第一次见到人类时,\n"
|
||
" 非常高兴...[ADD]<32>{#k/0}* 并不是因为他自己想见到人类,\n"
|
||
" 而是为了实现他儿子的愿望。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/1}* Nah, that was his son's wish.\n"
|
||
"* Poor kid got exactly what he asked for and then some..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/1}* 可怜的孩子,\n"
|
||
" 虽然实现了他的梦想,\n"
|
||
" 可之后...ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#k/3}* Forgive me, but I don't really wanna talk about that "
|
||
"too much more."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#k/3}* 抱歉,这事我不该说太多。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/1}* Ol' King Fluffybuns wouldn't want you to carry that kinda "
|
||
"burden."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/1}* 小毛球国王可不想让你\n"
|
||
" 背负那样的重担。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#k/0}* Toriel?\n"
|
||
"* She came through here not too long ago, actually."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#k/0}* Toriel?\n"
|
||
"* 其实,她不久前刚经过这。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/1}* Said she needed time to herself."
|
||
msgstr "<32>{#k/1}* 她说,“想自己一个人静静。”ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/3}* Well, y'know what?\n"
|
||
"* I figure she's had enough time by now."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/3}* 嗯...\n"
|
||
"* 不过我觉得,\n"
|
||
" 现在她应该冷静得差不多了。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/0}* You can find her in the trash depository past the ladder in the "
|
||
"room nearby."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/0}* 附近有个垃圾堆,\n"
|
||
" 那房间里还有一架梯子。\n"
|
||
" 她应该就在那里。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/3}* I'm pretty sure I know what's got her so pre-occupied..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/3}* 至于她为啥这么心事重重...\n"
|
||
" 我清楚得很。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#k/3}* Eh?\n"
|
||
"* Fight you?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#k/3}* 嗯?\n"
|
||
"* 跟你干一架?ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/1}* Nah... I'm not a hero.\n"
|
||
"* Not anymore."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/1}* 没门。\n"
|
||
"* 我不是英雄,\n"
|
||
" 也不会去逞英雄。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/0}* And b'sides...\n"
|
||
"* You may have spared Undyne, but everyone else is still dead."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/0}* 更何况...\n"
|
||
"* 你就算没杀Undyne,\n"
|
||
" 其他民众也还是都被杀了。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/4}* I'm better off holding my ground right where I am..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/4}* 反正,我就这么待着,\n"
|
||
" 你也拿我没办法...ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/3}* And b'sides...\n"
|
||
"* People seem to go missing after they run into you."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/3}* 更何况...\n"
|
||
"* 怪物们只要碰上你,\n"
|
||
" 几乎都会失踪。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/4}* I'll take that as an omen to stay right where I am..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/4}* 那我不如识趣点,老实待着。\n"
|
||
"* 反正你也拿我没办法...ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/0}* And b'sides...\n"
|
||
"* After what you did to Undyne, I know I don't stand a chance."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/0}* 更何况...\n"
|
||
"* 连Undyne都拦不住你,\n"
|
||
" 那我就更不是你的对手。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/0}* And b'sides...\n"
|
||
"* These old bones aren't fit for fighting anyhoo."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/0}* 更何况...\n"
|
||
"* 我这身老骨头也打不动了。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/1}* One attack from you, and then I'd... well..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/1}* 你打一下,我可能...\n"
|
||
" 就...ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/4}* At least by talking to you, I've bought enough time for some of "
|
||
"them to escape."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/4}* 至少,我还能扯扯闲话,拖住你,\n"
|
||
" 帮孩子们争取逃命的时间。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#k/3}* You wanna know about the Foundry?\n"
|
||
"* This old place?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#k/3}* 你想了解铸厂?\n"
|
||
"* 就这个破地方?ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/3}* Well, recently, we've been having some electricity problems..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/3}* 呃...\n"
|
||
"* 刚才,这里停电了...ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/0}* Though I'm sure it's nothing the Foundry crew can't sort out."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/0}* 不过别担心。\n"
|
||
"* 就这点小事,\n"
|
||
" 难不倒铸厂员工的。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/2}* Those folks can't get enough of their engineering jobs!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/2}* 这群修理工啊,\n"
|
||
" 一个个恨不得天天996呢!ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/3}* Well, it's a place people often get lost..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/3}* 嗯,这地方跟个迷宫一样,\n"
|
||
" 总有人在这里迷路...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/3}* Or left behind..."
|
||
msgstr "<32>{#k/3}* 甚至被抛弃...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/2}* Boy, I sure hope that doesn't happen to you."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/2}* 孩子,我真希望\n"
|
||
" 这种事情别发生在你身上。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/0}* Well, it's never been the friendliest location..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/0}* 唉,这里根本不是什么\n"
|
||
" 幸福乐园...\n"
|
||
"* 从来都不是。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/3}* From the humans sending us here to die, to the recent loss of a "
|
||
"fighting spirit..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/3}* 前有人类把我们逼到这里,\n"
|
||
" 活活等死;\n"
|
||
"* 后有英雄战死,士气低迷...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/3}* Nothin' but bad luck down here, kiddo."
|
||
msgstr "<32>{#k/3}* 孩子,这里只有苦难。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/2}* Well, back when we first got trapped out here, this WAS the "
|
||
"outpost!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/2}* 我想想...\n"
|
||
"* 当年,怪物刚被困在这里时,\n"
|
||
" 整个“前哨站”还只有铸厂!ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/0}* All those fancy-schmancy sections added on afterwards were built"
|
||
" by us monsters."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/0}* 后来,我们不断扩建前哨站,\n"
|
||
" 才有了形态各异的其他区域。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/0}* Turns out most people aren't into the idea of living in the past.\n"
|
||
"* Fair enough."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/0}* 看来,怪物们大多不愿拘泥于过去,\n"
|
||
" 而是“向前看”,谋发展。\n"
|
||
"* 我能理解。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/2}* But... I just think there's something so decadent about "
|
||
"repurposing this place."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/2}* 虽说...\n"
|
||
" 只想发展,扩建,改造\n"
|
||
" 这一亩三分地,有点没出息。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/3}* It was the humans who trapped us here, hoping we'd rot and "
|
||
"suffer in darkness."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/3}* 当年,人类把我们困在这里,\n"
|
||
" 希望我们在黑暗中腐烂受苦。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/0}* But look at us now.\n"
|
||
"* Look at how we've made this place our own."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/0}* 但你瞧:\n"
|
||
" 一路下来,我们不仅走出了困境,\n"
|
||
" 还把这里变成了自己的地盘。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/2}* Wa ha ha!\n"
|
||
"* Talk about showing 'em who's boss, eh?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/2}* 哇哈哈!\n"
|
||
"* 就让他们瞧瞧:\n"
|
||
" 谁才是老大!ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#k/3}* What?\n"
|
||
"* Where on Krios did you learn THAT handshake?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#k/3}* 哦?\n"
|
||
"* 这个握手式\n"
|
||
" 你到底是从哪儿学的?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/2}* I haven't shown anyone that routine in years!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/2}* 我已经很多年\n"
|
||
" 没跟别人展示过咯!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/0}* Wa ha ha... but I think I know where ya learned it from."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/0}* 哇哈哈...\n"
|
||
"* 其实吧,我已经能\n"
|
||
" 猜出个大概了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/0}* Long time ago, a human came here... me and them became good "
|
||
"friends."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/0}* 很久以前,\n"
|
||
" 一个人类来到这里...\n"
|
||
" 然后我俩就成为了好朋友。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/3}* Maybe we still are.\n"
|
||
"* I'll have to ask 'em when they wake up."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/3}* 兴许现在还是。\n"
|
||
"* 等那小家伙醒来我得问一下。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/4}* I've only just adopted the little rascal..."
|
||
msgstr "<32>{#k/4}* 刚刚我收养了这个小屁孩..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/0}* They seem pretty tired after all that archive business."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/0}* 从档案内出来后,\n"
|
||
" 那孩子看起来很累。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/3}* Imagine...\n"
|
||
"* Living in a virtual world..."
|
||
msgstr "<32>{#k/3}* 试想一下,如果..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/2}* If you die in the simulation, do you die in real life?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/2}* 虚拟世界中那个你死了,\n"
|
||
" 现实中的你也会死吗?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/0}* Eh, never mind.\n"
|
||
"* It doesn't matter now, anyway."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/0}* 额,算了。\n"
|
||
"* 不管咋样,这都不重要了。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/3}* I wonder what they're up to now..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/3}* 我想知道\n"
|
||
" 那孩子现在醒了吗..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#k/0}* Frisk, I could talk about you all day after what you "
|
||
"did."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#k/0}* Frisk,\n"
|
||
" 在你做了那事后,\n"
|
||
" 我可以谈论你一整天。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/4}* Risking your life, facing down a godlike being just to save "
|
||
"us..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/4}* 面对一个神的存在,\n"
|
||
" 冒着生命危险,\n"
|
||
" 拯救了我们大家..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/3}* The words strong enough to do it justice don't exist."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/3}* 不会出现\n"
|
||
" 任何有力的词汇,\n"
|
||
" 可以形容出这件正义之举。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/0}* I think, sometime in your future, if you really wanted it..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/0}* 我觉得,\n"
|
||
" 在未来不管什么时候,\n"
|
||
" 只要你想..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/0}* You could lead the monster race yourself, as ruler."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/0}* 你就可以成为\n"
|
||
" 领导怪物种族的\n"
|
||
" 统治者。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<33>{#k/2}* Everyone would follow you.\n"
|
||
"* Even this old coot!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<33>{#k/2}* 所有人都会跟随你。\n"
|
||
"* 包括你眼前的这个老傻瓜!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/0}* You're a real hero, kid."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/0}* 孩子,\n"
|
||
" 你是一名真正的英雄。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#k/1}* I take it you've killed her by now?"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#k/1}* 你们杀掉她了?ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/1}* ..."
|
||
msgstr "<32>{#k/1}* ...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/3}* Then why ask me..."
|
||
msgstr "<32>{#k/3}* 那干嘛明知故问...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/3}* Unless..."
|
||
msgstr "<32>{#k/3}* 难道...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/2}* You just wanna get my reaction, don'tcha?"
|
||
msgstr "<32>{#k/2}* 就是为了看看我啥反应?[ADD]<32>{#k/2}* 是吗?ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/4}* ..."
|
||
msgstr "<32>{#k/4}* ...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/4}* How about... nah."
|
||
msgstr "<32>{#k/4}* 你还不如... 唉算了。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#k/1}* I get it, guys."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#k/1}* 好了我知道了娃们。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/1}* She's dead."
|
||
msgstr "<32>{#k/1}* 她死了。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/3}* You expectin' me to throw a party for you or somethin'?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/3}* 赖着不走,\n"
|
||
" 是等着我给你俩办庆功宴吗?ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/1}* Get outta my sight."
|
||
msgstr "<32>{#k/1}* 现在给我滚。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#k/1}* ..."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#k/1}* ...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/1}* You've got a real twisted sense of humor, kiddo."
|
||
msgstr "<32>{#k/1}* 小子,你可真幽默。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/3}* Killing her in front of me like that..."
|
||
msgstr "<32>{#k/3}* 还当我面把她杀了...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/1}* You're lucky I don't walk out there and kill you myself."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/1}* 算你幸运,\n"
|
||
" 我不会走出商店,把你杀了。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#k/4}* Undyne?"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#k/4}* Undyne?ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/4}* She passed through here earlier..."
|
||
msgstr "<32>{#k/4}* 前不久,她刚路过这里...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/4}* She just passed through here a few moments ago."
|
||
msgstr "<32>{#k/4}* 几分钟前,她刚路过这里。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/0}* Said she'd \"given up\" on tryin'a capture you."
|
||
msgstr "<32>{#k/0}* 她说,“不想”抓你了。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/4}* What happened back there...?"
|
||
msgstr "<32>{#k/4}* 到底咋回事?ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#k/3}* Undyne?"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#k/3}* Undyne?ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/0}* I haven't heard from her in a while."
|
||
msgstr "<32>{#k/0}* 这段时间一直没看到她。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/4}* She just kinda... disappeared."
|
||
msgstr "<32>{#k/4}* 好像... 失踪了。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/3}* Was that your doing?"
|
||
msgstr "<32>{#k/3}* 是你干的吧?ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/1}* You killed her, just like you killed everyone else."
|
||
msgstr "<32>{#k/1}* 你故技重施,杀了她。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/3}* Granted, she wasn't intent on letting YOU live..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/3}* 诚然,她追杀你,\n"
|
||
" 她没想让你活命...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/1}* But don't act like this was just self-defense for you."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/1}* 但想靠“正当防卫”糊弄我?\n"
|
||
" 没门。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/3}* Wa ha...\n"
|
||
"* I know you better than that."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/3}* 哇哈...\n"
|
||
"* 你的所作所为,我清楚得很。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#k/4}* ..."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#k/4}* ...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/0}* What more is there to say?"
|
||
msgstr "<32>{#k/0}* 还有啥好说的呢?ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#k/4}* So you and her had a good time, eh?"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#k/4}* 欸,你俩挺合得来嘛。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/2}* Wa ha ha!"
|
||
msgstr "<32>{#k/2}* 哇哈哈!ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/0}* You've really made a good impression on her, kiddo!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/0}* 你在她心中的地位\n"
|
||
" 直线上升了哦,孩子!ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#k/4}* So are you and her... friends now?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#k/4}* 所以,你俩...\n"
|
||
" 现在成好朋友了?ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/0}* You've done something I never thought possible, kiddo!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/0}* 连我都大吃一惊啊,\n"
|
||
" 孩子!ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/0}* Said she was proud to have fought an \"honorable\" human."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/0}* 她说,和那位“可敬的人类”\n"
|
||
" 好好切磋了一番。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/0}* Said she was \"done\" tryin'a capture you."
|
||
msgstr "<32>{#k/0}* 她说,“早就”抓到你了。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/4}* The heck did you do to make her say THAT?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/4}* 她咋说得出口的?\n"
|
||
" 你小子干啥了?ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#k/4}* If you're askin' me where to find her, she's at home.\n"
|
||
"* Ain't but a few steps away."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#k/4}* 你想去找她是吧?\n"
|
||
"* 她就在家待着呢,离这没几步路。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/3}* From her words to me before..."
|
||
msgstr "<32>{#k/3}* 听她之前那番话...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/4}* It seems you two are on better terms than I thought."
|
||
msgstr "<32>{#k/4}* 没想到,你俩处得挺不错。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/4}* It seems you two have some things to work out."
|
||
msgstr "<32>{#k/4}* 你俩得好好聊聊了。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/1}* Something tells me you played a part in that..."
|
||
msgstr "<32>{#k/1}* 隐隐觉得,这事跟你有关系...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/0}* Well... you killed her."
|
||
msgstr "<32>{#k/0}* 嗯... 她被杀了。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/3}* Though, that's kinda her own doing."
|
||
msgstr "<32>{#k/3}* 不过吧,这事得怪她自己。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/4}* I never really got why she was so intent on killing you "
|
||
"humans..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/4}* 我一直搞不明白,\n"
|
||
" 她为啥就铁了心地想\n"
|
||
" 干掉你们人类呢...ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/0}* If she wanted your SOUL, couldn't she just wait until you died "
|
||
"naturally?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/0}* 就拿个灵魂而已,\n"
|
||
" 等你自然老死,然后再拿,\n"
|
||
" 有什么不好呢?ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#k/0}* Undyne?\n"
|
||
"* Oh, that poor little urchin.\n"
|
||
"* Normally, I'd call her the hero..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#k/0}* Undyne?\n"
|
||
"* 哦,一个小淘气鬼而已。\n"
|
||
"* 要是换平时,我会说她是英雄...ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/1}* But to be honest, I've seen what you've done.\n"
|
||
"* She doesn't stand a chance."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/1}* 不过,我一路上目睹了\n"
|
||
" 你的所做所为。\n"
|
||
"* 她再怎么逞能,也是白费功夫。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/4}* Don't get me wrong, she'll give ya one hell of a fight."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/4}* 别误会。\n"
|
||
"* 即使没有胜算,\n"
|
||
" 她会好好和你打一场。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/3}* But no... the outpost needs a different kinda hero now."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/3}* 可是...\n"
|
||
" 一味只会诉诸武力的人,\n"
|
||
" 救不了前哨站。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/3}* Someone that doesn't operate on brawn and bravado..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/3}* 此时,仍能“众人皆醉我独醒”,\n"
|
||
" 愿意寻找另一种办法\n"
|
||
" 化解危机之人...ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/3}* Someone that doesn't see the universe like everyone else..."
|
||
msgstr "<32>{#k/3}* 才是真正的英雄。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/0}* Wa ha ha.\n"
|
||
"* I don't doubt someone like that will be the end of you."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/0}* 哇哈哈。\n"
|
||
"* 我相信,这样的英雄\n"
|
||
" 一定能灭了你们。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#k/1}* I'm not a hero."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#k/1}* 我不是英雄。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/3}* But I know there's someone out there."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/3}* 但我知道,在这里的某处,\n"
|
||
" 一定有这样一位英雄:ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Someone who'll never give up trying to do the right thing, no matter "
|
||
"what."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 那英雄不管身处何种境地,\n"
|
||
" 始终坚守正义。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/0}* There's no prophecy or legend 'bout anyone like that."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/0}* 那英雄江湖无名,\n"
|
||
" 任何传说从未提及。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>* It's just something I know is true."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 但我仍然坚信,\n"
|
||
" 那英雄一定就在某处。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/3}* One day, someone like that will hunt you down."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/3}* 有朝一日,\n"
|
||
" 那英雄定会将你斩于马下。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/0}* I'd watch your back, kiddo."
|
||
msgstr "<32>{#k/0}* 孩子,你最好小心点。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/0}* 'Cause sooner or later, before you know it..."
|
||
msgstr "<32>{#k/0}* 指不定哪天...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#k/3}* ... you'll be as good as dead."
|
||
msgstr "<32>{#k/3}* 你就死定了。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#k/0}* Undyne?\n"
|
||
"* Yeah, she's a local hero around here."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#k/0}* Undyne?\n"
|
||
"* 是啊,她是这一带的英雄。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/3}* She stormed off earlier... seemed pretty upset at someone who "
|
||
"looked just like you..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/3}* 刚刚,她四处咆哮...\n"
|
||
"* 似乎特别厌恶\n"
|
||
" 长得像你一样的家伙..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/2}* I'd watch your back, kiddo.\n"
|
||
"* And buy some items...\n"
|
||
"* It might just save your hide!\n"
|
||
"* Wa ha ha!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/2}* 孩子,我会帮你一把的。\n"
|
||
"* 买点东西吧,\n"
|
||
" 说不定能救你一命呢!\n"
|
||
"* 哇哈哈!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/4}* Through grit and determination alone, she fought her way to the "
|
||
"top of the Royal Guard."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/4}* 凭借勇气和决心,\n"
|
||
" 她一路奋斗到皇家守卫的顶点。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#k/3}* Actually, she just came through here asking about someone who "
|
||
"looked just like you..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#k/3}* 刚刚,她来这里问\n"
|
||
" 有没有见到一个\n"
|
||
" 长得很像你的家伙..."
|
||
|
||
msgid "Foundry - Abyss"
|
||
msgstr "铸厂 - 深渊ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You find yourself at the lowest point on the outpost.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你发现,自己正身处\n"
|
||
" 前哨站的最低点。)ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (This sense of limbo fills you with determination.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (飘忽不定,恍如隔世...)\n"
|
||
"* (这使你充满了决心。)"
|
||
|
||
msgid "Foundry - Bridge"
|
||
msgstr "铸厂 - 钢索桥ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (The starlight dims, filling you with determination.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (星光变得黯淡。)\n"
|
||
"* (这使你充满了决心。)ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (The starlight glimmers, distant as it may be.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (虽然远在天际,星光依旧闪烁。)ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (This fills you with determination.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (这使你充满了决心。)"
|
||
|
||
msgid "Foundry - Quiet Area"
|
||
msgstr "铸厂 - 宁静地带ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (The silence is deafening...)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (虽然静得可怕...)ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (Yet it fills you with determination.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (但这仍使你充满了决心。)ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Returning to such a quiet place after your journey fills "
|
||
"you with determination.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (旅途即将结束,\n"
|
||
" 而你又回到这片宁静地带。)[ADD]<32>{#p/human}* (这使你充满了决心。)ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (A short reprieve in the ongoing chaos...)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (在持续的混乱中\n"
|
||
" 得到了短暂的喘息...)ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (It fills you with determination.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (这使你充满了决心。)ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (The chaos has come to an end, filling you with "
|
||
"determination.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (闹剧终于结束了。)\n"
|
||
"* (这使你充满了决心。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (In with the steam comes the bitter scent of betrayal.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (冒出的蒸汽中,\n"
|
||
" 混杂着背叛的苦涩。)ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (In with the steam comes the sweet scent of friendship.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (冒出的蒸汽中,\n"
|
||
" 混杂着友谊的芬芳。)ゑ"
|
||
|
||
msgid "Foundry - Dark Zone"
|
||
msgstr "铸厂 - 暗区ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Wandering deeper into the factory fills you with "
|
||
"determination.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (在铸厂的深处漫步,\n"
|
||
" 使你充满了决心。)ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Thinking of the friends you corrupted along the way fills "
|
||
"you with determination.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (一路上,你把“朋友”拉下了水。)\n"
|
||
"* (想到这些,你充满了决心。)ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Thinking of the friends you betrayed along the way fills "
|
||
"you with determination.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (一路上,你把“朋友”弃若敝履。)\n"
|
||
"* (想到这些,你充满了决心。)ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Thinking of the friends you'll never get to see again fills"
|
||
" you with determination.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (如今,你与“朋友”们再无缘相见。)\n"
|
||
"* (想到这些,你充满了决心。)ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Thinking of the friends you went the extra mile to save "
|
||
"fills you with determination.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (那时,你竭尽全力拯救朋友。)\n"
|
||
"* (想到这些,你充满了决心。)ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Thinking of the friends you made along the way fills you "
|
||
"with determination.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (一路上,你结交了那么多朋友。)\n"
|
||
"* (想到这些,你充满了决心。)ゑ"
|
||
|
||
msgid "Foundry - Crossing"
|
||
msgstr "铸厂 - 岔路口ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Despite it only being useful for you and your company...)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (尽管只有你和伙伴们\n"
|
||
" 有机会踏上那座新桥...)ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (The newly-built bridge nearby still fills you with "
|
||
"determination.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (它仍使你充满了决心。)ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Despite you being the only one who'll get to use it now...)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (尽管如今只有你\n"
|
||
" 有机会踏上那座新桥...)ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (Pylon puzzles, signal stars, and vintage vents...)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (塔架谜题、讯星,\n"
|
||
" 还有老式通风口...)ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (These fickle frivolities fill you with determination.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (如同变幻莫测的喜剧一般,\n"
|
||
" 使你充满了决心。)ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (A bridge now sits amidst the surroundings.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (周围多了一座刚建的新桥。)ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (This development fills you with determination.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (这使你充满了决心。)ゑ"
|
||
|
||
msgid "Foundry - Checkpoint"
|
||
msgstr "铸厂 - 边检站ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Somehow, the steam emitted by these vents is unsettling.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (不知怎地,通风口排出的蒸汽\n"
|
||
" 使你感到不安。)ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (Nonetheless, it fills you with determination.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (但你仍充满了决心。)ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (The hot, damp steam emitted by these vents fills you with "
|
||
"determination.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (通风口不停冒出湿热的蒸汽。)\n"
|
||
"* (这使你充满了决心。)ゑ"
|
||
|
||
msgid "Foundry - Vending Machine"
|
||
msgstr "铸厂 - 自动售货机ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (A sad stillness permeates the air, filling you with "
|
||
"determination.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (周围一片寂静,\n"
|
||
" 而空气中弥漫着悲伤。)\n"
|
||
"* (这使你充满了决心。)ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (A quiet hum echoes closeby, filling you with "
|
||
"determination.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (哼唱声不断在耳边回响。)\n"
|
||
"* (这使你充满了决心。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (The sound of music fills you with determination.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (音乐在耳畔回响。)\n"
|
||
"* (这使你充满了决心。)ゑ"
|
||
|
||
msgid "Foundry - Trash Zone"
|
||
msgstr "铸厂 - 垃圾场ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Getting lost amongst the trash fills you with "
|
||
"determination.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (在垃圾中迷失了方向,\n"
|
||
" 这使你充满了决心。)ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Finding yourself back amongst the trash fills you with "
|
||
"determination.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (发现自己又回到了\n"
|
||
" 垃圾的行列,\n"
|
||
" 你充满了决心。)ゑ"
|