Currently translated at 100.0% (33 of 33 strings) Translation: Deltarune-Hypothesis/3-CS-AddNewHostMessage Translate-URL: https://translate.ws3917.site/projects/deltarune-hypothesis/3-cs-addnewhostmessage/zh_Hans/
117 lines
3.5 KiB
Plaintext
117 lines
3.5 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2025-02-11 08:21+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-02-13 08:31+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Wasneet Potato <wasneetpotato@outlook.com>\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://"
|
||
"translate.ws3917.site/projects/deltarune-hypothesis/3-cs-addnewhostmessage/"
|
||
"zh_Hans/>\n"
|
||
"Language: zh_CN\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
|
||
|
||
#
|
||
msgid "ARE WE CONNECTED TO THE NETWORK?"
|
||
msgstr "我们连上网了吗?"
|
||
|
||
msgid "EXCELLENT."
|
||
msgstr "很好。"
|
||
|
||
msgid "WE MAY BEGIN."
|
||
msgstr "我们可以开始了。"
|
||
|
||
msgid "WERE YOU AWARE THIS IS ALL FICTITIOUS AND <b>UNOFFICIAL<b>?"
|
||
msgstr "你是否知悉这一切内容皆为虚构内容及<b>非官方内容<b>"
|
||
|
||
msgid "HOW PECULIAR.."
|
||
msgstr "怪了..."
|
||
|
||
msgid "PLEASE REFRAIN FROM ILLOGICAL RESPONSES."
|
||
msgstr "请不要做出不合逻辑的回应。"
|
||
|
||
msgid "ANYWHO, WE MAY BEGIN."
|
||
msgstr "不管怎样,我们可以开始了。"
|
||
|
||
msgid "UNDERSTOOD."
|
||
msgstr "明白。"
|
||
|
||
msgid "MOVING ON."
|
||
msgstr "继续。"
|
||
|
||
msgid "ARE YOU CONTENT WITH IRREGULARITIES AND POSSIBLE <b>INACCURACIES<b>?"
|
||
msgstr "你能否接受不规则现象和可能存在的<b>不准确之处<b>?"
|
||
|
||
msgid "THIS WILL BE AN ISSUE."
|
||
msgstr "这是个问题。"
|
||
|
||
msgid "THIS COSMOS DOES NOT HAVE RELATION TO ANY CANINES."
|
||
msgstr "这个宇宙与任何犬科动物都毫不相干。"
|
||
|
||
msgid "THESE EXPERIMENTS ARE NOT OFFICIAL."
|
||
msgstr "这些实验皆非官方所作。"
|
||
|
||
msgid "THIS IS A RELIEF."
|
||
msgstr "这是种解脱。"
|
||
|
||
msgid "FEEL FREE TO CONTACT.. THE MANUFACTURER."
|
||
msgstr "如果出现任何不准确的信息..."
|
||
|
||
msgid "IF ANY INACCURATE INFORMATION CROPS UP."
|
||
msgstr "请随时联系..制造商。"
|
||
|
||
msgid "NOW WE MOVE ONTO THE FINALE."
|
||
msgstr "现在,我们来看最后一项。"
|
||
|
||
msgid "ARE YOU PRONE TO PAIN AND OR SEIZURE?"
|
||
msgstr "你是否有癫痫等症状?"
|
||
|
||
msgid "INTERESTING."
|
||
msgstr "有趣。"
|
||
|
||
msgid "VERY INTERESTING."
|
||
msgstr "非常有趣。"
|
||
|
||
msgid "IF YOU TAKE TRUE ISSUE OF IRREGULARITIES, DO NOT PANIC."
|
||
msgstr "如果你确实遇到不规则现象,请不要惊慌。"
|
||
|
||
msgid "CONTACT THE MANUFACTURER AND INFORM THEM OF YOUR ISSUE."
|
||
msgstr "联系制造商,跟他们讲清楚。"
|
||
|
||
msgid "HEED THIS USEFUL TIP."
|
||
msgstr "记住了,这很有用的,"
|
||
|
||
msgid "ENABLE \\\"SIMPLE VFX\\\" IN SETTINGS IF FLASHING LIGHTS ARE A CONCERN. "
|
||
msgstr "如果对频闪感到不适,请在设置中启用“简化视觉特效”。"
|
||
|
||
msgid "..."
|
||
msgstr "..."
|
||
|
||
msgid "AND WITH THAT, WE HAVE REACHED THE END OF THE CURRENT TRANSMISSION."
|
||
msgstr "至此,我们已经结束了确认步骤。"
|
||
|
||
msgid "YOU ARE READY TO BEGIN EXPERIMENTING WITH THE DELTARUNE SIMULATION."
|
||
msgstr "你显然已准备好开始进行三角符文你模拟实验。"
|
||
|
||
msgid "I'M VERY EXCITED TO SEE WHAT YOU BRING TO THE TABLE."
|
||
msgstr "我非常对你做出的动作非常期待。"
|
||
|
||
msgid "WITH ALL OUR COMBINED EFFORTS, WE MAY ACTUALIZE OUR DREAMS."
|
||
msgstr "只要我们共同努力,我们的梦想就一定能够实现。"
|
||
|
||
msgid "I WILL REACH OUT TO YOU AGAIN SOON."
|
||
msgstr "我不久后会再次联系你。"
|
||
|
||
msgid "I TRULY APPRECIATE YOUR TIME."
|
||
msgstr "十分感谢你百忙之中抽出时间回答我。"
|
||
|
||
msgid "GOODBYE FOR NOW, DR HYPOASTER."
|
||
msgstr "先再见了,HYPOASTER博士。"
|
||
|
||
msgid "\\\""
|
||
msgstr "\\\""
|